background image

PAGE 6 OF 6 

0921 IH-9593

INSTALLATION SUITE

INSTALLATION AVEC DES PIÈCES DE FIXATION 

MURALES (OPTIONNEL)

1.  En vous servant de la plaque arrière comme d'un 

modèle, marquez l'emplacement des trous centraux, 

puis percez le mur à l'aide d'une mèche de 

maçonnerie en spirale de 1/4 po, ou d'une mèche 

à bois de 1/4 po (non comprise). (Voir Figure 4) 

Figure 4

2.  Installez des ancrages n

o

 10 x 1 po (non compris) 

dans les trous percés, au ras de la surface. Insérez 

des pièces de fixation de type n

o

 10 x 1 po (non 

comprises) dans les quatre trous à l'arrière de la 

plaque, en passant à travers le ruban adhésif 

d'installation. Serrez fermement les pièces de 

fixation. Prenez soin de ne pas serrer excessivement.  

(Voir Figure 5)

Figure 5

RÉAPPROVISIONNEMENT DE SAVON 

1.  Ouvrez le distributeur en appuyant sur le bouton 

de déverrouillage, ce qui permet au couvercle à 

l'avant de se déployer vers le bas. 

(Voir Figure 6)

Figure 6

2.  Retirez la recharge vide et recyclez celle-ci. 

3.  Retirez le bouchon de la recharge et insérez une 

nouvelle recharge de savon dans le distributeur en 

appuyant sur celle-ci jusqu'à ce qu'elle s'enclenche 

en position. (Voir Figure 7)

Figure 7

Bouchon

Recharge

 

4.  Fermez le couvercle du distributeur. 

5.  Placez votre main au centre de la barre et appuyez 

plusieurs fois. Le produit est distribué lorsque la barre 

est relâchée. (Voir Figure 8)

Figure 8

Barre

1-800-295-5510

uline.ca

Summary of Contents for Purell Healthy Soap FMX-20

Page 1: ...surface for 30 seconds For maximum adhesion wait 24 hours before loading refill or using dispenser See Figure 1 Figure 1 2 Close dispenser cover 3 Install floor and wall protector into bottom of dispenser by aligning plastic tabs on protector with slots on dispenser Slide up until tabs snap into place See Figure 2 Figure 2 4 Open dispenser by pressing release button on bottom and allow front cover...

Page 2: ...n holes in back plate through installation tape Tighten fasteners securely Be careful not to overtighten See Figure 5 Figure 5 LOADING DISPENSER AND USAGE 1 Open dispenser by pressing release button on bottom and allow front cover to descend forward See Figure 6 Figure 6 2 Remove empty refill and recycle 3 Remove fill cap and push the new refill into dispenser until it clicks into place See Figure...

Page 3: ...undos Para máxima adhesión espere 24 horas antes de cargar el repuesto o utilizar el despachador Vea Diagrama 1 Diagrama 1 2 Cierre la cubierta del despachador 3 Instale el protector para piso y pared en la parte inferior del despachador alineando las pestañas de plástico del protector con las ranuras del despachador Presione hasta que las pestañas entren en su lugar Vea Diagrama 2 Diagrama 2 4 Ab...

Page 4: ...ón Apriete los sujetadores de manera segura Tenga cuidado de no apretarlos de más Vea Diagrama 5 Diagrama 5 REABASTECIMIENTO DE REPUESTO 1 Abra el despachador presionando el botón de liberación en la parte inferior y permitir que la cubierta frontal descienda hacia adelante Use la pestaña de llave separada para desbloquear la cubierta Vea Diagrama 6 Diagrama 6 2 Retire el repuesto vacío y recíclel...

Page 5: ...t 30 secondes Pour une adhésion maximale attendez 24 heures avant d insérer une recharge de savon ou de vous servir du distributeur Voir Figure 1 Figure 1 2 Fermez le couvercle du distributeur 3 Installez le protecteur pour sol et pour murs au bas du distributeur en alignant les languettes en plastique sur le protecteur avec les fentes sur le distributeur Faites le glisser vers le haut jusqu à ce ...

Page 6: ...adhésif d installation Serrez fermement les pièces de fixation Prenez soin de ne pas serrer excessivement Voir Figure 5 Figure 5 RÉAPPROVISIONNEMENT DE SAVON 1 Ouvrez le distributeur en appuyant sur le bouton de déverrouillage ce qui permet au couvercle à l avant de se déployer vers le bas Voir Figure 6 Figure 6 2 Retirez la recharge vide et recyclez celle ci 3 Retirez le bouchon de la recharge et...

Reviews: