![Tunstall Z 00 8202 35 Installation Instructions Manual Download Page 8](http://html1.mh-extra.com/html/tunstall/z-00-8202-35/z-00-8202-35_installation-instructions-manual_1180134008.webp)
- 8 -
00 8803 69, 02/19 (Rev. 3.1)
©
T
unst
a
ll Gm
bH, O
rko
tte
n 6
6
, 48
291
Telg
te,
Ger
m
a
ny
, www.tu
nsta
ll.d
e
1. Montage (voir figure B)
1. Dénuder le câble de raccordement du système d'appel
malade dans la boîte d'encastrement [1] à la longueur
adéquate. Retirer le blindage du câble et le fil de continui-
té jusqu'à la gaine. Dénuder les brins.
2. Dévisser les deux vis à six pans creux [9] avec une clé
Allen (type : H2) jusqu'à ce que l'insert du récepteur radio
[8] se détache de l'anneau porteur [3].
3. Retirer l'insert du récepteur radio [8] du support [3].
4. Visser le support [3] avec les vis [2] sur la boîte d'encas-
trement [1].
5. Introduire les brins de connexion [7] du récepteur radio
par le cadre intermédiaire [6] (dans le cas de l'utilisation
d'un cadre intermédiaire), le cadre [4] et le support [3]
dans la boîte d'encastrement [1].
6. Raccorder les brins de connexion [7] conformément à la
figure :
Figure
C
: Système Flamenco
IP
ou Flamenco : Raccord
via l'interface RAN 77 0840 00.
Figure
D
: Système CONCENTO
PLUS
, pièce sans module
de contrôle ZLB : Raccord via bornier tripolaire, par ex.
WAGO 221.
Figure
E
: Système CONCENTO
CARE
ou
CONCENTO
PLUS
, pièce avec module de contrôle ZLB :
Raccord via l'interface RAN 19 0840 00.
7. Déposer l'insert du récepteur radio [8] dans le cadre [4] et
le cadre intermédiaire [6] et le visser avec les deux vis à
six pans creux [9] sur les boulons d'écartement avec file-
tage intérieur [5].
8. Programmer le récepteur radio-T UP comme cela est dé-
crit dans les documents pour le VarioRec6 U, voir para-
graphe 5 dans la présente notice d'installation.
1. Mounting (see fig. B)
1. Strip the nurse call system‘s connection cable in the back
box [1] to a suitable length. Remove the cable shield and
drain wire up to the cable sheath. Strip the wires.
2. Unscrew the two socket head screws [9] using an Allen
key (H2 type) until the radio receiver insert [8] detaches
from the mounting plate [3].
3. Remove the radio receiver insert [8] from the mounting
plate [3].
4. Use the back box screws [2] to screw the mounting plate
[3] onto the back box [1].
5. Insert the connection wires [7] of the radio receiver
through the intermediate frame [6] (if an intermediate
frame is used), the frame [4], and the mounting plate [3]
into the back box [1].
6. Connect the connection wires [7] according to figure:
Fig.
C
: Flamenco
IP
or Flamenco system: Connection via
RAN interface 77 0840 00.
Fig.
D
: CONCENTO
PLUS
system, Room without Control
Module ZLB: Connection via 3 pole connector, e.g.
WAGO 221.
Fig.
E
: CONCENTO
CARE
or CONCENTO
PLUS
system,
Room with control module ZLB: Connection via RAN in-
terface 19 0840 00.
7. Insert the radio receiver insert [8] into the frame [4] and
the intermediate frame [6] and screw it onto the spacing
bolt with core thread [5] using the two socket head screws
[9].
8. Program radio receiver-T UP as described in the docu-
ments for VarioRec6 U, see section 5 in these installation
instructions.
[1] * Boîte d'encastrement, 1
place (mur : 17 0100 00, cloi-
son creuse : 17 5100 00)
[2]
*
Deux vis de la boîte
d'encastrement
[3] Support
[4]
*
Cadre, par. ex
77 0210 53
[5] 2 boulons d'écartement
avec filetage intérieur
[6]
*
Cadre intermédiaire,
par ex. 77 0210 56 ; n'est
pas nécessaire pour tous
les types de cadres.
[7] Cinq brins de connexion
[8] Insert du récepteur radio
[9] Deux vis à six pans
creux (H2)
*
Non fourni avec le récep-
teur radio.
[1]
*
Back box, 1-gang (solid
wall: 17 0100 00, parti-
tion wall: 17 5100 00)
[2]
*
Two back box screws
[3] Mounting plate
[4]
*
Frame, e.g. 77 0210 53
[5] Two spacing bolts with
core thread
[6]
*
Intermediate frame,
e.g. 77 0210 56; not re-
quired for all frame
types.
[7] Five connection wires
[8] Radio receiver insert
[9] Two socket head screws
(H2)
*
Not included with radio re-
ceiver delivery
FR - Mode d‘installation
EN - Installation Instructions
7
8
9
3
4
6
5
2
1
5
9
Flamenco
Flamenco
CONCENTO
PLUS
Raum ohne Steuermodul ZLB
CONCENTO
PLUS
CONCENTO
CARE
Raum mit Steuermodul ZLB
Room without control module ZLB
Room with control module ZLB
19 0840 00
77 0840 00
Anschlüsse / Connections / Raccords
Montage / Mounting
IP
z.B./e.g./par ex. WAGO 221
Pièce sans module de contrôle ZLB
Pièce avce module de contrôle ZLB