background image

Antes del montaje compruebe la compatibilidad del cubre piernas  

                                               Termoscud® con su modelo de scooter, en su revendedor o en la 

                                               web tucanourbano.com . 

 Para un uso eficaz y seguro de su cubre piernas, siga atentamente las instrucciones de montaje;

en caso de duda diríjase a personal especializado.  

 Una vez efectuado el montaje, comprobe su 

exactitud, asegurándose que ninguna parte del producto obstaculice la posición de conducción, el

movimiento de la dirección, el apoyo de los pies en el suelo o el funcionamiento del vehículo; la 

existencia de alguna de dichas circunstancias o la eventual presencia de cintas sueltas que pudieran 

quedar enganchadas en partes en movimiento del scooter comprometen la eficacia del producto y 

su seguridad.  

 La inexperiencia en el uso del cubre piernas puede ocasionar riesgos para su uso 

seguro;  por  ello,  antes  de  utilizarlo  en  marcha  por  primera  vez,  es  necesario  acostumbrarse  a 

apoyar rápidamente los pies en el suelo y comprobar si es posible completar con seguridad todas 

las  maniobras;  realice  estas pruebas  en  un  lugar  seguro  y  sin  la  presencia  de  tráfico,  primero 

parados permaneciendo sobre el caballete, y a continuación en movimiento. 

 Cada vez que utilice el scooter y, en cualquier caso, siempre después de eventuales golpes  (por 

ejemplo  subiendo  o  bajando  de  aceras  elevadas),  caídas  u  otras  circunstancias,  asegúrese  del 

correcto posicionamiento del producto y de la integridad de todos sus puntos de enganche y, en 

caso contrario, desmontar el producto antes de continuar. En cualquier caso, inspeccione periódica-

mente con cuidado el correcto apriete de los tornillos/tuercas de sujeción y la tensión de las cintas. 

 Durante el uso del scooter coloque los pies de manera que sea fácil su rápido apoyo en el suelo, 

en el momento de la parada; en especial si se utilizan las cintas 5 dobladas debajo del asiento. 

 No realice modificaciones de ningún tipo en el producto y utilice sólo componentes originales. 

 El cubre piernas puede provocar cambios en la aerodinámica de su vehículo; es necesario tener 

en cuenta este aspecto, adaptando en consecuencia la velocidad y el tipo de conducción, sobretodo 

en caso de viento fuerte.

Acuérdese de mantener siempre infladas las cámaras de aire S.G.A.S. 

anti flaneo.   

 Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. 

t d

t

 i

 d

     

 Avant de monter le produit, vérifier auprès du revendeur

                                                 ou sur le site 

tucanourbano.com

 que le tablier 

                                                 Termoscud® est compatible avec le modèle du scooter. 

 Pour une utilisation efficace et sûre du tablier, suivre scrupuleusement les 

instructions de montage: en cas de doutes, s’adresser à un personnel qualifié.  

 

Après  le  montage,  s’assurer  que  le  produit  est  bien  positionné  en  vérifiant  qu’aucune  de  ses 

parties  ne  gêne  la  conduite,  le  mouvement  du  guidon,  la  mise  à  terre  des  pieds  ou  le 

fonctionnement de l’engin. Si une gêne est constatée ou que des sangles non attachées peuvent se 

prendre dans les pièces mobiles du scooter, non seulement l’efficacité du produit est compromise, 

mais aussi votre sécurité. 

 Le manque d’habitude dans l’utilisation du tablier peut comporter des risques pour son usage en 

toute sécurité. Avan

’utiliser le produit pour la première fois sur le scooter au milieu de la circula-

tion, s’habituer à mettre les pieds à terre rapidement et vérifier la possibilité d’effectuer toutes les    

manœuvres en sécurité e  avec dextérité. Pour ce faire, s’exercer dans un endroit sûr et solé, tout 

d’abord à l’arrêt sur la béquille, et ensuite en mouvement. 

 Avant chaque utilisation du scooter et, quoi qu’il en soit après chaque impact (par exemple en 

montant ou en descendant d’un trottoir), chute ou autre circonstance, vérifier que le produit est

bien positionné et que tous les points de fixation sont en bon état. Dans le cas contraire, émonter 

le  produit  avant  toute  autre  opération.  Dans  tous  les  cas,  contrôler  régulièrement  avec  soin  le 

serrage des vis/écrous d’arrêt et la tension des sangles. 

 Pendant l’utilisation du scooter, positionner les pieds de façon à pouvoir les mettre rapidement à 

terre  en  cas  d’arrêt,  notamment  si  les  sangles  5  sont  repliées  au  niveau  de  la  selle,  sous  le 

conducteur.  

 N’apporter aucune modification au produit et n’utiliser que des pièces d’origine. 

 Le couvre-jambes peut influencer l’aérodynamique de votre engin. Il est indispensable d’en tenir 

compte et d’adapter la vitesse et la conduite, notamment en cas de vent fort.  

 Toujours veiller au gonflement des chambres à air SGAS anti-flottement.  

 Conserver ces instructions pour d’éventuelles consultations ultérieures.

TERMOSCUD - R184

®

4

TERMOSCUD - R184

®

2

step 

C

E

F

          

Faire coïncider

 les angles 

supérieurs du bouclier de protection 

du 

scooter avec

 les parties prévues (E) 

et

fermer la patte sur le devant 

avec le velcro 

du ruban 1.
          

Cloque

 los alojamientos (E) sobre 

las esquinas del escudo 

frontal del 

carenado del scooter y 

adhiera el

velcro de la cinta 1.

TERMOSCUD - R184

®

step 

A

step

 B

step

 D

3

E

F

Fixer 

les mousquetons

 des 

rubans 3 e 3bis

 aux bords de 

la carrosserie, dans le logement 

de la roue avant.
Enganche 

la cintas

 

3 y 3bis

 al 

borde del carenado, estirándola 

hacia arriba y detrás de la rueda 

delantera.

E

F

Joindre les 

deux bouts du ruban 

X

 à l’aide de l’attache rapide, en 

faisant passer le ruban 

à l’arrière 

du bouclier de protection.

Cierre 

la hebilla de la cinta X, 

por debajo Termoscud®, 

a la 

altura de las rodillas.

TERMOSCUD - R184

®

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

our  

 

 

 

 

 

 

 

 

!

DÉBUT

Comenzar

E

F

Vue sommaire des étapes de l'installation (A >E)

et du produit fini monté sur le scooter.

Vista Resumen de los pasos de montaje (A >E) y

producto terminado montado en la moto.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MANUAL DE ISTRUCCIONES

E

F

Dérouler

 Termoscud® 

sur 

la selle 

en mettant 

les rubans

 

1, 2 

et 

en avant.

Extienda el 

Termoscud®

 sobre 

el asiento

 del scooter, de maniera 

que 

las cintas

 

1, 2

 y 

3

 queden hacia delante.

ADVERTISSEMENTS

ADVERTENSIAS

F

E

SHS

1

2

3

3bis

is

1

E

E

3

3bis

X

step C

step B

step A

SHS

step E

step D

X

Prédisposition pour fixation

des accessories avec Fidlock

®

Predisposición para sujetar

los accesorios por Fidlock®

2

3

X

1

1

X

2

3

E

E

3bis

3bis

5

5

4

4

Summary of Contents for TERMOSCUD R184

Page 1: ...te ispezionare con cura il corretto serraggio delle viti dadi di tenuta e la tensione dei nastri Durante l uso del vostro scooter posizionare i piedi in modo che sia agevole il rapido appoggio a terra al momento della sosta in particolare in caso di utilizzo dei nastri 5 rimboccati sotto il sedere Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto e utilizzare solo componenti originali Il copriga...

Page 2: ...erty 125 150 17 GB I Utilizzare i punti di regolazione dei nastri per adattare Termoscud alla forma dello scooter e metterlo bene in tensione così da evitare lo sventolio e l entrata di spifferi Tesare forte soprattutto i nastri 2 Infine gonfiare le camere d aria S G A S Terminate le regolazioni le porzioni di nastro libere vanno rimboccate all interno sotto ai bordi di Termoscud I nastri verde e ...

Page 3: ...ces mobiles du scooter non seulement l efficacité du produit est compromise mais aussi votre sécurité Le manque d habitude dans l utilisation du tablier peut comporter des risques pour son usage en toute sécurité Avan utiliser le produit pour la première fois sur le scooter au milieu de la circula tion s habituer à mettre les pieds à terre rapidement et vérifier la possibilité d effectuer toutes l...

Page 4: ...r de protection en utilisant les sangles vertes et jaunes n 4 3 S asseoir sur les sangles n 5 pour bien les tendre et mieux couvrir les hanches pour une meilleure protection aux basses températures 4 Marquez le numéro de votre plaque d immatriculation à l aide d un marqueur indélébile sur l emplacement spéciale ment prévu C est un bon système de dissuasion contre le vol 5 Couvre selle élastique et...

Reviews: