background image

18

Español

IMPORTANTE

 MANTENGA UNA MANO SOBRE EL NIÑO HASTA QUE TODAS LAS 

CORREAS ESTÉN CORRECTAMENTE ASEGURADAS Y AJUSTADAS. 

IMPORTANTE

 EL BEBÉ SE DEBE LLEVAR EN POSICIÓN FRONTAL HASTA QUE PUEDA 

SOSTENER LA CABEZA ERGUIDA. ESTE PORTA-BEBÉ NO SE DEBE UTILIZAR CON EL 

NIÑO OBSERVANDO HACIA AFUERA. 

Consejos e información de seguridad importantes:

Usted debe llevar a su bebé en posición frontal, observando hacia adentro, hasta que 

desarrolle el control adecuado de su cabeza y tronco. 
En esta posición, usted puede interactuar con el niño a través de sonidos, la vista y el 

tacto mientras que tiene sus manos libres.  Observe a su bebé para detectar signos de 

malestar o incomodidad y sáquelo de inmediato del porta-bebé si sigue mostrando signos de 

incomodidad. 
Revise el porta-bebé de forma regular para detectar signos de desgaste, roturas y daños.  

Verifique que todas las hebillas, broches, correas y ajustes estén asegurados antes de cada 

uso.  Controle que no haya costuras rasgadas, correas o telas rotas y sujetadores dañados 

antes de cada uso.  Interrumpa el uso si el porta-bebé está dañado de alguna manera. 
Asegúrese de que el niño esté ubicado correctamente en el producto incluso la colocación 

de las piernas, de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante.  Controle al niño 

frecuentemente.  Asegúrese de reubicar al bebé periódicamente. 
Los bebés prematuros, bebés con problemas respiratorios y menores de 4 meses tienen 

mayor riesgo de sufrir asfixia. 

Su movimiento y el del bebé pueden afectar su equilibrio.  Tenga cuidado cuando se doble e 

incline hacia adelante o a los costados. 
Nunca utilice el porta-bebé mientras realiza actividades como cocinar y limpiar, sostener 

bebidas calientes, etc., que implican una fuente de calor o la exposición a productos 

químicos. 
Tenga cuidado cuando toma una bebida caliente para evitar derramarla sobre el bebé 

mientras utiliza el porta-bebé. 
El bebé se puede poner demasiado caliente dentro de este producto.  Controle la 

temperatura interna tocando el cuerpo del bebé con la mano.

IMPORTANTE!  

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA 

CONSULTAR Y USAR EN EL FUTURO.

 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PORTA-BEBÉ.

 ADVERTENCIA:

RIESGO DE CAÍDAS: LOS NIÑOS SE PUEDEN CAER DEL PORTA-BEBÉ O POR UNA 

DE LAS GRANDES ABERTURAS PARA LAS PIERNA.

•  ANTES DE CADA USO, ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS HEBILLAS ESTÉN BIEN 

SUJETAS. 

•  PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN CUANDO SE INCLINA O CAMINA. 

•  NUNCA SE AGACHE DESDE LA CINTURA; HÁGALO DESDE LAS RODILLAS. 

•  USE ESTE PORTA-BEBÉ SOLAMENTE PARA NIÑOS DE ENTRE 7 LBS (3,2 KG)  

Y 45 LBS (20,4 KG). 

•  PARA IMPEDIR RIESGOS DE CAÍDAS ASEGÚRESE DE QUE SU HIJO ESTÉ 

CORRECTAMENTE UBICADO EN EL PORTA-BEBÉ. 

•  NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO CUANDO SE ENCUENTRE EN O CON UN 

PORTA-BEBÉ BABY TULA.

RIESGO DE ASFIXIA: LOS NIÑOS MENORES DE 4 MESES PUEDEN 

ASFIXIARSE EN ESTE PRODUCTO SI EL ROSTRO QUEDA 

PRESIONADO Y APRETADO CONTRA SU PECHO. 

•  NO SUJETE AL BEBÉ CON LA CORREADEMASIADO AJUSTADA CONTRA SU 

CUERPO. 

•  DEJE ESPACIO PARA QUE PUEDA MOVER LA CABEZA. 

•  MANTENGA EL ROSTRO DEL BEBÉ SIN OBSTRUCCIONES EN TODO MOMENTO. 

•  CONTROLE  PERMANENTEMENTE AL NIÑO Y ASEGÚRESE DE QUE TANTO LA 

BOCA COMO LA NARIZ. NO ESTÉN OBSTRUIDAS. 

•  PARA LOS BEBÉS PREMATUROS, DE BAJO PESO AL NACER Y NIÑOS CON 

AFECCIONES MÉDICAS, CONSULTE CON UN PROFESIONAL DE LA SALUD

ANTES DE USAR. ESTE PRODUCTO. 

•  ASEGÚRESE DE QUE EL MENTÓN DEL NIÑO NO ESTÉ APOYADO EN SU PECHO 

YA QUE SU. RESPIRACIÓN PODRÍA VERSE RESTRINGIDA LO CUAL PODRÍA 

CAUSAR ASFIXIA.

Summary of Contents for Free-To-Grow

Page 1: ...free to growcarrier INSTRUCTION MANUAL Baby Tula BabyTula com...

Page 2: ...ER IS NOT INTENDED FOR USE IN THE OUTWARD FACING POSITION Important Safety Tips and Information Your baby must be worn in the front carry position facing in until the he she develops proper head and t...

Page 3: ...ld falling out of the carrier as it becomes more active Keep this carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use wear more than one carrier at...

Page 4: ...for craftsmanship and design they consulted with family friends babywearing experts pattern makers and chiropractors on their journey to making the first Baby Tula carrier It was elegant easy to use...

Page 5: ...n fabric Comes with removable and adjustable hood Large front pocket on the contouring waist belt Adjustable height Adjustable width Extra padding around leg opening for baby s comfort Supportive shou...

Page 6: ...e knee If the edge of the panel rests on the baby s calves rather than under the bend in their knees then the width you have chosen is too wide Always ensure proper placement of baby in the carrier in...

Page 7: ...inside of the waist belt padding Setting 1 The Narrowest Setting Secure snap A to snap 1 Setting 2 The Middle Setting Secure snap A to snap 2 and secure snap B to snap 1 Setting 3 The Widest Setting...

Page 8: ...below Tall Position Short Position adjustingtheheight The panel of the carrier is also adjustable in height By cinching the webbing at the top of the panel down all the way the panel can be adjusted...

Page 9: ...und your natural waist adjusting up or down slightly to your comfort Feed the male buckle under the elastic strap and into the female buckle until you hear an audible click Tighten the waist belt by p...

Page 10: ...nd adjust each side by pulling forward on the adjustable straps under the arms for a snug fit Continue to adjust until both you and your baby are comfortable The panel should fit snugly around your ba...

Page 11: ...Instructions For Use 8 1 2 3 4 5 7a 8 6a 7c 9 12 10 11 6b 7b...

Page 12: ...child into the carrier to move the top of the panel higher up the child s back Adjust the carrier so that your child is comfortable and close to your body by pulling back on the adjustable straps unde...

Page 13: ...Instructions For Use 10 8a 7 6 1 Click 2 3 4a 4b 4c 5a 8c 5b 9 10 11a 11b 8b 11c...

Page 14: ...rry Please exercise caution while using the hood with smaller babies If you choose to use the hood to shield the sun from a smaller infant in a front carry or to provide discretion while feeding pleas...

Page 15: ...on see page 3 Ensure that baby is positioned securely but not too tight against your body so that as you move you do so as one unit Ensure that the Free to Grow carrier is snug behind the baby s neck...

Page 16: ...umes dyes chlorine or optical brightener Baby Tula uses high quality and safe dyes to ensure a product will retain its color as much as possible There is always a possibility that colors will fade wit...

Page 17: ...arranty We are not responsible for warranty coverage if the product has been altered in any way The term altered is defined as including without limit dyeing painting embroidery and fabric additions o...

Page 18: ...keep doing what you love...

Page 19: ...ch e tina Danish Dansk Estonian Eesti Finnish Suomalainen Swedish Svenska Greek Hungarian Magyar Indonesian Bahasa Indonesia Italian Italiano Russian P Polish Polski Serbian Slovakian Slovensk Sloveni...

Page 20: ...LICHEN POSITION GEDACHT Wichtige Sicherheitstipps und Informationen Solange Ihr Baby weder seinen Kopf noch seinen Rumpf selbst ndig kontrollieren kann muss es unbedingt frontal an Ihrem K rper getrag...

Page 21: ...ientras realiza actividades como cocinar y limpiar sostener bebidas calientes etc que implican una fuente de calor o la exposici n a productos qu micos Tenga cuidado cuando toma una bebida caliente pa...

Page 22: ...RT EN POSITION FACE VOUS JUSQU CE QU IL SOIT CAPABLE DE TENIR SA T TE DROITE CE PORTE B B N EST PAS DESTIN TRE UTILIS DANS UNE POSITION DANS LAQUELLE LE B B VOUS TOURNE LE DOS Conseils et Informations...

Page 23: ...WORDEN TOT HIJ OF ZIJ ZELF HET HOOFDJE RECHTOP KAN HOUDEN DEZE DRAGER IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DE NAAR BUITEN GERICHTE POSITIE Belangrijke veiligheidstips en informatie Uw baby moet aan de voo...

Page 24: ...STE PORTA BEB S N O FOI FEITO PARA SER USADO COM O BEB VIRADO DE COSTAS PARA O PORTADOR Dicas e Informa es Importantes de Seguran a O seu beb s pode ser transportado frente virado para si at que consi...

Page 25: ...22...

Page 26: ......

Page 27: ...24...

Page 28: ...U POLO AJU KADA JE BEBA OKRENUTA PREMA VAN Va ni savjeti i informacije u vezi sigurnosti Beba se mora nositi u prednjem polo aju za no enje okrenuta prema unutra sve dok se dobro ne razvije kontrola t...

Page 29: ...VI KU VZP MEN TOTO NOS TKO NEN UR EN PRO NO EN D T TE V POZICI Z DY K V M D le it bezpe nostn tipy a informace Va e d t mus te nosit v pozici elem k v m dokud nebude schopn dn ovl dat hlavi ku a trup...

Page 30: ...NNE SELE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I MED ANSIGTET VENDENDE UDAD Vigtige sikkerhedsanvisninger Tips og Information Dit barn skal b res i forreste b reposition med ansigtet vendende indad indtil barnet...

Page 31: ...D KASUTAMISEKS N OGA V LJAPOOLE Olulised ohutusn uanded ja teave Teie imikut tuleb kanda ees n oga sissepoole kuni ta suudab oma pead ja keha korralikult hoida Selles asendis saate oma lapsega suhelda...

Page 32: ...V KSI VAUVAN KASVOT MENOSUUNTAAN P IN T rkeit turvallisuusvinkkej ja tietoa Kanna lastasi etupuolella kasvot itseesi p in siihen asti kunnes lapsi oppii kannattelemaan p t n ja keskivartaloaan kunnol...

Page 33: ...ED HUVUDET FRAM TV NT DET VILL S GA FR N DIG Viktiga s kerhetsanvisningar Ditt barn m ste b ras framf r dig med huvudet v nt mot dig tills barnet har kontroll ver sitt huvud I den positionen kan du in...

Page 34: ...3 2KG 20 4KG BABY TULA 4 4...

Page 35: ...KET EGYENES POZ CI BAN MEGTARTANI EZ A HORDOZ NEM ALKALMAS AZ ARCCAL KIFEL T RT N HORDOZ SRA Fontos biztons gi tan csok s inform ci k Kisbab j t el l kell hordoznia arccal n fel am g a gyermek ki nem...

Page 36: ...UNTUK PENGGUNAAN DALAM POSISI MENGHADAP KE LUAR Tips dan Informasi Keamanan Penting Bayi Anda harus dibawa di posisi depan menghadap Anda sampai mereka mampu mengontrol kepala dan leher mereka dengan...

Page 37: ...REVISTO L UTILIZZO CON IL VOLTO RIVOLTO VERSO L ESTERNO Suggerimenti e Informazioni Importanti per la Sicurezza Il bambino deve essere portato in posizione di trasporto frontale con il volto rivolto v...

Page 38: ...P 7 3 2 45 20 4 4 4...

Page 39: ...ta z trudno ciami w oddychaniu i niemowl ta poni ej 4 miesi ca ycia s nara one na uduszenie Twoje ruchy jak i ruchy dziecka mog mie wp yw na twoj r wnowag Zachowaj ostro no podczas pochylania si do pr...

Page 40: ...REBU SA BEBINIM POGLEDOM NAPRED Va ni saveti za bezbednost i informacije Va a beba se mora nositi sa Va e prednje strane sa pogledem prema Vama dok ne po ne da pravilno kontroli e glavu i gornji deo t...

Page 41: ...AVU VZPRIAMEN TENTO NOSI NIE JE UR EN NA NOSENIE V POLOHE DIE A A SMEROM DOPREDU D le it bezpe nostn rady a inform cie Va e die a je potrebn nosi v polohe die a a elom dozadu dovtedy k m sa u neho nev...

Page 42: ...EN ZA UPORABO DA BI OTROK GLEDAL NAPREJ Pomembni varnostni namigi in informacije Dojen ka morate nositi v sprednjem polo aju no enja tako da je z glavo obrnjen proti vam vse dokler ne razvije ustrezne...

Page 43: ...40...

Page 44: ...ALIDIR BU TA IYICI BEBEK DI ARI DO RU BAKACAK POZ SYONDA KULLANILMAK ZERE TASARLANMAMI TIR nemli G venlik pu lar ve Bilgiler Bebe iniz ba n ve g vdesini uygun ekilde kontrol edebilecek ya a gelinceye...

Page 45: ...42...

Page 46: ...1 4 3 2KG 20KG 4...

Page 47: ......

Page 48: ...inancial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 keep doing what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com babytula tulababycarriers baby_tula...

Reviews: