Trust PW-2500p Instruction Manual Download Page 2

 

 
 

 

PW-2500p Quick Battery Charger

 

C

B

D

F

D

 

ES 

Introducción 

Este manual está destinado a los usuarios del cargador TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. El 
cargador puede utilizarse para cargar de 2 a pilas 4 NiMH o NiCD.  

 

Este producto cumple los requisitos esenciales y demás normativas europeas vigentes. La Declaración de 
Conformidad (CE) está disponible en 

www.trust.com/14330/ce

.

 

Normas de seguridad 

1.  Desconecte el cargador de la red eléctrica antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o 

aerosoles.

 

Nota:

 

Nunca

 recargue simultáneamente pilas de tipo NiCD y NiMH. 

Manténgalas separadas. 

 

Conexión y uso 

Ele
men
to

 

Componente

 

Función

 

A

 

Indicador LED verde

 

Se ilumina cuando se han cargado las pilas. El cargador está en modo de 
carga por goteo*.

 

B

 

Conmutador

 

Colóquelo en la posición L antes de cargar las 2 pilas. 
Colóquelo en la posición L+R antes de cargar las 4 pilas.

 

C

 

Indicador LED rojo

 

Se ilumina cuando las pilas se están cargando.

 

D

 

Sujeción según el 
tamaño de las pilas

 

Determine el tamaño de las pilas que quiere cargar. Sujeción cerrada: 
tamaño AA. Sujeción abierta: tamaño AAA.

 

E

 

Compartimiento de 
las pilas

 

Coloque aquí las pilas NiCD o NiMH que desea cargar. 

 

F

 

Compartimento de la 
pilas derecho e 
izquierdo

 

Coloque las pilas en el compartimento L para cargar únicamente 2 pilas. 
Coloque las pilas en los dos compartimentos L+R para cargar 4 pilas.

 

G

 

Conexión eléctrica

 

Para conectar el cargador a una toma de corriente.

 

Tabla 1: Funciones del cargador de pilas

 

Nota:

 

Las pilas suministradas con el cargador se deberán cargar antes de su utilización.

 

Consejos:

  Utilice la pila hasta que esté vacía y cárguela siempre completamente a fin de alargar la vida de 

ésta.

 

*Nota:

  

*

Para la carga por goteo se emplea una corriente menor a fin de mantener al completo la capacidad 

de la pila. Si no va a utilizar las pilas durante varias horas, déjelas en el cargador para aumentar su 
capacidad.

 

Nota:

  

El tiempo que necesite el cargador para cargar completamente las pilas dependerá de la capacidad 
de dichas pilas, su estado y de si ya han sido cargadas anteriormente.

 

Visite 

www.trust.com/14330

 para ver las P+F y obtener más información sobre el producto.

 

PL 

Wst

ę

Podr

ę

cznik ten przeznaczony jest dla u

ż

ytkowników 

ł

adowarki TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. 

Ł

adowarka s

ł

u

ż

y do ponownego 

ł

adowania 

dwóch

 lub 

czterech

 akumulatorków NiMH lub NiCd.  

 

Produkt spe

ł

nia g

ł

ówne wymogi oraz wszelkie odno

ś

ne postanowienia zawarte w obowi

ą

zuj

ą

cych normach 

europejskich. Deklaracja zgodno

ś

ci (DoC) znajduje si

ę

 na stronie 

www.trust.com/14330/ce

.

 

Ś

rodki bezpiecze

ń

stwa 

1.  Zanim przyst

ą

pisz do czyszczenia 

ł

adowarki od

łą

cz zasilacz z gniazdka. Nie nale

ż

y korzysta

ć

 ze 

ś

rodków 

czyszcz

ą

cych w p

ł

ynie lub aerozolu.

 

2. Urz

ą

dzenie s

ł

u

ż

y do 

ł

adowania 

wy

łą

cznie

 akumulatorków NiCd i NiMH. 

Uwaga:

 

Nie 

ł

aduj równocze

ś

nie baterii NiCd i NiMH. Ró

ż

ne typy baterii nale

ż

ł

adowa

ć

 osobno.

 

 

Pod

łą

czenie i sposób u

ż

ycia 

Ozn. Element 

Funkcja 

A Zielona 

kontrolka 

Ś

wieci si

ę

, gdy baterie s

ą

 na

ł

adowane. 

Ł

adowarka znajduje si

ę

 wtedy w 

trybie pod

ł

adowywania

*.

 

B Prze

łą

cznik Ustaw 

prze

łą

cznik w pozycji L, aby 

ł

adowa

ć

 dwie baterie. 

Ustaw prze

łą

cznik w pozycji L+R, aby 

ł

adowa

ć

 cztery baterie. 

C Czerwona 

kontrolka 

Ś

wieci si

ę

 podczas 

ł

adowania baterii. 

D Regulator 

rozmiaru 

baterii 

U

ż

ywany, aby dopasowa

ć

 komor

ę

 do rozmiaru 

ł

adowanych baterii. 

Zamkni

ę

ty: baterie typu AA. Otwarty: baterie typu AAA. 

E Komora 

baterii 

W

ł

ó

ż

 tutaj baterie NiCd lub NiMH do 

ł

adowania.  

F Lewa 

prawa 

komora baterii. 

W

ł

ó

ż

 baterie do komory L, aby na

ł

adowa

ć

 dwie baterie. 

W

ł

ó

ż

 baterie do obu komór (L+R), aby na

ł

adowa

ć

 cztery baterie. 

G Z

łą

cze zasilania 

Pod

łą

czenie przewodu zasilania do 

ł

adowarki. 

Tabela 1: Funkcje 

ł

adowarki

 

Uwaga:

 Za

łą

czone baterie musz

ą

 zosta

ć

 najpierw na

ł

adowane.

 

Rada:

 

Korzystaj z baterii do momentu, a

ż

 si

ę

 ca

ł

kowicie wyczerpi

ą

, a nast

ę

pnie na

ł

aduj je ca

ł

kowicie. 

Gwarantuje to d

ł

u

ż

sze dzia

ł

anie baterii. 

 

*Uwaga:

  Tryb pod

ł

adowywania 

ł

aduje baterie ci

ą

gle ma

ł

ym pr

ą

dem utrzymuj

ą

c je w ten sposób w stanie 

na

ł

adowanym. Je

ś

li baterie nie s

ą

 u

ż

ywane przez kilka godzin, zostaw je w 

ł

adowarce, aby si

ę

 

pod

ł

adowa

ł

y.

 

Uwaga:

 

Czas 

ł

adowania zale

ż

y od pojemno

ś

ci i stanu baterii oraz od tego, czy by

ł

y one wcze

ś

niej 

ł

adowane.

 

Na stronie 

www.trust.com/14330

 znajdziesz odpowiedzi na najcz

ęś

ciej zadawane pytania oraz pozosta

ł

informacje na temat produktu.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

NL 

Inleiding 

Deze instructiehandleiding is bedoeld voor gebruikers van de TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. 
De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van 

twee 

of 

vier

 NiMH- of NiCD-batterijen.  

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende Europese 
richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op 

www.trust.com/14330/ce

.

 

Veiligheid 

1.  Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare 

schoonmaakmiddelen of spuitbussen.

 

2.  U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH. 

Opmerking

laad batterijen van het type NiCD en batterijen van het type NiMH 

niet 

samen op. Houd deze 

gescheiden van elkaar

 

Aansluiting en gebruik 

Item Onderdeel 

Functie 

Groene LED 

Brandt continu als de batterijen zijn opgeladen. De lader staat nu in de 
modus voor druppelladen*. 

Schakelaar 

Zet deze in stand L voor het laden van twee batterijen. 
Zet deze in stand L+R voor het laden van vier batterijen. 

Rode LED 

Brandt continu wanneer batterijen worden opgeladen. 

Batterijgrootteklep 

Bepaal hiermee de grootte van de batterij die u wilt opladen. Dichtgeklapt: 
AA-grootte. Opengeklapt: AAA-grootte. 

Batterijhouder 

Plaats hier de op te laden NiCD- of NiMH-batterijen.  

F Linker-

/rechtercompartiment 
batterijhouder 

Plaats de batterijen in compartiment L voor het opladen van twee 
batterijen. 
Plaats de batterijen in beide compartimenten (L+R) voor het opladen van 
vier batterijen. 

G Aansluitingspunt 

voor de 
stroomtoevoer 

Hier wordt de stroomtoevoer aangesloten op de batterijlader. 

Tabel 1: Functies van de batterijlader

 

Opmerking:

 

De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze kunt gebruiken.

 

Tip:

 

Laad een batterij pas op als deze helemaal leeg is. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij 
verlengd.

 

*Opmerking:

   Bij druppelladen wordt een lage hoeveelheid stroom gebruikt om de batterij op volle capaciteit te 

houden. Laat de batterijen in de lader zitten, als ze enkele uren niet worden gebruikt. Zo blijft de 
volledige capaciteit van de batterijen behouden.

 

Opmerking:

  

De hoeveelheid tijd die de lader nodig heeft om de batterijen op te laden, hangt af van de 
capaciteit en de conditie van de batterijen en of de batterijen al eerder zijn opgeladen.

 

Ga naar 

www.trust.com/14330

 voor veelgestelde vragen en andere productinformatie.

 

PT 

Introdução 

Este manual foi criado para os utilizadores do TRUST PW-2500P QUICK BATTERY CHARGER. O carregador 
serve para carregar 2 ou 4 pilhas NiMH o NiCD. 

 

 

Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias 
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site 

www.trust.com/14330/ce

Segurança 

1.  Antes de limpar o carregador, retire o adaptador da tomada de corrente. Não utilize produtos de limpeza 

líquidos ou pulverizadores para limpar o carregador.

 

2. 

Apenas

 pilhas do tipo NiCD ou NiMH são recarregáveis. 

Nota

Não

 recarregue simultaneamente pilhas do tipo NiCD e NiMH. 

Diferentes tipos de pilhas devem ser 

recarregados separadamente. 

 

Ligar e utilizar 

Item 

Componente Função 

Indicador LED 
verde 

Acende quando as pilhas terminarem o carregamento. O carregador 
passa então ao modo de carregamento lento

*

Interruptor 

Pôr na posição L para recarregar duas pilhas. 
Pôr na posição L+R para carregar quatro pilhas. 

Indicador LED 
vermelho 

Acende-se quando as pilhas estão a ser recarregadas. 

Tampa para o 
tamanho das 
pilhas 

É utilizada para determinar o tamanho das pilhas que pretende 
recarregar. Fechada: Tamanho AA. Aberta: Tamanho AAA. 

Compartimento 
das pilhas 

Para colocar as pilhas NiCD ou NiMH a carregar.  

Compartimentos 
esquerdo e direito 
das pilhas 

Utilize o compartimento L para carregar duas pilhas. 
Utilize ambos os compartimentos (L+R) para recarregar quatro 
pilhas. 

Fonte de 
alimentação 

Para ligar o carregador a um cabo de alimentação. 

Tabela 1: Funções do carregador de pilhas

 

Nota:

 

As pilhas incluídas necessitam de ser carregadas antes de serem utilizadas.

 

Sugestões:

 Utilize as pilhas até estarem vazias e recarregue-as totalmente para obter uma vida útil mais longa.

 

*Nota:

  

*

O carregamento lento utiliza pouca corrente para manter a capacidade da pilha na sua totalidade. 

Quando as pilhas não vão ser utilizadas durante uns dias, deixe-as no carregador para obter mais 
energia.

 

Nota:

 

   

O tempo que demora para recarregar as pilhas depende da capacidade e do estado das pilhas e se 
as pilhas já foram recarregadas.

 

Veja no site 

www.trust.com/14330

 as FAQ e outras informações sobre o produto.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for PW-2500p

Page 1: ...principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes applicables La Déclaration de Conformité DdC est disponible aux adresses suivantes www trust com 14330 ce Sécurité 1 Débranchez l adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur N utilisez pas de produits nettoyants liquides ou de bombes aérosol pour nettoyer votre chargeur 2 Cet appareil permet unique...

Page 2: ...structiehandleiding is bedoeld voor gebruikers van de TRUST PW 2500P QUICK BATTERY CHARGER De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van twee of vier NiMH of NiCD batterijen Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende Europese richtlijnen De Verklaring van Conformiteit DoC is beschikbaar op www trust com 14330 ce Veiligheid 1 Haal de a...

Page 3: ...ne ikke skal bruges inden for nogle få timer kan du opbevare dem i laderenfor fuld kapacitet Bemærk Tiden for opladning af batterierne er afhængig af batteriernes kapacitet og tilstand og kan variere alt efter om batterierne har været opladet før Se www trust com 14330 for Ofte stillede spørgsmål FAQ og andre produktoplysninger SE Inledning Den här handboken är avsedd för användare av TRUST PW 250...

Page 4: ...rie v nabíjačke aby sa ich plná kapacita udržala Poznámka Doba ktorú nabíjačka batérií potrebuje na nabitie batérií závisí od kapacity a stavu batérií a či už boli predtým nabíjané Často kladené otázky a ďalšie informácie o výrobku pozrite na adrese www trust com 14330 FI Johdanto Tämä ohjekirja on tarkoitettu TRUST PW 2500P QUICK BATTERY CHARGER laturin käyttäjille Laturilla voi ladata kaksi tai ...

Page 5: ...еталлогидридных или никель кадмиевых аккумуляторов Данное устройство соответствует важнейшим требованиям и условиям изложенных в директивах Европейского сообщества С Декларацией о соответствии DoC можно ознакомиться по адресу www trust com 14330 ce Меры предосторожности 1 Прежде чем приступить к чистке зарядного устройства выньте вилку из сетевой розетки Для чистки зарядного устройства не пользуйт...

Reviews: