Tyco Electronics 3-1579002-1 Instruction Sheet Download Page 4

 
 

Seite / Page 4 of 11                                   ECOC: EGC0 ; LOC: AI 

Hand pliers for HVL-Clip 

412-18725            Rev.C 

Handzange für HVL-Clip 
412-18725            Rev.C 

 
eingerichtet und betrieben werden. 
Vor  jeder  Inbetriebnahme  ist  zu  prüfen,  ob  alle 
Sicherheitsvorrichtungen,  insbesondere  Schutz-
abdeckungen,  angebracht  sind  und  einwandfrei 
funktionieren. 
Schutzabdeckungen  dürfen  nur  bei  Stillstand  und 
elektrisch ausgeschaltetem Werkzeug entfernt wer-
den.  Insbesondere  Gehäuse  und  Abdeckungen 
dürfen  nur  von  fachkundigem  Personal  entfernt 
werden. 
 
Achtung:
 
Beim  Berühren  von  Stromführenden  Teilen  besteht 
Lebensgefahr! 
 
Wenn  anzunehmen  ist,  dass  sich  das  Werkzeug 
nicht  mehr  gefahrlos  betreiben  lässt,  ist  es  außer 
Betrieb  zu  setzen  und  gegen  unbeabsichtigtes 
Einschalten zu sichern. 
 
Das  Werkzeug  ist  ausschließlich  für  den  in  der 
Betriebsanleitung 

beschriebenen 

Zweck 

zu 

verwenden. 
Für  Schäden,  die  aus  nicht  bestimmungsgemäßer 
Verwendung  entstehen,  haftet  der  Hersteller  bzw. 
Lieferer  nicht:  das  Risiko  hierfür  trägt  allein  der 
Benutzer. 
 
 
 

2.3   Hinweise zum Warten und    

       

Instandhalten des Werkzeugs 

 
Werkzeug-  und  Anlagenteile,  an  denen  Wartungs- 
und  Instandsetzungsarbeiten  durchgeführt  werden, 
müssen,  falls  in  der  Betriebsanleitung  nichts 
Gegenteiliges  erwähnt  ist,  unbedingt  von  der 
Spannungszufuhr getrennt werden. 
Die Freigeschalteten Teile müssen zuerst auf Span-
nungsfreiheit  geprüft,  dann  geerdet  und  kurz-
geschlossen,  sowie  benachbarte,  unter  Spannung 
stehende Teile isoliert werden. 
 
Die  elektrische  Ausrüstung  des  Werkzeugs  ist 
regelmäßig  zu  prüfen.  Mängel,  wie  z.B.  lose 
Verbindungen  oder  angeschmorte  Kabel,  sind 
unverzüglich zu beseitigen. 
 
Sind  Arbeiten  an  Spannungsführenden  Teilen 
notwendig,  ist  eine  zweite  Person  hinzuzuziehen, 
die  im  Notfall  je  nach  Notwendigkeit  den  Not  Aus- 
bzw. 

den 

Hauptschalter 

betätig 

oder 

die 

Spannungszufuhr zum Werkzeug unterbricht. Es ist 
ausschließlich  spannungsisoliertes  Werkzeug  zu 
benutzen! 
 
 
 
 
 

 
safety  regulations  and  considering  any  possible 
dangers. Before commissioning the tool, it is always 
important  to  check  whether  all  safety  devices, 
especially  the  safety  covers,  are  installed  and  are 
functioning correctly. 
Safety  covers  may  only  be  removed  when  the  tool 
is not in operation and has been disconnected from 
the electricity supply. The housing and the covers in 
particular may only be removed by specially trained 
personnel

 
Attention: 
Touching  live  parts  can  cause  danger  of 
electrocution with fatal consequences! 
 
If  you  suspect  that  the  tool  cannot  be  operated 
safely,  it  must  be switched off  and secured against 
anyone accidentally switching it on. 
 
 
The tool may only be used for the purpose specified 
in the operating manual. 
 
The  manufacturers  and  suppliers  will  not  be  liable 
for  any  damages  which  may  result  due  to  the  tool 
being used for a purpose other than that for which it 
was  intended.  This  is  done  entirely  at  the  user’s 
own risk. 
 
 

2.3   Notes on service and maintenance 

 
 
It  is  absolutely  essential  that  tool  and  equipment 
parts on which maintenance or service jobs have to 
be  carried  out  are  disconnected  from  the  electricity 
supply,  unless  anything  to  the  contrary  is  stated  in 
the operating manual. 
The  disconnected  parts  must  first  be  checked  to 
ensure  that  they  no  longer  carry  any  current;  then 
they  must  be  earthed  and  short-circuited.  Adjacent 
parts carrying current must be insulated. 
 
The  electrical  equipment  of  the  tool  must  be 
checked regularly, faults such as loose connections 
or scorched cables must be removed immediately. 
 
 
If it should be necessary to carry out work on parts 
which  carry  current,  it  is  important  to  engage  the 
assistance  of  a  second  person  who,  in  cases  of 
emergency, can operate the emergency stop or the 
main  switch  or  can  cut  off  the  electricity  supply  to 
the tool. Only insulated tools should be used! 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 3-1579002-1

Page 1: ...1 of 11 ECOC EGC0 LOC AI Abbildung 1 Figure 1 Bedienungsanleitung Handzange 3 1579002 1 f r HVL Clip Instruction sheet Hand pliers 3 1579002 1 for HVL Clip 412 18725 5 744011 4 09 08 2007 MD Rev C ECR...

Page 2: ...halten der Werkzeugs 4 3 Verwendungszweck 5 4 Technische Daten 5 5 Beschreibung 6 6 Vorbereitung 7 7 Einlegen der Steckverbinder 9 8 Bedienen 10 9 Wartung und Instandhaltung 11 Table of contents 1 Usi...

Page 3: ...kzeugs Das Werkzeug darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie sicherheits und gefahrenbewusst 1 Using the operating manual The operating manual must be constantly within reach of the tool Each...

Page 4: ...Spannungszufuhr zum Werkzeug unterbricht Es ist ausschlie lich spannungsisoliertes Werkzeug zu benutzen safety regulations and considering any possible dangers Before commissioning the tool it is alw...

Page 5: ...eschriebenen Zweck zu verwenden 4 Technische Daten Abmessungen ca 203x65x60mm Masse ca 320g Elektrische Anschl sse Pneumatische Anschl sse Schalldruckpegel Transport 3 Intended use The hand pliers 3 1...

Page 6: ...5 Rev C Handzange f r HVL Clip 412 18725 Rev C 5 Beschreibung Abbildung 2 1 Handzangen Kopf 2 Handgriff 3 Steckverbinderaufnahme siehe R ckseite 4 Schieber 5 Description Figure 2 1 Hand pliers head 2...

Page 7: ...g 1 Als Erstes wird der Steckverbinder Stecker oder Buchse nach Verarbeitungsspezifikation 114 18751 vorbereitet und mit einem Clip versehen siehe Abbildung 4 Abbildung 4 Figure 3 1 Connector holder 2...

Page 8: ...hoben wird Ist der Schieber wie abgebildet herausgezogen so k nnen Buchsen Steckverbinder verarbeitet werden siehe Abbildung 5 Abbildung 5 3 Die Handzange ist nun einsatzbereit 2 Now the connector rec...

Page 9: ...e ausgerichtet sind Die Form der Steckverbinderaufnahme l sst ein falsches Einlegen nicht zu sie d rfen jedoch um 180 gedreht eingelegt werden siehe Abbildung 7 Abbildung 7 7 Inserting the connectors...

Page 10: ...leicht zusammengedr ckt und gleichzeitig der Rasthebel gel st eventuell mit Hilfe eines Schraubendrehers Danach kann der Griff vollst ndig ge ffnet werden siehe Abbildung 9 Abbildung 9 8 Operation 1...

Page 11: ...ig mit leichtem Feinmechaniker l zu len und vor Verschmutzung zu sch tzen Wird die Zange nicht mehr ben tigt ist sie trocken und sauber in dem vorgesehenen Koffer zu lagern 2 In the end the handle is...

Reviews: