U-Line BOSTITCH H-3530 Operation Download Page 14

PAGE 14 OF 15 

0914 IH-3530

ENTRETIEN

PIÈCES DE RECHANGE

•  Il est recommandé d'utiliser les pièces de rechange 

BOSTITCH. N'employez pas des pièces modifiées 

ou des pièces qui n'offriront pas une performance 

équivalente à celle du matériel d'origine. 

PROCÉDURE D'INSTALLATION DES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ

•  Lorsque vous réparez une agrafeuse, assurez-vous que 

les pièces internes sont propres et lubrifiées. Utilisez 

le produit Parker O-LUBE ou un équivalent sur tous 

les joints toriques. Enduisez chaque joint torique d'un 

produit de type O-LUBE avant de l'installer. Huilez 

légèrement toutes les surfaces mobiles et pivots. Suivant 

le remontage, déposez quelques gouttes d'huile pour 

outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de la 

conduite d'air avant de la raccorder.

PRESSION ET VOLUME D'ALIMENTATION D'AIR

•  Le volume d'air est aussi important que la pression 

d'air. Le volume d'air fourni à l'agrafeuse peut être 

inadéquat en raison de raccords et de conduites 

sous-dimensionnés, ou de la présence de saleté 

et d'eau dans le système. Un débit d'air restreint 

empêchera l'agrafeuse de recevoir un volume d'air 

adéquat même si la pression d'air affichée est élevée. 

Il en résultera un fonctionnement ralenti, des défauts 

d'alimentation ou une réduction de la puissance de 

propulsion. Avant d'évaluer les problèmes d'agrafeuse 

liés à ces symptômes, inspectez l'alimentation en air 

de l'agrafeuse à la source pour déceler la présence 

de raccords restrictifs, de raccords pivotants, de points 

bas contenant de l'eau et de tout autre élément qui 

pourrait entraver l'acheminement du volume d'air 

nécessaire vers l'agrafeuse. 

SPÉCIFICATIONS

RÉF. ULINE

RÉF. DE 

FABRICATION

LONG.

HAUT.

LARG.

POIDS

CAPACITÉ DU 

ROULEAU

H-3530 

D62ADC 

228 mm (9 po)

219 mm 

(8,625 po)

115 mm (4,5 po)

2,5 kg (5,9 lb)

1 000

RÉF. ULINE

LONG. DES PATTES

SÉRIE 

D'AGRAFES

DIM. DU FIL

LARG. DE LA 

COURONNE

GAMME D'AGRAFES

S-2724 

16 mm (5/8 po)

SWC 

1,88 x 94 mm 

(0,074 x 0,37 po)

35 mm 

(1-3/8 po)

12 à 19 mm 

(1/2 po à 3/4 po)

S-2725 

19 mm (3/4 po)

SWC 

1,88 x 94 mm 

(0,074 x 0,37 po)

35 mm 

(1-3/8 po)

12 à 19 mm 

(1/2 po à 3/4 po)

RACCORD D'AIR DE L'AGRAFEUSE

Cette agrafeuse utilise une fiche de connexion à débit 

continu, à filets 1/4 po N.P.T. Le diamètre minimum intérieur 

doit être 8 mm (0,300 po). Le raccord doit pouvoir évacuer 

la pression d'air de l'agrafeuse lorsque déconnecté de 

l'alimentation en air. 

PRESSION DE SERVICE

La pression de service de l'agrafeuse est de 70 à 5 à 7 

kg/cm

 (100 lb/po²). Pour une meilleure performance des 

agrafes, sélectionnez une pression de service comprise 

dans cette plage.

MISE EN GARDE : Ne dépassez pas la pression 

de service recommandée. 

 

DÉBIT D'AIR

Le modèle H-3530 exige un débit d'air de 0,113 mètre 

cube à la minute (4,0 pieds cubes à la minute) pour un 

usage à la vitesse de 100 agrafes à la minute à 5,66 kg/

cm

 (80 lb/po²). Utilisez la vitesse réelle à laquelle 

l'agrafeuse sera utilisée pour déterminer le débit d'air 

requis. Par exemple, si vous utilisez en moyenne 50 

agrafes à la minute, vous n'avez besoin que de 50 % des 

0,113 mètre cube à la minute (4,0 pieds cubes à la minute) 

nécessaires pour la propulsion de 100 agrafes à la minute .

SPÉCIFICATIONS DE L'AGRAFEUSE

SPÉCIFICATIONS DES AGRAFES

TABLEAU DES PIÈCES/AGRAFES

FERMEURS

Standard/plat

Faible profondeur/plat

A01900601(GAUCHE)

A01900501(DROIT)

D60065(DROIT)

D60066(GAUCHE)

ENTRETOISES

A02300801

A02300801

175497

175497

LONGUEURS 

D'AGRAFE

16 mm (5/8 po)

19 mm (3/4 po)

13 mm (1/2 po)

16 mm (5/8 po)

POSITION DU 

SÉLECTEUR

Summary of Contents for BOSTITCH H-3530

Page 1: ...and turn pivot pin 180º with a screwdriver to the desired adjustment as noted Tighten set screw See Figure 2 b To change shallow clinchers see specifications chart for part numbers remove screws and front bracket to provide access to clinchers Change one at a time to prevent reversing parts Also part 45 See Figure 3 will need to be changed to specified spacer in the table c To adjust coil guides l...

Page 2: ...e as an aid in locating the position of the staple See Figure 7 Press trigger Strongest closure requires end staples close to end of box Check packaging requirements Check staple clinching in sample of board being used Adjust clinch for depth of penetration and tightness NOTE Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing the stapler 3 When clearing a jam 4 When stapler ...

Page 3: ...e employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide both frontal and side protection NOTE Non side shielded spectacles and face shields do not provide adequate protection AIR SUPPLY AND CONNECTIONS WARNING Do not use oxygen combustible gases or bottled gas...

Page 4: ... MFG PART NO LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT ROLL CAPACITY H 3530 D62ADC 9 228mm 8 625 219mm 4 5 115mm 5 9 lbs 2 5 kg 1 000 ULINE PART NO LEG LENGTH STAPLE SERIES WIRE SIZE CROWN WIDTH FASTENER RANGE S 2724 5 8 16mm SWC 074 x 0 37 1 88 x 94mm 1 3 8 35mm 1 2 3 4 12 19mm S 2725 3 4 19mm SWC 074 x 0 37 1 88 x 94mm 1 3 8 35mm 1 2 3 4 12 19mm STAPLER AIR FITTING This stapler must use a male free flow connec...

Page 5: ...djust adjustment nut or replace adjustment lever Skipping fasteners Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine nose screws Leaking head cap gasket Trigger valve O Ring cut worn Broken chipped driver Worn anvil pusher Broken pusher spring Worn former Dry ...

Page 6: ...n desarmador hasta el punto deseado tal como se indica Apriete el tornillo de ajuste Vea Diagrama 2 b Para cambiar los remachadores superficiales consulte el cuadro de especificaciones para ver los números de partes retire los pernos y el soporte frontal para de acceder a los remachadores Cámbielos uno a la vez para no mezclar las partes Además la pieza No 45 Vea Diagrama 3 debe cambiarse según el...

Page 7: ...a lado del armazón que permite ubicar la posición de la grapa Vea Diagrama 7 Apriete el gatillo Los cierres más fuertes requieren que las grapas de los extremos queden cerca del final de la caja Revise los requisitos de empacado Pruebe el engrapado en muestras del cartón que está usando Ajuste el remachador para profundidad de penetración y opresión NOTA Siempre desconecte el suministro de aire 1 ...

Page 8: ...egurarse de que se use la protección ocular adecuada El equipo de protección ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto Americano de Normas Nacionales American National Standards Institute ANSI Z87 1 y proveer protección frontal y lateral NOTA Los lentes o caretas sin protección lateral no proporcionan una protección adecuada SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ADVERTENCIA No use oxígeno gas...

Page 9: ...de aire a la engrapadora ESPECIFICACIONES NO DE PARTE ULINE NO DE PARTE DEL FABRICANTE LARGO ALTO ANCHO PESO CAPACIDAD DEL ROLLO H 3530 D62ADC 228 mm 9 219 mm 8 625 115 mm 4 5 2 5 kg 5 9 lbs 1 000 NO DE PARTE ULINE LARGO DE PATA SERIE DE GRAPA TAMAÑO DE ALAMBRE ANCHO DE CORONA RANGO DE LA GRAPA S 2724 16mm 5 8 SWC 1 88 x 94mm 0 074 x 0 37 35mm 1 3 8 12 a 19mm 1 2 a 3 4 S 2725 19 mm 3 4 SWC 1 88 x ...

Page 10: ... aire por el enchufe y la toma de desconexión rápida Pistón Anillo O del pistón desgastados Herramienta seca le falta lubricación Presión de aire baja Tornillos sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo O de la válvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor roto Formador desgastado Cartucho seco suci...

Page 11: ...s pattes d agrafe desserrez la vis de réglage et tournez l axe d articulation sur 180º au réglage voulu tel que noté à l aide d un tournevis Serrez la vis de réglage Voir Figure 2 b Pour changer les rivets de faible profondeur voir le tableau des spécifications pour les numéros de pièce retirez les vis et le support avant pour accéder aux rivets Remplacez les un à la fois afin d éviter d inverser ...

Page 12: ...La fermeture la plus solide exige que les agrafes en bordure soient installées près des rebords de la boîte Vérifiez les exigences d emballage Testez la fermeture des agrafes sur un échantillon du carton à utiliser Réglez la pénétration et le niveau de serrage de la fermeture REMARQUE Déconnectez toujours l alimentation en air 1 Avant d effectuer des réglages 2 Lors de l entretien de l agrafeuse 3...

Page 13: ...ar tous L équipement de protection oculaire doit être conforme avec les exigences ANSI American National Standards Institute Z87 1 et offrir une protection à la fois frontale et latérale REMARQUE Les lunettes et les masques protecteurs sans écrans latéraux n offrent pas à eux seuls une protection adéquate ALIMENTATION D AIR ET RACCORDS AVERTISSEMENT N alimentez pas cette agrafeuse avec de l oxygèn...

Page 14: ...ICATIONS RÉF ULINE RÉF DE FABRICATION LONG HAUT LARG POIDS CAPACITÉ DU ROULEAU H 3530 D62ADC 228 mm 9 po 219 mm 8 625 po 115 mm 4 5 po 2 5 kg 5 9 lb 1 000 RÉF ULINE LONG DES PATTES SÉRIE D AGRAFES DIM DU FIL LARG DE LA COURONNE GAMME D AGRAFES S 2724 16 mm 5 8 po SWC 1 88 x 94 mm 0 074 x 0 37 po 35 mm 1 3 8 po 12 à 19 mm 1 2 po à 3 4 po S 2725 19 mm 3 4 po SWC 1 88 x 94 mm 0 074 x 0 37 po 35 mm 1 ...

Page 15: ...tion d air débit d air inadéquat dans le raccord et la fiche à dégagement rapide Joint torique ou piston usé Outil desséché manque de lubrification Basse pression d air Vis de nez de magasin desserrées Fuite du joint d étanchéité de couvercle de tête Joint torique de soupape de détente coupé usé Tige de propulsion brisée ébréchée Enclume pousseur usé Ressort de pousseur brisé Plieur usé Magasin de...

Reviews: