background image

IMPORTANT !  

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS  

COMME RÉFÉRENCE ET POUR 

L’UTILISATION FUTURE. 

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER  

ET D’UTILISER LE PORTE-BÉBÉ SOUPLE.

 ATTENTION:

RISQUE DE CHUTE – LES BÉBÉS PEUVENT TOMBER SI VOUS ÉCARTEZ TROP LES 

JAMBES OU S’ILS GLISSENT ET SORTENT DU PORTE-BÉBÉ.

•  AVANT CHAQUE UTILISATION, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES ATTACHES 

SOIENT BIEN FIXÉES EN PLACE. 

•  FAITES PARTICULIÈREMENT ATTENTION LORSQUE VOUS VOUS PENCHEZ OU 

QUE VOUS MARCHEZ. 

•  NE VOUS COURBEZ JAMAIS POUR RAMASSER QUELQUE CHOSE ; PLIEZ 

SIMPLEMENT LES GENOUX. 

•  N’UTILISEZ CE PORTE-BÉBÉ QUE POUR LES ENFANTS ENTRE 7 LIVRES (3,2 

KG) ET 45 LIVRES (20,4 KG). 

•  POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHUTE, ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ENFANT 

SOIT TOUJOURS BIEN POSITIONNÉ DANS LE PORTE-BÉBÉ. 

•  NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS OU AVEC LE 

PORTE-BÉBÉ BABY TULA. 

RISQUE DE SUFFOCATION - LES BÉBÉS DE MOINS DE 4 MOIS 

PEUVENT SUFFOQUER DANS CE PRODUIT SI LE VISAGE EST 

SERRÉ DE TROP PRÈS CONTRE VOTRE CORPS. 

•  N’ATTACHEZ PAS LE BÉBÉ POUR QU’IL SOIT TROP SERRÉ CONTRE VOTRE 

CORPS. 

•  LAISSEZ TOUJOURS ASSEZ DE PLACE POUR LE MOUVEMENT DE LA TÊTE. 

•  GARDEZ LE VISAGE DU BÉBÉ EXEMPT D’OBSTRUCTIONS EN TOUTES 

CIRCONSTANCES. 

•  SURVEILLEZ CONSTAMMENT VOTRE ENFANT ET ASSUREZ-VOUS QUE LA 

BOUCHE ET LE NEZ. RESTENT TOUJOURS DÉGAGÉS. 

•  POUR LES BÉBÉS PRÉMATURÉS, DE FAIBLE POIDS À LA NAISSANCE ET LES 

ENFANTS SOUFFRANT DE TROUBLES MÉDICAUX, DEMANDEZ CONSEIL À UN 

PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. 

•  ASSUREZ-VOUS QUE LE MENTON DE VOTRE ENFANT NE REPOSE PAS SUR 

SA POITRINE CAR SA. RESPIRATION PEUT ÊTRE AINSI RESTREINTE, CE QUI 

POURRAIT CONDUIRE À L’ÉTOUFFEMENT. 

IMPORTANT !

 GARDEZ UNE MAIN SUR VOTRE ENFANT POUR LE SOUTENIR JUSQU’À 

CE QUE TOUTES LES BRETELLES SOIENT CORRECTEMENT FIXÉES ET ATTACHÉES. 

IMPORTANT ! 

LE BÉBÉ DOIT ÊTRE PORTÉ EN POSITION FACE À VOUS JUSQU’À 

CE QU’IL SOIT CAPABLE DE TENIR SA TÊTE DROITE.  CE PORTE-BÉBÉ N’EST PAS 

DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE POSITION DANS LAQUELLE LE BÉBÉ VOUS 

TOURNE LE DOS. 

Conseils et Informations Importants concernant la Sécurité:

Votre bébé doit être porté dans une position frontale, vous faisant face, jusqu’à ce qu’il sache 

tenir sa tête et son tronc droits. 
Dans cette position, vous êtes en mesure d’interagir avec votre enfant par le son, la vue et le 

toucher tout en gardant vos mains libres.  Surveillez toujours votre bébé pour des signes de 

détresse ou d’inconfort et retirez immédiatement le bébé du porte-bébé si il/elle continue de 

montrer des signes d’inconfort. 
Inspectez régulièrement le porte-bébé pour détecter tout signe d’usure, de déchirure et de 

détérioration.  Assurez-vous que toutes les boucles, boutons-pression, bretelles et réglages 

soient sécurisés avant chaque utilisation.  Vérifiez qu’il n’y ait aucunes coutures ou bretelles 

de déchirées ou que le tissu et les attaches ne soient pas endommagées avant chaque 

utilisation.  Cessez l’utilisation du porte-bébé immédiatement s’il est endommagé de quelque 

façon que ce soit. 
Assurez-vous que l’enfant soit bien positionné dans le produit, y compris le placement de 

ses jambes, conformément aux instructions d’utilisation du fabricant.  Vérifiez si le bébé est 

confortable régulièrement.  Assurez-vous que le bébé soit périodiquement repositionné.
Les nourrissons prématurés, les nourrissons souffrant de problèmes respiratoires et les 

nourrissons de moins de 4 mois sont les plus exposés au risque d’étouffement. 
Votre mouvement et le mouvement de l’enfant peuvent affecter votre équilibre.  Faites 

attention lorsque vous vous pencher vers l’avant ou sur le côté. 
N’utilisez jamais un porte-bébé souple lors d’activités telles que lorsque vous cuisinez 

et faites le ménage, lorsque vous tenez dans vos mains des boissons chaudes, etc. qui 

impliquent une source de chaleur ou une exposition à des produits chimiques.  

Français

Summary of Contents for Free-To-Grow

Page 1: ...free to growcarrier INSTRUCTION MANUAL Baby Tula BabyTula com...

Page 2: ...ER IS NOT INTENDED FOR USE IN THE OUTWARD FACING POSITION Important Safety Tips and Information Your baby must be worn in the front carry position facing in until the he she develops proper head and t...

Page 3: ...ld falling out of the carrier as it becomes more active Keep this carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use wear more than one carrier at...

Page 4: ...for craftsmanship and design they consulted with family friends babywearing experts pattern makers and chiropractors on their journey to making the first Baby Tula carrier It was elegant easy to use...

Page 5: ...n fabric Comes with removable and adjustable hood Large front pocket on the contouring waist belt Adjustable height Adjustable width Extra padding around leg opening for baby s comfort Supportive shou...

Page 6: ...e knee If the edge of the panel rests on the baby s calves rather than under the bend in their knees then the width you have chosen is too wide Always ensure proper placement of baby in the carrier in...

Page 7: ...inside of the waist belt padding Setting 1 The Narrowest Setting Secure snap A to snap 1 Setting 2 The Middle Setting Secure snap A to snap 2 and secure snap B to snap 1 Setting 3 The Widest Setting...

Page 8: ...below Tall Position Short Position adjustingtheheight The panel of the carrier is also adjustable in height By cinching the webbing at the top of the panel down all the way the panel can be adjusted...

Page 9: ...und your natural waist adjusting up or down slightly to your comfort Feed the male buckle under the elastic strap and into the female buckle until you hear an audible click Tighten the waist belt by p...

Page 10: ...nd adjust each side by pulling forward on the adjustable straps under the arms for a snug fit Continue to adjust until both you and your baby are comfortable The panel should fit snugly around your ba...

Page 11: ...Instructions For Use 8 1 2 3 4 5 7a 8 6a 7c 9 12 10 11 6b 7b...

Page 12: ...child into the carrier to move the top of the panel higher up the child s back Adjust the carrier so that your child is comfortable and close to your body by pulling back on the adjustable straps unde...

Page 13: ...Instructions For Use 10 8a 7 6 1 Click 2 3 4a 4b 4c 5a 8c 5b 9 10 11a 11b 8b 11c...

Page 14: ...rry Please exercise caution while using the hood with smaller babies If you choose to use the hood to shield the sun from a smaller infant in a front carry or to provide discretion while feeding pleas...

Page 15: ...on see page 3 Ensure that baby is positioned securely but not too tight against your body so that as you move you do so as one unit Ensure that the Free to Grow carrier is snug behind the baby s neck...

Page 16: ...umes dyes chlorine or optical brightener Baby Tula uses high quality and safe dyes to ensure a product will retain its color as much as possible There is always a possibility that colors will fade wit...

Page 17: ...arranty We are not responsible for warranty coverage if the product has been altered in any way The term altered is defined as including without limit dyeing painting embroidery and fabric additions o...

Page 18: ...keep doing what you love...

Page 19: ...ch e tina Danish Dansk Estonian Eesti Finnish Suomalainen Swedish Svenska Greek Hungarian Magyar Indonesian Bahasa Indonesia Italian Italiano Russian P Polish Polski Serbian Slovakian Slovensk Sloveni...

Page 20: ...LICHEN POSITION GEDACHT Wichtige Sicherheitstipps und Informationen Solange Ihr Baby weder seinen Kopf noch seinen Rumpf selbst ndig kontrollieren kann muss es unbedingt frontal an Ihrem K rper getrag...

Page 21: ...ientras realiza actividades como cocinar y limpiar sostener bebidas calientes etc que implican una fuente de calor o la exposici n a productos qu micos Tenga cuidado cuando toma una bebida caliente pa...

Page 22: ...RT EN POSITION FACE VOUS JUSQU CE QU IL SOIT CAPABLE DE TENIR SA T TE DROITE CE PORTE B B N EST PAS DESTIN TRE UTILIS DANS UNE POSITION DANS LAQUELLE LE B B VOUS TOURNE LE DOS Conseils et Informations...

Page 23: ...WORDEN TOT HIJ OF ZIJ ZELF HET HOOFDJE RECHTOP KAN HOUDEN DEZE DRAGER IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK IN DE NAAR BUITEN GERICHTE POSITIE Belangrijke veiligheidstips en informatie Uw baby moet aan de voo...

Page 24: ...STE PORTA BEB S N O FOI FEITO PARA SER USADO COM O BEB VIRADO DE COSTAS PARA O PORTADOR Dicas e Informa es Importantes de Seguran a O seu beb s pode ser transportado frente virado para si at que consi...

Page 25: ...22...

Page 26: ......

Page 27: ...24...

Page 28: ...U POLO AJU KADA JE BEBA OKRENUTA PREMA VAN Va ni savjeti i informacije u vezi sigurnosti Beba se mora nositi u prednjem polo aju za no enje okrenuta prema unutra sve dok se dobro ne razvije kontrola t...

Page 29: ...VI KU VZP MEN TOTO NOS TKO NEN UR EN PRO NO EN D T TE V POZICI Z DY K V M D le it bezpe nostn tipy a informace Va e d t mus te nosit v pozici elem k v m dokud nebude schopn dn ovl dat hlavi ku a trup...

Page 30: ...NNE SELE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I MED ANSIGTET VENDENDE UDAD Vigtige sikkerhedsanvisninger Tips og Information Dit barn skal b res i forreste b reposition med ansigtet vendende indad indtil barnet...

Page 31: ...D KASUTAMISEKS N OGA V LJAPOOLE Olulised ohutusn uanded ja teave Teie imikut tuleb kanda ees n oga sissepoole kuni ta suudab oma pead ja keha korralikult hoida Selles asendis saate oma lapsega suhelda...

Page 32: ...V KSI VAUVAN KASVOT MENOSUUNTAAN P IN T rkeit turvallisuusvinkkej ja tietoa Kanna lastasi etupuolella kasvot itseesi p in siihen asti kunnes lapsi oppii kannattelemaan p t n ja keskivartaloaan kunnol...

Page 33: ...ED HUVUDET FRAM TV NT DET VILL S GA FR N DIG Viktiga s kerhetsanvisningar Ditt barn m ste b ras framf r dig med huvudet v nt mot dig tills barnet har kontroll ver sitt huvud I den positionen kan du in...

Page 34: ...3 2KG 20 4KG BABY TULA 4 4...

Page 35: ...KET EGYENES POZ CI BAN MEGTARTANI EZ A HORDOZ NEM ALKALMAS AZ ARCCAL KIFEL T RT N HORDOZ SRA Fontos biztons gi tan csok s inform ci k Kisbab j t el l kell hordoznia arccal n fel am g a gyermek ki nem...

Page 36: ...UNTUK PENGGUNAAN DALAM POSISI MENGHADAP KE LUAR Tips dan Informasi Keamanan Penting Bayi Anda harus dibawa di posisi depan menghadap Anda sampai mereka mampu mengontrol kepala dan leher mereka dengan...

Page 37: ...REVISTO L UTILIZZO CON IL VOLTO RIVOLTO VERSO L ESTERNO Suggerimenti e Informazioni Importanti per la Sicurezza Il bambino deve essere portato in posizione di trasporto frontale con il volto rivolto v...

Page 38: ...P 7 3 2 45 20 4 4 4...

Page 39: ...ta z trudno ciami w oddychaniu i niemowl ta poni ej 4 miesi ca ycia s nara one na uduszenie Twoje ruchy jak i ruchy dziecka mog mie wp yw na twoj r wnowag Zachowaj ostro no podczas pochylania si do pr...

Page 40: ...REBU SA BEBINIM POGLEDOM NAPRED Va ni saveti za bezbednost i informacije Va a beba se mora nositi sa Va e prednje strane sa pogledem prema Vama dok ne po ne da pravilno kontroli e glavu i gornji deo t...

Page 41: ...AVU VZPRIAMEN TENTO NOSI NIE JE UR EN NA NOSENIE V POLOHE DIE A A SMEROM DOPREDU D le it bezpe nostn rady a inform cie Va e die a je potrebn nosi v polohe die a a elom dozadu dovtedy k m sa u neho nev...

Page 42: ...EN ZA UPORABO DA BI OTROK GLEDAL NAPREJ Pomembni varnostni namigi in informacije Dojen ka morate nositi v sprednjem polo aju no enja tako da je z glavo obrnjen proti vam vse dokler ne razvije ustrezne...

Page 43: ...40...

Page 44: ...ALIDIR BU TA IYICI BEBEK DI ARI DO RU BAKACAK POZ SYONDA KULLANILMAK ZERE TASARLANMAMI TIR nemli G venlik pu lar ve Bilgiler Bebe iniz ba n ve g vdesini uygun ekilde kontrol edebilecek ya a gelinceye...

Page 45: ...42...

Page 46: ...1 4 3 2KG 20KG 4...

Page 47: ......

Page 48: ...inancial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 keep doing what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com babytula tulababycarriers baby_tula...

Reviews: