background image

21

Für die Weiterverarbeitung zu Würsten siehe Seite 19

Pour la préparation de saucisses, voir page 19

Per ulteriori lavorazioni di salsicce vedere p. 19

For further processing into sausages, see page 19

Vor der Zubereitung alle Knochen / Knorpel entfernen

Avant la préparation, bien désosser la viande et la débarrasser 

des cartilages

Prima della preparazione rimuovere ossi / cartilagine

Remove bones / cartilage before preparation

Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales

Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi

Never operate appliance on uneven surfaces

Ringmutter mit Schlüssel gut festziehen!

Bien serrer l‘écrou-anneau avec la clé de serrage!

Stringere bene la ghiera con la chiave!

Securely tighten the ring nut with the spanner!

Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen

Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées

Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile

Stow the device unreachable for unauthorized persons

Gerät sofort reinigen

Nettoyer immédiatement l’appareil

Pulire subito l’apparecchio

Clean appliance after use

Kreuzmesser vorsichtig handhaben – Verletzungsgefahr!

Maneggiare con cautela la lama rotatoria – Pericolo di lesioni!

Handle the cross knife carefully - risk of injury!

Manipuler la lame rotative avec précaution – risque de blessure!

4

Schnecke einsetzen

Insérer la vis

Montare vite senza fine

Attach the spiral

5

Kreuzmesser / Lochscheibe einsetzen, 

Ringmutter festziehen

Monter la lame rotative

 

/

 

le disque à 

hacher, serrer l‘écrou-anneau

Inserire la lama incrociata / trafila,  

stringere la ghiera

Insert cross knife / disk, tighten ring nut

Einheit entfernen

Retirer la tête du hachoir

Rimuovere il pressatore

4

Remove attachment

Presseinheit / Trichterschale 

einsetzen

Monter la tête du hachoir et le 

plateau d‘alimentation

Inserire il pressatore e il  

piatto imbuto

5

Hacken, danach Stufe auf «0»

Hacher, puis vitesse sur «0»

Tritare, poi velocità a «0»

Chop, then steep to «0»

0

4

Hackgut einfüllen

Placer la viande à hacher sur 

le plateau d‘alimentation

Introdurre la carne da tritare

Fill the meat to be minced

20

Vorbereiten

Préparer

Preparazione

Preparation

Gerät sofort reinigen

Nettoyer immédiatement l’appareil

Pulire subito l’apparecchio

Nie von Hand stopfen – immer Stopfer verwenden

Ne jamais pousser à la main – utiliser 

obligatoirement le poussoir

Never press down food with the hand – always 

use the plunger!

Non riempire mai con la mano – usare sempre 

il premicibo

Gerät stabil hinstellen

Stabiliser l’appareil

Collocare l’apparecchio 

in modo stabile

1

Place unit in a stable position

Passende Stücke schneiden

Couper la viande en gros cubes

Tagliare a piccoli pezzi

1

Cut ingredients to a suitable size

Gerät ausstecken

Débrancher

Collegare

1

Unplug appliance

4

2

Einstecken

Brancher le fil électrique

Collegare il cavo della corrente

Plug in appliance

3

Trichterschale abheben

Retirer le plateau d‘alimentation

Sollevare il piatto imbuto

Lift off funnel tray

4

3

Presseinheit / Trichterschale 

einsetzen

Monter la tête du hachoir et le 

plateau d‘alimentation

Inserire il pressatore e il  

piatto imbuto

1.

Attach housing / funnel tray

2

Schutzkappe abnehmen

Retirer le couvercle de  

protection 

Rimuovere il coperchio 

di protezione

Remove cover

Zerlegen

Démonter

Smontare

2

Disassemble

Clean appliance immediately

Stufe wählen

Choisir la vitesse

Selezionare la velocità

Select speed

3

2.

4

Verarbeitung

Transformation

Lavorazione

Processing

Nach der Verarbeitung

Après la transformation

Dopo la lavorazione

After processing

Gerät muss ausgeschaltet und ausgesteckt sein!

L’appareil doit être éteint et débranché!

L’apparecchio deve essere spento e scollegato!

The machine must be turned off and unplugged!

Summary of Contents for A32135

Page 1: ...erät und Fleischwolf Machine de cuisine Machine de cuisine robuste avec appareil à râper et hachoir à viande Robot da cucina Elettrodomestico resistente include tritaverdure e tritacarne Kitchen machine Sturdy kitchen machine including food slicer and meat grinder ...

Page 2: ...tere in funzione apparecchi danneggiati compreso il cavo far riparare sostituire dal produttore dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati Non aprire da soli l apparecchio Pericolo di lesione Never switch on damaged appliances incl mains lead have repairs carried out obtain replacement from the manufacturer the manufacturer s service point or from qualified experts Never open the applian...

Page 3: ...il est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement Scollegare sempre l apparecchio ed estrarre il cavo prima di mon taggio smontaggio pulizia e se l apparecchio è incustodito o non funziona correttamente Always switch off the appliance and disconnect from power supply before assembling dismantling attachment or parts cleaning and when the appliance is left unattended or does not work normal...

Page 4: ...ijoux vêtements qui bougent et attacher les cheveux longs Non toccare le parti in movimento pericolo di lesione Non indossare gioielli pendenti vestiti con parti sciolte e legare i capelli Do not touch moving parts otherwise there is a risk of personal injury Do not wear loose jewellery clothing and tie back long hair 6 Vom Hersteller nicht empfohlenes verkauftes Zubehör aus Sicher heitsgründen ni...

Page 5: ... appareil S il est entretenu correctement il vous rendra service pendant de longues années Lisez attentivement la notice d uti lisation avant la première mise en service de l appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utiliser Gardez l emballage pour une utilisation ultérieure mais dét...

Page 6: ...rita correttamente Rührschüssel überfüllt Rührwerkzeug wird durch Zutatenmasse gestoppt Bol trop chargé L ustensile est arrêté par la masse d ingrédients La ciotola di mescolazione è troppo piena L utensile sbattitore viene arrestato dall impasto di ingredienti Mixing bowl too full Mixing attachments cannot turn because of volume of ingredients mixing speed is irregular die Rührgeschwindigkeit unr...

Page 7: ...la metti dentro gli accessori Storage insert bowl place accessories in the bowl Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l appareil avec une éponge humide sans utiliser de produits abrasifs Pulire l involucro con un panno umido senza strofinare Wipe housing with a non abrasive damp cloth Mixkopf entriegeln Rührzubehör entnehmen Déverrouiller la tête mélangeuse retirer l accessoire de m...

Page 8: ... the manufacturer s instructions Eier in eine Schüssel aufschlagen um keine Eierschalen oder faule Eier in der Mixtur zu haben Casser les œufs dans un récipient afin d éviter que des coquilles d œufs ou des œufs pourris ne soit incorporés au mélange Rompere le uova in una ciotola per non avere i gusci o uova marce nell impasto Beat eggs in a bowl to ensure no eggshells or bad eggs are added to the...

Page 9: ...o The machine must be turned off and unplugged Passendes Zubehör mit leichtem Druck aufsetzen drehen Insérer l accessoire en exerçant une légère pression effectuer une rotation Inserire accessori corretto con una leggera pressione quindi ruotare Insert suitable attachment applying light pressure twist Mixkopf entriegeln Déverrouiller la tête mélangeuse Sbloccare la testa di miscelazione Unlock mix...

Page 10: ......

Page 11: ...it Trichterschale einsetzen Monter la tête du hachoir et le plateau d alimentation Inserire il pressatore e il piatto imbuto 5 Hacken danach Stufe auf 0 Hacher puis vitesse sur 0 Tritare poi velocità a 0 Chop then steep to 0 0 4 Hackgut einfüllen Placer la viande à hacher sur le plateau d alimentation Introdurre la carne da tritare Fill the meat to be minced 20 Vorbereiten Préparer Preparazione Pr...

Page 12: ...Reiben von Weichkäse Nüssen Gemüse Schokolade Pour râper du fromage à pâte molle des noix des légumes du chocolat Grattugiare formaggio morbido noci verdura cioccolato 1 4 1 4 3 8 Vor Gebrauch Sicherheitshinweise lesen Avant l utilisation lire les consignes de sécurité Prima dell uso leggere le istruzioni per la sicurezza Please read safety instructions before use 22 Raffelgerät Appareil à râper T...

Page 13: ...support du tambour Smontare il portatamburo Detach housing 4 Zutaten mit Stössel nachschieben Introduire les aliments à l aide du poussoir Spingere gli ingredienti con il pistone Push the ingredients with the plunger Place a container under the machine 5 0 4 Verarbeitung beenden Arrêter le hachoir Terminare la lavorazione Stop processing 24 Vorbereiten Préparer Preparazione Preparation Gerät sofor...

Page 14: ...27 ...

Page 15: ...ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie Veuillez conserver précieusement votre facture Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le leggi locali ma almeno 2 anni dalla data di acquisto Esso comprende difetti di progettazio ne lavorazione e materiali Sono esclusi danni dovuti ad effetti idro chimici es ...

Reviews: