background image

14

18

17

20

15

16

1. Montaż siedziska na podwoziu 

4. Montaż barierki 

Montaż siedziska na podwoziu przebiega analogicznie jak 

Wciśnij  barierkę  w  gniazda  mocujące  po  obu  stronach 

montaż  gondoli.  Wciśnij  siedzisko  w  oba  gniazda 

siedziska.

mocowania  aż  siedzisko  zostanie  z  kliknięciem 
zamocowane  w  gniazdach  po  obu  stronach  siedziska. 

5. Demontaż barierki [17]

Pociągnij lekko siedzisko w górę by upewnić się, że zostało 

Wciśnij przyciski blokady barierki po obu stronach siedziska 

prawidłowo zamocowane.

i wyciągnij barierkę.

2. Demontaż siedziska z podwozia [14]

Demontaż siedziska z podwozia przebiega analogicznie jak 
demontaż  gondoli.  Należy  wcisnąć  przyciski  zwalniające 
blokadę  mocowania  po  obu  stronach  podwozia  i  unieść 
siedzisko.

6. Montaż i demontaż budki [18]

Aby  zamocować  budkę  w  siedzisku  spacerówki  wciśnij 
języki  mocowania  budki  w  gniazda  po  obu  stronach 
siedziska aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. 
Aby  zdjąć  budkę,  należy  wyciągnąć  ją  przyciskając 

3. Regulacja oparcia i podnóżka 

jednocześnie przyciski blokady mocowania budki.

Oparcie  [15]: 

Podnieś  lub  opuść  oparcie  do  żądanego 

położenia  odciągając  jednocześnie  blokadę  położenia 
oparcia.

8. Zapinanie szelek ochronnych [20]

Podnóżek  [16]: 

Naciskając  przyciski  z  dwóch  stron 

Aby  zapiąć  dziecko  bezpiecznie  w  spacerówce  złącz 

mocowania  podnóżka,  ustaw  podnóżek  do  żądanego 

karabińczykami  szelki  naramienne  z  biodrowymi  a 

położenia.

następnie wepnij je w zapięcie pasa krocznego. Pociągnij aby 
upewnić się, że szelki zapięte są prawidłowo.

9. Powiększenie budki (dodatkowa ochrona przed
słońcem i wiatrem)

Ż

eby  powi

ę

kszyc  budk

ę

,  nale

ż

y  rozpi

ąć

  zamek 

b

ł

yskawiczny

 

dodatkowej ochrony przed s

ł

o

ń

cem i wiatrem 

i poci

ą

gn

ąć 

przód budki w dó

ł.

Siedzisko spacerówki

PL

1. okienko
2. mechanizm regulacji podnóżka
3. mechanizm odpinania barierki
4. podnóżek
5. gniazdo mocowania siedziska
6. barierka
7. osłona krocza
8. miękka wkładka
9. szelki z ochraniaczami

1

3

2

4

5

6

7

8

9

-6-

Summary of Contents for Tambero

Page 1: ... OSTRZEŻENIE Pozostawienie dziecka bez opieki wykonywaćbezdzieckawewnątrz mozegrozićniebezpieczeństwem Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie wymienione OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka przezproducentaniepowinnobyćstosowane bezopieki Każde dodatkowe obciążenie na rączce i innych OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem czy elementachwózkanaruszajegostabilność wszystkieurządzeniablokującesą...

Page 2: ...otowe 2 szt Siedzisko spacerówki 1 szt Pokrowiec na nóżki 1 szt Gondola 1 szt Osłona gondoli 1 szt Koszyk na zakupy 1 szt Torba 1 szt Moskitiera 1 szt Folia uniwersalna 1 szt GB Box content Foldable alluminium chassis 1 pcs Rear wheels 2 pcs Front swivable wheels 2 pcs Seat unit 1 pcs Seat unit apron 1 pcs Carry cot 1 pcs Carry cot apron 1 pcs Shopping basket 1 pcs Mama bag 1 pcs Mosquito net 1 pc...

Page 3: ...uszyćgo wycierającstelaż koła i osiewózka suchą szmatką Wózka nienależyprzechowywaćwzimnych wilgotnych miejscach UWAGI DOTYCZĄCEKONSERWACJI IEKSPLOATACJI KÓŁ Kołaplastikowezoponką piankową W przypadku skrzypienia kół jezdnych należy między obręcz koła a oponę odchylając delikatnie oponę od obręczy wpuścić kilka kropel oliwki dziecięcej lub maszynowej z obu stron obręczy następnie delikatnie przekr...

Page 4: ...a bardziej kompaktowego wózka Aby zablokować obrót kół przednich należy przekręcić w można zdjąćzestelażakoła pkt 4i 7 prawo pokrętło znajdujące się nad przednim kołem wózka Przedponownymzałożeniemkółnależyoczyścićosie W celuodblokowania należyprzekręcićpokrętłowlewo 3 Montażkół tylnych 4 9 Regulacjazawieszenia wózka 8 Hamulec powinien być zwolniony Aby założyć koła na Tylne koła wózka posiadają r...

Page 5: ...wnij się że gondola została prawidłowo zamocowana Nie zakładaj nie zdejmuj i nie przenoś gondoli jeśli dziecko znajdujesięwśrodku 2 Demontażgondoli 10a Aby zdjąć gondolę z podwozia należy wcisnąć przyciski zwalniające blokadę mocowania po obu stronach 4 Regulacjabudki 12 podwozia i unieśćgondolę Naciskając przyciski z obu stron budki ustaw budkę do żądanego położenia Nie reguluj położenia budki z ...

Page 6: ... siedziska aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia Aby zdjąć budkę należy wyciągnąć ją przyciskając 3 Regulacjaoparcia i podnóżka jednocześnieprzyciskiblokady mocowania budki Oparcie 15 Podnieś lub opuść oparcie do żądanego położenia odciągając jednocześnie blokadę położenia oparcia 8 Zapinanie szelek ochronnych 20 Podnóżek 16 Naciskając przyciski z dwóch stron Aby zapiąć dziecko bezpieczn...

Page 7: ...e adjusted to the speed of WARNING To avoid any injuries make sure that your step child is in a distance during folding and unfolding the Do not drive the stroller while skating or roller stroller skating WARNING Do not use a mattress thicker than Do not use escalators Be careful when using a 30mm liftwhenthechildisinsidethestroller WARNING Use a harness as soon as your child This product is suita...

Page 8: ...ortingthestrollerbecarefulnot todamagethechassisand particularlytheupholstery Afterusingthestrollerduringsnowyorrainyweather wipetheframe wheelsand axlewitha drycloth Do not storethepram in coldordamp places WHEELSMAINTENANCE Plasticwheelswithfoamtyre In the case of the creaking apply a few drops of olive between the wheel rim and the tire detaching slightly tire from the rim on both sidesof thewh...

Page 9: ...he wheels to the axles Press in the lock button on the wheel Insert the wheel to the end of the axis and release the lock button Pull the wheel gently off the safety pin should lock into the 9 Stroller s suspensionadjustment 8 axle groove with the click which indicates the correct The rear wheels are equipped with the suspension shock attachmentof thewheel absorber adjustment To adjust stroller su...

Page 10: ...fore use the the stroller make sure the seat unit is properlylockedin fasteners Do not attach and the detach the carry cot with the baby insideit 2 Carrycotdisassembling 10a To detach the carry cot out of the chassis press the release 4 Hoodadjustment 12 buttons on the both sides of the carry cot and pull the carry Press simultaneously the buttons on the both sides of the cotup hood base and adjus...

Page 11: ...e hood into the plastic holders on the pram body Make suretheysnap into place To detach the hood pull it out pressing simultaneously the 3 Backrestand footrestadjustment locksof theboth sidesof thehood base Backrest 15 Raise or lower the backrest to the desired position releasing simultaneouslythebackrestlock 8 Safetyharnessfastening 20 Footrest 16 To fasten the child securely in the seat unit sna...

Page 12: ... ПРЕДУПРЕЖДЕГИЕ Перед исползовагием Не используйте аксессуары и запасные части убедитесь чтовсеблокировкивключекы неодобренныеизготовителем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы избежать травм Любая нагрузка на ручку и или спинку и или не складывайте и не раскладывайте изделия бортаухудшаетустойчивостьизделия есливпоблизостинаходитсяребенок Коляска должна осуществляться безопасно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Как только ребенок ...

Page 13: ...ла слишкоммного воды Неподвергайтеколяскудолговременномувоздействиюяркого солнечногосвета Вдождьи снегопадвсегдаиспользуйтедождевик Каждое 2 3 месяца вычистите оси и подвеску из грязи протрите оси ветошью и смазывайте оси петролатумом техническимвазелином илиавтомобильным смазочным маслом Вовремятранспорта коляскибудьтеосторожны чтобы неповредитьшассии особенно обивки По окончании прогулки во врем...

Page 14: ...кнопку фиксатора на каждойступицеистягиваяколесососи Счистите загрязнения с осей перед тем как вновь насадитьколеса 8 Блокировка поворота передних колес 7 Чтобы заблокировать передниеповоротные колеса повернуть направо кольцо над передним колесом в коляске Чтобы разблокировать поверните кольцо влево 3 Установка задних колес 4 Тормоз должен быть распущен Нажмите на кнопку фиксатора на ступице колес...

Page 15: ...м как использовать коляску убедитесь что креплениялюлькинадежнозащелкнуты Не устанавливайте не снимайте и не переносите люльку когда внейнаходитсяребенок 2 Снятиелюлькиотшасси 10a 4 Регулировкакалюшона 12 Нажмите кнопки гнезда крепления с двух сторон Нажимая кнопки с двух сторон капюшона установте люлькии потянутелюлькувверх капюшон до желаемого положения Не регулируйте капюшон спристегнутымфартук...

Page 16: ...ороне Проследите чтобы замки защелкнулись Чтобы снять капюшон нажмите кнопки гнезда крепления капюшона с двух сторон и потянуте капюшон вверх 3 Регулировкаспинки и подножки Спинка 15 Поднимайте или опускайте спинку в желаемоеположение отводязаранее фиксатор 8 Креплениеремни безопасности 20 Подножка 16 Нажимая кнопки с двух сторон Для закрепления ребенка надежно в прогулочном крепления подножки уст...

Page 17: ...nstructiezorgvuldig Eventuele extra apparatuur niet vermeld door de WAARSCHUWING Alleen achter laten van uw fabrikantzalnietmogenwordengebruikt kindzondertoezichtkanleidentotgevaar Eventuele extra belasting voor het handvat en WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen anderen elementen van kinderwagen in strijd zijn achterzondertoezicht stabiliteit WAARSCHUWING Zorg vóór gebruik of alle Kinderwagen d...

Page 18: ...nat wordt Laat uwkinderwagennietonnodig langdurigin dezon staan Laat uwkinderwagennietonnodig nat worden maak gebruikvan regenhoes Om de 2 a 3 maanden geraadpleegd om de as van banden schoon te maken op de as kan er door gebruik zand in terecht komen Daarnaast smeerdeas in metsmeerof oli Tijdens transport van kinderwagen let op dat de frame niet beschadig worden en vooral dat bekledingmateriaal ni...

Page 19: ...Om voorwielen te blokkeren tegen het draaien ervan dient maken uhetringteverschuivenzoals tezienop deafbeelding 3 Bevestigenvan achterwielen 4 9 Verstelingvan deachtervering 8 Frame dient niet op het rem te staan Om banden te Achterwielen beschikken over versteling van de vering bevestigen dient u ten eerste blokkade van wiel induwen Om vering in te stellen dient u het handel naar beneden of vervo...

Page 20: ...d controleert of dereiswieggoedbevestigzit Haal de reiswieg niet eraf of zet de reiswieg niet erop als uwbabyin zichtbevindt 2 Demonterenvan dereiswieg 10a Om de reiswieg van het frame te demonteren moet u eerst 4 Verstellingvan dekap 12 de blokkade eraf halen Dat doet u doormiddel van een Om door knop in te drukken zoals het is weergegeven op knop naar boven te trekken zoals het is weergegeven op...

Page 21: ... weergegeven op de afbeelding Om de kap van de 3 Verstelingvan voetbankenrugleuning buggyzitting te demonteren dient u eerst de blokkade knop van de kap in te drukken en vervolgens naar rustig naar boventrekken Rugleuning 15 Verhoog of verlaag rugleuning naar de gewenstehoogtezoals hetisweergevenop deafbeelding Voetenbank 16 Druk twee knoppen in zoals het is 8 Sluiten van veiligheidsgordels 20 wee...

Page 22: ...a lub rozdarciatkanin powstałez winynabywcy naprawy Uszkodzenia powstały w wyniku niewłaściwego 7 Sposób naprawywózka ustalaudzielającynaprawy przechowywania wypadkulub transportuproduktu 8 Gwarant zastrzega sobie prawo do zmian Naturalnezużyciakół opon raczkiwózka produkcyjnych i poprawek wyrobu podyktowanych Uszkodzenie postało w wyniku przeciążenia przekroczenia postępem technologicznym i walor...

Page 23: ...delijke termijn van Naturalwearof wheels tyres stroller shandle maximaal 21 dagen vanaf de datum van levering van het product aan de Damagecausedbyoverloading reparatie door een dealer Please note that this product is not suitable to rocking of the child The rocking 5 Deze garantie geldt alleen voor producten die worden verkocht door can caused damagaes of the chassis rivet loosening even chassis ...

Page 24: ...e guarantee prolongation Дата продолжения гарантийного срока Datum van verlenging van de garantie Data i podpis montera Date and signature of the service Дата и подпис сервиса Datum en handtekening van monteur TUTEK Producent Wózków Dziecięcych Biuro Główne i Serwis ul Białobrzeska 5 26 804 Stromiec k Radomia Polska tel 48 48 619 10 25 mob 48 505 032 833 e mail biuro tutek pl dystrybucja tutek pl ...

Reviews: