U-Line BOSTITCH H-3530 Operation Download Page 15

PAGE 15 OF 15 

0914 IH-3530

DÉPANNAGE

PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT

CAUSES

RECOMMANDATIONS

Fuite d'air dans le boîtier de la soupape de 

détente
Fuite d'air de la tige de soupape de la 

détente

Joint torique coupé ou fissuré
Joints toriques/joints d'étanchéité coupés ou 

fissurés

Remplacez le joint torique
Remplacez la soupape de la détente

Fuite d'air du cadre/tige de piston

Joint torique

Remplacez le joint torique

Fuite d'air du cadre/couvercle

Joint torique endommagé
Vis de couvercle desserrées
Piston brisé

Remplacez le joint torique
Serrez et revérifiez
Remplacez le piston

Absence de puissance; lenteur d'activation

Outil desséché, manque de lubrification 

Joints toriques/joints d'étanchéité coupés ou 

fissurés
Échappement obstrué
Usure/fuites de l'ensemble de détente
Accumulation de saleté/goudron sur la tige 

de propulsion
Pression d'air trop basse
Levier de cyclage usé ou mal réglé

Utilisez l'huile pour outils pneumatiques 

BOSTITCH
Remplacez les joints toriques/bagues 

d'étanchéité
Vérifiez la butée, le ressort de soupape de tête
Remplacez l'ensemble de détente
Démontez le nez/la tige de propulsion pour 

nettoyage
Vérifiez le matériel d'alimentation en air
Réglez l'écrou de réglage ou remplacez le 

levier de réglage

Saut d'agrafes

Goudron/saleté dans le guide de tige de 

propulsion
Restriction d'air/débit d'air inadéquat dans 

le raccord et la fiche à dégagement rapide
Joint torique ou piston usé
Outil desséché, manque de lubrification 

Basse pression d'air 

Vis de nez de magasin desserrées
Fuite du joint d'étanchéité de couvercle de tête
Joint torique de soupape de détente 

coupé/usé
Tige de propulsion brisée, ébréchée 

Enclume/pousseur usé
Ressort de pousseur brisé
Plieur usé
Magasin desséché/sale

Démontez et nettoyez le nez et la tige de 

propulsion
Remplacez les raccords à dégagement 

rapide
Remplacez les joints toriques ou le piston
Utilisez l'huile pour outils pneumatiques 

BOSTITCH
Vérifiez le système d'alimentation en air vers 

l'outil
Serrez toutes les vis
Serrez la vis/remplacez le joint d'étanchéité
Remplacez le joint torique 

Remplacez la tige de propulsion (vérifiez le 

joint torique du piston)
Remplacez l'enclume/le pousseur
Remplacez le ressort de pousseur
Remplacez le plieur
Nettoyez/lubrifiez avec de l'huile pour outils 

pneumatiques BOSTITCH

Les agrafes se coincent dans l'agrafeuse

Guide de tige de propulsion usé
Agrafes de taille incorrecte
Agrafes tordues
Vis de nez de magasin desserrées
Tige de propulsion brisée, ébréchée
Plieur usé
Enclume/pousseur usé

Remplacez le nez/contrôlez la porte
Utilisez uniquement les agrafes recommandées
Cessez d'utiliser ces agrafes
Serrez toutes les vis
Remplacez la lame de poussée
Remplacez le plieur
Remplacez le pousseur

π

  CHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA

1-800-295-5510

uline.ca

Summary of Contents for BOSTITCH H-3530

Page 1: ...and turn pivot pin 180º with a screwdriver to the desired adjustment as noted Tighten set screw See Figure 2 b To change shallow clinchers see specifications chart for part numbers remove screws and front bracket to provide access to clinchers Change one at a time to prevent reversing parts Also part 45 See Figure 3 will need to be changed to specified spacer in the table c To adjust coil guides l...

Page 2: ...e as an aid in locating the position of the staple See Figure 7 Press trigger Strongest closure requires end staples close to end of box Check packaging requirements Check staple clinching in sample of board being used Adjust clinch for depth of penetration and tightness NOTE Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing the stapler 3 When clearing a jam 4 When stapler ...

Page 3: ...e employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded spectacles and face shields do not provide adequate protection AIR SUPPLY AND CONNECTIONS WARNING Do not use oxygen combustible gases or bottled gas...

Page 4: ... MFG PART NO LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT ROLL CAPACITY H 3530 D62ADC 9 228mm 8 625 219mm 4 5 115mm 5 9 lbs 2 5 kg 1 000 ULINE PART NO LEG LENGTH STAPLE SERIES WIRE SIZE CROWN WIDTH FASTENER RANGE S 2724 5 8 16mm SWC 074 x 0 37 1 88 x 94mm 1 3 8 35mm 1 2 3 4 12 19mm S 2725 3 4 19mm SWC 074 x 0 37 1 88 x 94mm 1 3 8 35mm 1 2 3 4 12 19mm STAPLER AIR FITTING This stapler must use a male free flow connec...

Page 5: ...djust adjustment nut or replace adjustment lever Skipping fasteners Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine nose screws Leaking head cap gasket Trigger valve O Ring cut worn Broken chipped driver Worn anvil pusher Broken pusher spring Worn former Dry ...

Page 6: ...n desarmador hasta el punto deseado tal como se indica Apriete el tornillo de ajuste Vea Diagrama 2 b Para cambiar los remachadores superficiales consulte el cuadro de especificaciones para ver los números de partes retire los pernos y el soporte frontal para de acceder a los remachadores Cámbielos uno a la vez para no mezclar las partes Además la pieza No 45 Vea Diagrama 3 debe cambiarse según el...

Page 7: ...a lado del armazón que permite ubicar la posición de la grapa Vea Diagrama 7 Apriete el gatillo Los cierres más fuertes requieren que las grapas de los extremos queden cerca del final de la caja Revise los requisitos de empacado Pruebe el engrapado en muestras del cartón que está usando Ajuste el remachador para profundidad de penetración y opresión NOTA Siempre desconecte el suministro de aire 1 ...

Page 8: ...egurarse de que se use la protección ocular adecuada El equipo de protección ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto Americano de Normas Nacionales American National Standards Institute ANSI Z87 1 y proveer protección frontal y lateral NOTA Los lentes o caretas sin protección lateral no proporcionan una protección adecuada SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ADVERTENCIA No use oxígeno gas...

Page 9: ...de aire a la engrapadora ESPECIFICACIONES NO DE PARTE ULINE NO DE PARTE DEL FABRICANTE LARGO ALTO ANCHO PESO CAPACIDAD DEL ROLLO H 3530 D62ADC 228 mm 9 219 mm 8 625 115 mm 4 5 2 5 kg 5 9 lbs 1 000 NO DE PARTE ULINE LARGO DE PATA SERIE DE GRAPA TAMAÑO DE ALAMBRE ANCHO DE CORONA RANGO DE LA GRAPA S 2724 16mm 5 8 SWC 1 88 x 94mm 0 074 x 0 37 35mm 1 3 8 12 a 19mm 1 2 a 3 4 S 2725 19 mm 3 4 SWC 1 88 x ...

Page 10: ... aire por el enchufe y la toma de desconexión rápida Pistón Anillo O del pistón desgastados Herramienta seca le falta lubricación Presión de aire baja Tornillos sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo O de la válvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor roto Formador desgastado Cartucho seco suci...

Page 11: ...s pattes d agrafe desserrez la vis de réglage et tournez l axe d articulation sur 180º au réglage voulu tel que noté à l aide d un tournevis Serrez la vis de réglage Voir Figure 2 b Pour changer les rivets de faible profondeur voir le tableau des spécifications pour les numéros de pièce retirez les vis et le support avant pour accéder aux rivets Remplacez les un à la fois afin d éviter d inverser ...

Page 12: ...La fermeture la plus solide exige que les agrafes en bordure soient installées près des rebords de la boîte Vérifiez les exigences d emballage Testez la fermeture des agrafes sur un échantillon du carton à utiliser Réglez la pénétration et le niveau de serrage de la fermeture REMARQUE Déconnectez toujours l alimentation en air 1 Avant d effectuer des réglages 2 Lors de l entretien de l agrafeuse 3...

Page 13: ...ar tous L équipement de protection oculaire doit être conforme avec les exigences ANSI American National Standards Institute Z87 1 et offrir une protection à la fois frontale et latérale REMARQUE Les lunettes et les masques protecteurs sans écrans latéraux n offrent pas à eux seuls une protection adéquate ALIMENTATION D AIR ET RACCORDS AVERTISSEMENT N alimentez pas cette agrafeuse avec de l oxygèn...

Page 14: ...ICATIONS RÉF ULINE RÉF DE FABRICATION LONG HAUT LARG POIDS CAPACITÉ DU ROULEAU H 3530 D62ADC 228 mm 9 po 219 mm 8 625 po 115 mm 4 5 po 2 5 kg 5 9 lb 1 000 RÉF ULINE LONG DES PATTES SÉRIE D AGRAFES DIM DU FIL LARG DE LA COURONNE GAMME D AGRAFES S 2724 16 mm 5 8 po SWC 1 88 x 94 mm 0 074 x 0 37 po 35 mm 1 3 8 po 12 à 19 mm 1 2 po à 3 4 po S 2725 19 mm 3 4 po SWC 1 88 x 94 mm 0 074 x 0 37 po 35 mm 1 ...

Page 15: ...tion d air débit d air inadéquat dans le raccord et la fiche à dégagement rapide Joint torique ou piston usé Outil desséché manque de lubrification Basse pression d air Vis de nez de magasin desserrées Fuite du joint d étanchéité de couvercle de tête Joint torique de soupape de détente coupé usé Tige de propulsion brisée ébréchée Enclume pousseur usé Ressort de pousseur brisé Plieur usé Magasin de...

Reviews: