background image

RU

Краткое руководство

Подключение

Номера клемм см. на рис. 8 и 9.

 

f

Устройство с винтовыми клеммами: Подключите устройство в соответствии с рис. 6. 

 

f

Устройство с пружинными клеммами: Подключите устройство в соответствии с рис. 7. 

Ввод в эксплуатацию

После подключения кабелей и включения источника питания устройство начинает рабо-

тать автоматически.

Работа

Светодиоды

Светодиод

Цвет

Значение

Pwr

Зеленый

Устройство работает

Ch1

Мигающий красный (NE44) Обрыв линии/короткое замыкание на 

выходе A1

Выкл.

Ошибок нет

Ch2

Мигающий красный (NE44) Обрыв линии/короткое замыкание на 

выходе A2

Выкл.

Ошибок нет

Ремонт

Устройство не подлежит ремонту. Выведите неисправные устройства из эксплуатации и 

перешлите в Turck для анализа неисправности. В случае возврата устройства в компанию 

Turck изучите наши условия возврата.

Утилизация

Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами 

отдельно от бытовых отходов.

PL

Skrócona instrukcja obsługi

Podłączanie

Numeracja zacisków została przedstawiona na rys. 8 i 9.

 

f

Urządzenie z zaciskami śrubowymi: Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 6. 

 

f

Urządzenie z zaciskami sprężynowymi: Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 7. 

Uruchamianie

Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy.

Eksploatacja

Diody LED

LED

Kolor

Opis

Pwr

Zielony

Urządzenie działa

Ch1

Czerwony, miga (NE44)

Przerwany przewód/zwarcie na wyjściu A1

Wył.

Brak błędu

Ch2

Czerwony, miga (NE44)

Przerwany przewód/zwarcie na wyjściu A2

Wył.

Brak błędu

Naprawa

Urządzenie nie jest przeznaczone do naprawy. Uszkodzone urządzenie należy wycofać z eks-

ploatacji i odesłać do firmy Turck w celu zdiagnozowania usterki. W przypadku odsyłania pro-

duktu do firmy Turck należy postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.

Utylizacja

Urządzenia muszą być likwidowane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane 

razem z odpadami gospodarstw domowych.

CS

Krátký návod

Zapojení

Číslování svorek je uvedeno na Obr. 8 a 9.

 

f

Přístroj se šroubovými svorkami: Zařízení zapojte podle Obr. 6. 

 

f

Přístroj s pružinovými svorkami: Zařízení zapojte podle Obr. 7. 

Uvádění do provozu

Přístroj je provozuschopný okamžitě po připojení kabelů a zapnutí napájení.

Provoz

LED

LED

Barva

Význam

Pwr

zelená

Přístroj pracuje

Ch1

červená bliká (NE44)

přerušení  vodiče / zkrat výstupu A1

nesvítí

bez poruch

Ch2

červená bliká (NE44)

přerušení  vodiče / zkrat výstupu A2

nesvítí

bez poruch

Opravy

Zařízení není určeno k opravě. Vyřaďte vadná zařízení z provozu a odešlete je do společnosti 

Turck k analýze chyb. Před zasláním přístroje výrobci s zkontrolujte podmínky.

Likvidace

Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.

Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100000411 2021-04

IM12-AO01…

Certification Data

Approvals and markings

Approvals

Marking parts in acc. with

ATEX-directive

EN 60079-0/-15

ATEX 

Certificate number:

TURCK Ex-17007HX 

É

II 3 G

Ex nA IIC T4 Gc

Permissible ambient temperature range T

amb

: -25…+70 °C

0102

Electrical data

Supply circuit 

non intrinsically safe

Contacts 15+ and 16- or

Contacts X4+ and X5- (power 

bridge)

U = 10…30 VDC

Input circuits

non intrinsically safe

Contacts 9+ and 10- 

Contacts 11+ and 12-

U = 24 (max. 30) VDC; 4…20 mA

EU Declaration of Conformity

Wiring Diagrams

optional (power bridge)

16 –

15 +

GN

Pwr

RD

10 –

9 +

10…30 VDC

X1 X2 X3

NC

X4

+

X5

A1

7 +

8 –

E1

4…20 mA

Source

4…20 mA

IM12-AO01-1I-1I-…

optional (power bridge)

16 –

15 +

GN

Pwr

10…30 VDC

X1 X2 X3

NC

X4

+

X5

RD

10 –

9 +

A1

7 +

8 –

E1

4…20 mA

Source

4…20 mA

RD

12 –

11 +

A2

5 +

6 –

E2

IM12-AO01-2I-2I-…

Summary of Contents for M12-AO01 Series

Page 1: ...aissances requises en mati re de protection contre les explosions EN 60079 14 etc Utilisez uniquement l appareil dans le respect le plus strict des conditions ambiantes et des conditions d exploitatio...

Page 2: ...il Turck Mise au rebut Les appareils doivent tre mis au rebut de mani re appropri e et ne peuvent tre jet s avec les ordures m nag res EN Quick Start Guide Connection Refer to fig 8 and 9 for the numb...

Page 3: ...contra explosiones Requisitos de la aprobaci n ATEX para uso en Zona 2 Instale el dispositivo en un gabinete en conformidad con la norma EN 60079 0 con un tipo de protecci n con clasificaci n IP54 co...

Page 4: ...ci n Eliminaci n Los dispositivos se deben desechar como corresponde y no mezcl ndolos con los desechos dom sticos normales IT Brevi istruzioni per l uso Collegamento Per la numerazione dei morsetti f...

Page 5: ...tencjalnie wybuchowa Urz dzenie nale y zainstalowa w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079 0 i o stopniu ochrony co najmniej IP54 Podczas monta u nale y upewni si e nie zostanie przekroczona dopu...

Page 6: ...it po p ipojen kabel a zapnut nap jen Provoz LED LED Barva V znam Pwr zelen P stroj pracuje Ch1 erven blik NE44 p eru en vodi e zkrat v stupu A1 nesv t bez poruch Ch2 erven blik NE44 p eru en vodi e z...

Page 7: ...ck com EU IM12 AO01 1 1 4 20 mA 2 Zone 2 SIL2 IEC 61508 HFT 0 EMC 40 KS C IEC 60079 14 2 ATEX KS C IEC60529 IP54 KS C IEC60079 0 2 1 2 5 1 2 1 1 HART 2 IP54 KS C IEC60079 0 DIN f 3 DIN f 4 Hans Turck...

Page 8: ...0079 0 15 ATEX Certificate number TURCK Ex 17007HX II 3 G Ex nA IIC T4 Gc Permissible ambient temperature range Tamb 25 70 C 0102 Electrical data Supply circuit non intrinsically safe Contacts 15 and...

Reviews: