background image

PAGE 19 OF 21 

1120 IH-7155

ATTACHER LES SANGLES DE ROULEMENT 

ET DE VERROUILLAGE

REMARQUE : Les anneaux en D, les sangles 

de traction, les crampons et les sangles 

de roulement sont déjà installés. Une des 

extrémités de la sangle de roulement est 

attachée au bas de l'écran. (Voir Figure 16)

1.  Tirez l'écran vers le bas pour relâcher les deux 

sangles de roulement. Chaque sangle est équipée 

de glissières. Assurez-vous que les sangles sont à 

plat. (Voir Figure 17)

2.  Passez la sangle par le crampon préalablement fixé 

au rail de guidage. Repassez ensuite la sangle par 

la glissière comme indiqué sur l'illustration. Ajustez la 

sangle de manière à ce qu'elle soit tendue lorsque 

la porte est ouverte. Répétez l'opération de l'autre 

côté. (Voir Figure 18)

3.  Lorsque les sangles de roulement sont installées, 

tirez l'écran vers le bas, saisissez les petites sangles 

de blocage munies de mousquetons et passez la 

boucle dans l'anneau en D. (Voir Figure 19)

4.  Saisissez l'autre extrémité de la sangle de blocage 

et tirez-la à la diagonale de manière à ce que 

l'œillet de la sangle soit centré sur le devant du rail de 

guidage. Marquez le trou au crayon. (Voir Figure 20)

5.  Ouvrez l'écran et percez l'avant-trou pour matériel 

de sangle de blocage (inclus).

MONTAGE SUITE

Figure 17

Glissières

Figure 16

Rails de 

guidage

Anneaux 

en D

Crampon

Crampon

Sangles de 

traction

Sangles de blocage

Sangles de roulement

Figure 18

Glissière

Crampon

Mousqueton

Anneaux 

en D

Sangle de 

blocage

Figure 19

Figure 20

Summary of Contents for H-7155

Page 1: ...te with Vinyl Flap x 1 Top Spreader Angle x 1 Lock Strap x 2 Drum Mounting Bracket Spring x 1 Lock Strap Hardware x 2 Lock Plate x 1 Socket and Wrench Set 3 8 Masonry Drill Bit Self Tapping Screw x 24 NOTE It is recommended that two people install the door together CAUTION When cutting or drilling into a wall or ceiling do not damage electrical wiring and other hidden utilities 1 Drill four mounti...

Page 2: ...oles in the guide tracks Replace mounting angles and secure using self tapping screws See Figure 4 5 Bend each guide track flare plate out 1 See Figure 5 6 Attach top spreader angle to top of guide track Secure with two bolts and nuts on each side See Figure 6 7 Slide the brush seal into the edge groove of the brush seal bar See Figure 7 ASSEMBLY CONTINUED Figure 2 Figure 4 2 from Edge Mounting An...

Page 3: ...set of holes 10 Place assembly into doorway opening The bottom of each guide track should be resting on the floor The front edge of the drum mounting bracket should be flush with the front edge of the door jamb tight against the header Make sure assembly is plumb Mark the four mounting holes on each of the jambs See Figure 10 11 Remove assembly and drill holes See Figure 11 NOTE If drilling into w...

Page 4: ...p the bottom edge of the screen into the guide tracks Place the leading edge in front of the rubber gasket to create a seal See Figure 14 15 Once secured place assembly in the doorway opening and fasten it securely against the jambs in the pre drilled holes with wall anchors concrete or lag screws wood Ensure the assembly is plumb NOTE Check the door movement If the spring needs more tension see p...

Page 5: ...e illustration Adjust the strap so it is taut when the door is in the open position Repeat on other side See Figure 18 3 Once rollover straps are set pull screen to the down position and take the short lock straps with snap hooks and snap the hook into the D ring See Figure 19 4 Take the other end of the lock strap and pull it at a diagonal so the strap grommet is centered on the front of the guid...

Page 6: ...d secure screen so it is unable to unwind Place lock plate into the drum hub See Figure 22 3 Remove cotter pin on left side and lift screen roller drum out of drum bracket cradles See Figures 23 24 4 With roller drum completely stabilized clamp locking pliers onto shaft Keeping everything in tension remove lock plate Turn shaft clockwise one complete turn and replace lock plate See Figure 25 5 Rea...

Page 7: ... Figure 26 2 Use pull straps to fully lower door See Figure 27 3 To lock door in place clip lock straps hanging on side of door to D Rings on screen See Figure 28 OPERATION Figure 26 1 800 295 5510 uline com Rollover Straps Figure 27 Pull Straps Figure 28 Lock Strap D Ring ...

Page 8: ...ción en el lado angosto de ambos ángulos de instalación Los orificios se deben colocar a 1 de cada borde y a distancias iguales entre los orificios Vea Diagrama 1 Diagrama 1 2 Ángulos de Instalación 1 Soporte de Instalación para Rodillo Balero 8 Anclajes para Pared de 3 8 t Para Instalación en Concreto No Incluidos 8 Tornillos Tirafondo de 3 8 Para Instalación en Madera No Incluidos 1 Barra de Cie...

Page 9: ...mplace los ángulos de instalación y fíjelos utilizando tornillos autorroscantes Vea Diagrama 4 5 Doble hacia afuera 1 las placas anchas de los rieles guía Vea Diagrama 5 6 Fije el ángulo separador superior a la parte superior del riel guía Fije con dos pernos y tuercas en cada lado Vea Diagrama 6 7 Deslice el cierre de cepillo dentro de la ranura del borde de la barra de cierre de cepillo Vea Diag...

Page 10: ...ta La parte inferior de cada riel guía debe situarse sobre el suelo El borde delantero del soporte de instalación para rodillos debe estar a ras con el borde delantero del batiente de la puerta fijo contra el dintel Asegúrese de que el ensamble esté a plomo Marque los cuatro orificios para instalación en cada una de los batientes Vea Diagrama 10 11 Retire el ensamble y taladre orificios Vea Diagra...

Page 11: ...loque el ensamble en la apertura de la puerta y ajústelo con firmeza contra los batientes en los orificios pretaladrados con anclajes para pared concreto o tornillos tirafondo madera Asegúrese de que el ensamble esté firme NOTA Verifique el movimiento de la puerta Si el resorte necesita más tensión vea la página 12 16 Después que se hagan todos los ajustes asegure la placa separadora trasera con s...

Page 12: ...uando la puerta esté en posición abierta Repita en el otro lado Vea Diagrama 18 3 Una vez que las correas de volteo estén listas jale la malla hacia la posición baja y agarre las correas cortas de bloqueo con ganchos de presión y fije el gancho al anillo en D Vea Diagrama 19 4 Agarre el otro extremo de la correa de bloqueo y jálelo en diágonal de modo que el ojal para correas esté centrado en el f...

Page 13: ...nrollarse Coloque la placa de bloqueo en el núcleo del rodillo Vea Diagrama 22 3 Retire el pasador en el lado izquierdo y levante el rodillo de malla de las bases para rodillos Vea Diagramas 23 24 4 Con el rodillo estabilizado por completo sujete el eje con pinzas de presión Manteniendo todo en tensión remueva la placa de bloqueo Gire el eje en sentido de las manecillas del reloj y reemplace la pl...

Page 14: ...a bajar la puerta por completo Vea Diagrama 27 3 Para asegurar la puerta en su lugar enganche las correas de bloqueo en los lados de la puerta a los Anillos en D de la pantalla Vea Diagrama 28 FUNCIONAMIENTO Diagrama 26 Correas de Volteo Diagrama 27 Correas para Jalar Diagrama 28 Correa de Bloqueo Anillo en D 800 295 5510 uline mx ...

Page 15: ... fixation 1 po du bord 1 po du bord Perceuse à percussion Perceuse électrique Échelle x 2 Pince étau Serre joint à barre de 36 po x 4 Niveau à bulle Équerre de charpentier Jeu de clés à douilles Mèche à maçonnerie de 3 8 po Cornière de fixation x 2 Support de fixation central pour tambour porteur x 1 Ancrage mural de 3 8 po x 8 pour installation sur béton non inclus Tire fond de 3 8 po x 8 pour in...

Page 16: ...cez les cornières et fixez les en utilisant les vis autotaraudeuses Voir Figure 4 5 Pliez le côté évasé de chaque rail de guidage de 1 po vers l extérieur Voir Figure 5 6 Fixez la cornière de poussard de tête sur la partie supérieure du rail du guidage Fixez à l aide de deux boulons et deux écrous de chaque côté Voir Figure 6 7 Glissez le joint à brosse dans le côté rainuré de la barre de joint à ...

Page 17: ...emble de trous 10 Placez l ensemble dans l embrasure de porte Le bas de chaque rail de guidage doit reposer sur le sol Le bord avant du support de fixation pour cylindre doit être à niveau avec le bord avant du montant de porte et contre le linteau Assurez vous que l ensemble est bien aligné Marquez au crayon Voir Figure 10 11 Retirez l ensemble et percez les trous Voir Figure 11 REMARQUE Pour per...

Page 18: ...4 15 Lorsque tout est fixé placez l ensemble dans l embrasure de porte et fixez le fermement aux trous prépercés des montants à l aide des ancrages muraux béton ou des tire fonds bois Assurez vous que l ensemble est bien aligné REMARQUE Vérifiez l ouverture de porte Si le ressort a besoin de plus de tension voir page 18 16 Lorsque tous les ajustements sont terminés attachez la plaque de poussard d...

Page 19: ...à ce qu elle soit tendue lorsque la porte est ouverte Répétez l opération de l autre côté Voir Figure 18 3 Lorsque les sangles de roulement sont installées tirez l écran vers le bas saisissez les petites sangles de blocage munies de mousquetons et passez la boucle dans l anneau en D Voir Figure 19 4 Saisissez l autre extrémité de la sangle de blocage et tirez la à la diagonale de manière à ce que ...

Page 20: ...l écran en place et l empêcher de se dérouler Placez la plaque de blocage dans le moyeu du cylindre Voir Figure 22 3 Retirez la goupille fendue du côté gauche et soulevez le cylindre d écran des supports Voir Figure 23 et 24 4 Lorsque le cylindre est complètement stabilisé serrez les pince étaux sur l arbre Retirez la plaque de blocage tout en maintenant la pression de l ensemble Faites tourner l ...

Page 21: ...ur abaisser complètement la porte Voir Figure 27 3 Pour verrouiller la porte fixez les sangles de blocage se trouvant sur le côté de la porte aux anneaux en D solidaires de l écran Voir Figure 28 FONCTIONNEMENT Figure 26 Sangles de roulement Figure 27 Sangles de traction Figure 28 Sangle de blocage Anneau en D 1 800 295 5510 uline ca ...

Reviews: