TZS First AUSTRIA FA-5053-1 Instruction Manual Download Page 2

3

2

AIR FRYER

Before connecting the appliance, make sure that 

the specifications on the data plate correspond to 

the conditions of the electrical supply network.
The electrical safety of this appliance can only be 

assured if it has been correctly grounded.

SPECIFICATIONS

1700 W • 220-240 V • 50-60 Hz

NAME OF PARTS:

 

(Fig. A)

A.   Fry basket

B.   Basket release button cover

C.   Basket release button

D.   Basket handle

E. Pan

F.  Power light

G.  Timer knob

H.  Working light

I.  Temperature control knob

IMPORTANT SAFEGUARD:

When using electrical appliances, basic precautions 

should always be followed, including the following:

1.   Read all instructions.

2.   Do not touch hot surfaces, use handles or 

knobs. 

3.   Close supervision is necessary when any 

appliances are used by or near children.

4.  Keep all ingredients in the basket or prevent any 

contact from heating elements.

5.   Do not let cord hang over edge of table or 

counter, or touch hot surfaces.

6.   Do not operate appliances with damaged cord 

or plug or after the appliances malfunctions, 

or has been damaged in any manner. Return 

appliances to the nearest Authorized Service 

Center for examination, repair, or adjustment.

7.   Remove the plug from the wall be fore moving 

the appliance. Use both hands to move the 

appliance.

8.   Do not use any accessories other than the ones 

provided with this product. The use of accessory 

attachments not recommended may cause 

hazard or injury.

9.   Do not place on or near a hot gas or electric 

burner, or in a heated oven or in a microwave 

oven.

10. Do not cover the air inlet and the air outlet 

when the appliance is working.

11. The temperature of accessible surfaces may 

be high when the appliance is operating. If the 

supply cord is damaged, it must be replaced 

by the manufacturer or its service agent or a 

similarly qualified person in order to avoid a 

hazard.

12. Unplug from outlet when not in use and before 

cleaning. Allow cooling before putting on or 

taking off parts, and before cleaning.

13. Always pull the plug out from the wall – never 

pull the cord.

14. Do not clean with metal scouring pads pieces 

can break off the pad and touch electrical parts, 

creating a risk of electric shock.

15. In order to prevent accidental burns, always use 

the handle and knobs to operate this appliance.

16. Fill the pan with oil may cause a fire hazard.

17. Don‘t touch the inside of the appliance while it 

is operating.

18. Do not plug in the appliance or operate the 

control panel with wet hands.

19. Do not place the appliance against a wall or 

against other appliances. Leave at least 10cm 

free space on the back and sides and 10cm free 

space above the appliance.

20. Immediately unplug the appliance if you see 

dark smoke coming out of the appliance. Wait 

for the smoke emission to stop before you 

remove the pay from the appliance.

21. Ensure the appliance in placed on a horizontal, 

even and stable surface.

22. The appliance needs approximately 30 minutes 

to cool down for handle or cleaning safely.

23. Do not use outdoors.

24. If the electric circuit is overloaded with other 

appliances, this appliance may not operate 

properly. 

25. Do not use appliance for other than intended 

use.

26. This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they 

have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance by a person 

responsible for their safety.

27. Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance.

AUTOMATIC SWITCH-OFF

This appliance is equipped with a timer, when 

the timer has counted down to 0, the appliance 

produces a bell sound and switches off 

automatically. To switch off the appliance manually, 

turn the timer knob anticlockwise to 0.

BEFORE FIRST USE

1.   Remove all packaging materials

2.   Remove any stickers or labels from the 

appliance

3.   thoroughly clean the basket and pan with hot 

water, some washing-up liquid and a non-

abrasive sponge.

Note: 

You can also clean these parts in the 

dishwasher.
4.   Wipe inside and outside of the appliance with a 

moist cloth.

 

This is an oil-free fryer that works on hot air.  

Do not fill the pan with oil or frying fat.

PREPARING FOR USE

1   Place the appliance on a stable, horizontal and 

even surface.

2   Place the basket in the pan.

3   Pull the cord from the storage compartment 

which locates on the bottom of the appliance.

Do not fill the pan with oil or any other liquid.

HOT AIR FRYING

1.   Connect the mains plug into an earthed wall 

socket.

2.   Carefully pull the pan out of the Hot-air fryer.

3.   Put the ingredients in the basket.

4.   Slide the pan back into the Hot-air fryer.

 

Noting to carefully align with the guides in the 

body of the fryer.

Never use the pan without the basket in it.

5.  Determine the required preparation time for the 

ingredient ( see section ‘Settings’ in this chapter).

6.   To switch on the appliance, turn the timer knob 

to the required preparation time.

7.  Turn the temperature control knob to the 

required temperature. See section ‘Settings’ in 

this chapter to determine the right temperature.

Add 3 minutes to the preparation time when 

the appliance is cold.
Note: 

If you want, you can also let the appliance 

preheat without any ingredients inside. In that 

case, turn the timer knob to more than 3 minutes 

and wait until the heating-up light goes out ( after 

approx. 3 minutes). Then fill the basket and turn the 

timer knob to the required preparation time.
a.   The timer starts counting down the set time.

b.   During the hot air frying process, the working 

light comes on and off from time to time. This 

indicates that the heating element is switched 

on and off to maintain the set temperature.

c.  Excess oil from the ingredients is collected on 

the bottom of the pan.

8.  Some ingredients require shaking halfway 

through the preparation time (see section 

“Settings” in this chapter). To shake the 

ingredients, pull the pan out of the appliance by 

the handle and shake it. Then slide the pan back 

into the I fryer.

Caution: 

Do not press the button the handle 

during shaking.

Tip: 

To reduce the weight, you can remove the 

basket from the pan and shake the basket only. To 

do so, pull the pan out of the appliance, place it 

on a heat-resistant surface and press the button of 

handle. and lift the basket out of the pan
9.   When you hear the timer bell, the set 

preparation time has elapsed. Pull the pan 

out of the appliance and place it on a trial 

framework.

Note: 

You can also switch off the appliance 

manually. To do this, turn the time control knob 

to 0.
10.  Check if the ingredients are ready.

 

If the ingredients are not ready yet, simply slide 

the pan back into the appliance and set the 

timer to a few extra minutes.

11. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan 

out of the Hot-air fryer and place it on trial 

framework, and press the basket release button 

and lift the basket out of the pan.

Do not turn the basket upside down with the 

pan still attached to it, as any excess oil that 

has collected on the bottom of the pan will leak 

onto the ingredients.

The pan and the ingredients are hot. Depending 

on the type of the ingredients in the fryer, 

steam may escape from the pan. This is normal.

12.  Empty the basket into a bowl or onto a plate.

Tip: 

To remove large or fragile ingredients, lift the 

ingredients out of the basket by a pair of tongs.
13.  When a batch of ingredients is ready, the air 

fryer is instantly ready for preparing another 

batch.

TIPS

•  Smaller ingredients usually require a slightly 

shorter preparation time than larger ingredients.

•  A larger amount of ingredients only requires 

a slightly longer preparation time, a smaller 

amount of ingredients only requires a slightly 

shorter preparation time.

•  Shaking smaller ingredients halfway through 

the preparation time optimizes the end 

result and can help prevent unevenly fried 

ingredients.

•  Add some oil to fresh potatoes for a crispy 

result. Fry your ingredients in the air fryer within 

a few minutes after you added the oil.

ENGLISH

ENGLISH

Summary of Contents for FA-5053-1

Page 1: ...EITUNG HEISSLUFTFRITTEUSE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АЭРОГРИЛЬ INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRITEZA ZA PRŽENJE VRELIM VAZDUHOM ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА УРЕД ЗА ПЪРЖЕНЕ С ВЪЗДУХ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОВІТРЯНА ФРИТЮРНИЦЯ MODE D EMPLOI FRITEUSE À AIR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ УРЕД ЗА ПЪРЖЕНЕ С ВЪЗДУХ NÁVOD K OBSLUZE VZDUCHOVÁ FRITÉZA MANUAL DE UTILIZARE APARAT DE PRĂJIRE...

Page 2: ...he basket and pan with hot water some washing up liquid and a non abrasive sponge Note You can also clean these parts in the dishwasher 4 Wipe inside and outside of the appliance with a moist cloth This is an oil free fryer that works on hot air Do not fill the pan with oil or frying fat PREPARING FOR USE 1 Place the appliance on a stable horizontal and even surface 2 Place the basket in the pan 3...

Page 3: ...5 Um Verbrennungen zu vermeiden benutzen Sie immer die vorhandenen Handgriffe und Knöpfe 16 Das Befüllen des Topfes mit Öl kann zu einer Brandgefahr führen 17 Berühren Sie während des Betriebs nicht das Innere des Geräts 18 Berühren Sie den Netzstecker und das Bedien feld nicht mit nassen Händen 19 Stellen Sie das Gerät nicht direkt an eine Wand oder an andere Geräte Lassen Sie auf der Rück seite ...

Page 4: ...läche Hinweis Sie können das Gerät auch manuell ausschalten Drehen Sie dazu den Timerknopf auf 0 10 Überprüfen Sie ob die Zutaten zubereitet sind Wenn die Zutaten noch nicht vollständig zubereitet sind schieben Sie den Topf einfach wieder in das Gerät zurück und stellen Sie den Timerknopf auf einige zusätzliche Minuten ein 11 Um die Zutaten z B Pommes frites zu entnehmen nehmen Sie den Topf aus de...

Page 5: ...тем как извлекать чашу из устройства дождитесь чтобы из него перестал выходить дым 21 Установите устройство на горизонтальной ровной и устойчивой поверхности 22 Устройству требуется приблизительно 30 минут для полного остывания чтобы его можно было безопасно перемещать и чистить 23 Не используйте вне помещений 24 При перегрузке электросети другими электроприборами данное устройство может работать ...

Page 6: ...иль можно также использовать для разогрева ингредиентов Для разогрева ингредиентов установите температуру на 150 C а время на 10 минут ОЧИСТКА 1 Очищать устройство необходимо после каждого применения для предотвращения накопления жира и появления неприятного запаха 2 Позвольте прибору остыть и отключите его от розетки перед очисткой 3 Не погружайте прибор в воду и не промывайте его под струей воды...

Page 7: ... ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego produktu chyba że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności 27 Należy pilnować dzieci aby nie bawiły się tym urządzeniem AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Urządzenie zostało wyposażone w timer gdy timer odliczy czas do 0 urządzenie wyemituje dźwięk i wyłączy się automatycznie Aby ręcznie wyłączyć urządzenie obróć pokrętło timer...

Page 8: ...ektrične uređaje uvek morate poštovati osnovne bezbednosne mere uključujući i sledeće 1 Pročitajte sva uputstva 2 Ne dodirujte zagrejane površine Koristite ručice ili držače 3 Neophodan je blizak nadzor kada deca koriste ovaj uređaj ili kada se on koristi u njihovoj blizini 4 Sve namirnice moraju biti u unutrašnjoj posudi i ne smeju doći u dodir sa grejnim elementima 5 Ne dozvolite da kabli visi s...

Page 9: ...otpornu na toplotu Napomena Uređaj možete isključiti i ručno Da biste to uradili okrenite dugme za podešavanje tajmera na 0 10 Pogledajte da li su namirnice pripremljene Ako nisu prosto vratite spoljašnju posudu u uređaj i dodajte još nekoliko minuta dugmetom za podešavanje tajmera 11 Da biste izvadili namirnice npr pomfrit izvadite spoljašnju posudu iz friteze i postavite je na mrežastu površinu ...

Page 10: ...лени физически сетивни или умствени способности или с липсващи знания и опит освен ако не се наблюдават или не се инструктират относно употребата на уредa от лице отговарящо за безопасността им 27 Децата трябва да се наблюдават за да се уверите че не си играят с уреда АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ Уредът е оборудван с таймер когато таймерът отброи до 0 уредът издава звуков сигнал и се изключва автоматичн...

Page 11: ...КТЕРИСТИКИ 1700 Вт 220 240 В 50 60 Гц ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ Мал A A Кошик для смаження B Кришка кнопки розблокування кошика C Кнопка розблокування кошика D Ручка кошика E Сковорідка F Індикатор стану G Регулятор таймера H Індикатор роботи I Регулятор температури ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ При використанні електричних приладів треба завжди дотримуватись основних заходів з безпеки а також наступного 1 Уважно ...

Page 12: ...ає сигнал таймера це означає що встановлений час приготування завершився Витягніть сковорідку з приладу та поставте її на термостійку поверхню Примітка Також прилад можна вимкнути вручну Для цього переведіть регулятор таймера на 0 10 Перевірте чи добре приготувались продукти Якщо продукти приготувались не повністю вставте сковорідку назад у корпус приладу та встановіть на таймері кілька додаткових...

Page 13: ...ants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec cet appareil ARRÊT AUTOMATIQUE Cet appareil est équipé d un minuteur lorsque le compte à rebours est à zéro l appareil émet un signal sonore et s éteint automatiquement Pour éteindre l appareil manuellement tournez le bouton du minuteur dans le sens antihoraire jusqu à 0 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Retirez tous les matéri...

Page 14: ...οδιακόπτης Η LED Λειτουργίας Θ Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να ακολουθείτε κάποιους βασικούς κανόνες ασφαλείας συμπεριλαμβανομένων των ακολούθων 1 Διαβάστε όλες τις οδηγίες 2 Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες Να αγγίζετε μόνο τις λαβές και τα κουμπιά της συσκευής 3 Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όταν η συσκευή χρησιμοποιε...

Page 15: ...ήστε τον σε μια ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια ΣΗΜΕIΩΣΗ Μπορείτε επίσης να απενεργοποιήσετε τη συσκευή μη αυτόματα Σε αυτήν την περίπτωση γυρίστε το χρονοδιακόπτη στο 0 10 Ελέγξτε αν έχουν μαγειρευτεί τα υλικά Αν τα υλικά δεν έχουν μαγειρευτεί σωστά τοποθετήστε απλώς τον κάδο στη συσκευή και ρυθμίστε λίγα επιπλέον λεπτά στο χρονοδιακόπτη 11 Για να αφαιρέσετε τα υλικά π χ τηγανιτές πατάτες αφαιρ...

Page 16: ... vypne Chcete li přístroj vypnout ručně otočte knoflík časovače proti směru hodinových ručiček na 0 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1 Odstraňte všechny obalové materiály 2 Odstraňte ze zařízení všechny nálepky nebo štítky 3 Důkladně vyčistěte koš a pánev v horké mýdlové vodě neabrazivní houbičkou Poznámka Tyto součásti můžete také vyčistit v myčce na nádobí 4 Vnitřek a zevnějšek přístroje otřete vlhkým hadří...

Page 17: ...utare 15 Pentru a preveni arsurile accidentale folosiți întotdeauna mânerul și butoanele pentru a utiliza acest aparat 16 Umplerea tăvii cu ulei poate crea un pericol de incendiu 17 Nu atingeți interiorul aparatului în timpul funcționării 18 Nu introduceți nu scoateți mufa de alimentare și nu folosiți panoul de control dacă aveți mâinile ude 19 Nu așezați aparatul rezemat de un perete sau de alte ...

Page 18: ...rbinte Nu umpleți tigaia cu ulei sau cu grăsime pentru prăjire PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE 1 Așezați aparatul pe o suprafață stabilă orizontală și netedă 2 Așezați coșul în tavă 3 Scoateți cablul din compartimentul de păstrare care se află la partea inferioară a aparatului Nu umpleți tava cu ulei sau cu vreun alt lichid PRĂJIREA CU AER FIERBINTE 1 Conectați ștecherul cablului de alimentare la o pr...

Page 19: ...potrebné zabezpečiť dohľad nad deťmi aby sa s prístrojom nehrali AUTOMATICKÝ VYPNUTIE Tento prístroj je vybavený časovačom Ak časovač klesne na 0 prístroj vydá signál a automaticky sa vypne Ak chcete prístroj vypnúť manuálne otočte gombík časovača proti smeru hodinových ručičiek na 0 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1 Odstráňte všetky obalové materiály 2 Z prístroja odstráňte všetky nálepky alebo štítky 3 Dôkl...

Page 20: ...krehké alebo plnené potraviny do koša teplovzdušnej fritézy vložte nádobu na pečenie alebo zapekaciu misu Fritézu môžete použiť aj na ohrievanie potravín Na ohriatie potravín nastavte teplotu na 150 C až na 10 minút ČISTENIE 1 Je dôležité aby ste prístroj vyčistili po každom použití aby ste predišli hromadeniu mastnoty a zabránili nepríjemným zápachom 2 Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť a...

Reviews: