Trust 420BQ Manual Download Page 4

 

 
 

420BQ QUICK BATTERY CHARGER 

NL 

Inleiding 

Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de ‘TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER‘. 
De ‘TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER’ is te gebruiken voor het snel opladen van 2 tot 4 
NiMH- of NiCd-batterijen. U moet minstens 2 batterijen tegelijk opladen. Uw batterijen worden binnen 3 
uur opgeladen. U kunt AA- en AAA-batterijen tegelijkertijd opladen. De oplader wordt standaard 
geleverd met 4 AA NiMH oplaadbare batterijen. De lader is aan te sluiten op een netspanning van 220 
tot 240Volt/50Hz.   

 

 

Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende 
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13595/ce. 

 

Veiligheid 

1.  Haal de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare 

schoonmaakmiddelen of spuitbussen. 

2.  U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH. 
3.  Laad het type NiCD en NiMH 

niet 

samen op. Houd deze gescheiden van elkaar. 

4.  Laat de batterijen niet langer dan twee dagen na het opladen in de oplader zitten. Aangeraden wordt 

om de oplader niet aangesloten te laten op het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. 

5.  Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen 

ze weer afkoelen tot kamertemperatuur. 

6.  De laadsloten van de lader hebben allemaal de volgende veiligheid:  

1.  Polariteitdetectie. Dit controleert of de batterijen er op de juiste manier zijn ingestopt. 
2.  Detectie van verkeerde batterijen. Dit controleert of de batterij geschikt is voor de oplader. 

 

Aansluiting en gebruik 

LET OP:

   De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat 

gebruiken.  

LET OP:

  U kunt alleen NiCD- of NiMH-batterijen in deze oplader gebruiken. 

1.  De batterijlader is verstelbaar voor het opladen van AAA (zie figuur 1, punt A) of  
  AA (zie figuur 1, punt B) batterijen. 
2.  Als u AAA-batterijen wilt gaan gebruiken drukt u het lipje aangegeven in figuur 1 helemaal naar  
         beneden totdat hij niet meer verder kan en u een klik hoort. 
3.  Plaats de lege batterijen in de oplader. Let op de polariteit van de batterijen wanneer u deze in de 

oplader steekt en steek de oplader in het stopcontact.  

4.  Laad de batterijen per twee of vier stuks op. 
5.  De rode leds (zie figuur 1, punt C) gaan constant branden als de batterijen worden opgeladen. 
  De rode leds (zie figuur 1, punt C) gaan knipperen als de geplaatste batterijen niet geschikt of van 

het verkeerde type of defect zijn. 

6.  De leds gaan groen (zie figuur 1, punt C) branden als de batterijen zijn opgeladen. De batterijen zijn 

nu opgeladen en klaar voor gebruik. Verwijder de batterijen uit de oplader en/of haal de oplader uit 
het stopcontact. 

Laadtijden:

 

Grootte/Type Capaciteit 

Oplaadtijd

*

 

AAA/NiCd 240-300mAh 

60 

minuten 

AAA/NiMH 600-800mAh 

120 

minuten 

AA/NiCd 600-800mAh 

60 

minuten 

AA/Ni-MH 1400-1600mAh 

120 

minuten 

AA/NiMH 1800mAh 140 

minuten 

AA/NiMH 2000-2100mAh 

160 

minuten 

                                   Fig 1 
        
          

TRUST CUSTOMER CARE CENTERS 

24 HOURS: internet

 

www.trust.com

 

Office

 

Open Phone 

UK  

Mon - fri   

8:00 - 16:00 

+44-(0)845-6090036 

Italia 

Lun – ven 

9:00–13:00 / 14:00-18:00 

+39-051-6635947  

 

*Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op te laden hangt af van de capaciteit, conditie en of de 
batterijen al zijn opgeladen. 
 

Probleem oplossen 

Probleem Oorzaak 

Mogelijke 

oplossing 

Batterijen 
laden niet.  

Controleer of u de 
batterijen er op de juiste 
manier heeft ingedaan 
(polariteit). 

Stop de batterijen er met de + pool omhoog in de 
oplader. 

De rode led 
van de 
batterijenlader 
knippert. 

Controleer of u het juiste 
type batterij gebruikt om 
op te laden. 

Voor deze oplader kunt u alleen NiCD- of NiMH-
batterijen gebruiken. 

Probleem 
staat hier niet 
bij. 

Laatste update van FAQ 
op internet beschikbaar. 

Ga naar www.trust.com/13595 voor FAQ en andere 
productinformatie. 

Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met 
één van de Trust Customer Care Centers (zie tabel rechtsonder). U dient de volgende gegevens in 
ieder geval bij de hand te hebben: het artikelnummer (in dit geval 13595) en een goede omschrijving 
wat en wanneer er precies iets niet werkt. 

PT 

Introdução 

Este manual é para os utilizadores do ‘TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER‘. O ‘TRUST 
420BQ QUICK BATTERY CHARGER’ serve para carregar rapidamente 2 ou 4 pilhas do tipo NiMH ou 
NiCd. Simultaneamente pode carregar no mínimo 2 pilhas. As suas pilhas são carregadas dentro de 3 
horas. Pode simultaneamente carregar pilhas do tipo AA- e AAA. O carregador inclui 4 pilhas 
recarregáveis AA NiMH. O carregador pode ser ligado com uma corrente de 220 a 240Volt/50Hz.   

 

 

Este produto satisfaz às exigências essenciais e às ademais disposições das directivas europeias em 
vigor. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no sítio www.trust.com/13595/ce. 

 

Segurança 

1.  Antes de limpar o carregador retire o carregador da tomada. Não utilize produtos de limpeza 

líquidos ou pulverizadores. 

2.  Apenas pilhas do tipo NiCD ou NiMH são recarregáveis. 
3. 

Não

 recarregue simultaneamente as pilhas do tipo NiCD e NiMH. Estas devem ser recarregadas 

separadamente. 

4.  Depois de ter recarregado as pilhas não as deixe no carregador por mais de dois dias. 

Aconselhamos que não deixe o carregador ligado à corrente enquanto não estiver a ser utilizado. 

5.  Ao recarregar as pilhas é normal que estas fiquem quentes. Assim que as pilhas estiverem 

recarregadas, elas voltam à temperatura ambiental. 

6.  Os fechos de carregamento do carregador estão equipados com a segurança seguinte:  

1.  Detecção de polaridade. Controla a colocação correcta das pilhas. 
2.  Detecção de pilhas erradas. Controla se as pilhas são adequadas para o carregador. 

 

Ligação e utilização 

ATENÇÃO:

   As pilhas incluídas requerem ser carregadas antes de serem utilizadas. 

 

ATENÇÃO:

  Neste carregador só pode recarregar pilhas do tipo NiCD- ou NiMH. 

1.  O carregador de pilhas é ajustável para recarregar pilhas do tipo AAA (veja a figura 1, ponto A) ou 

AA (veja a figura 1, ponto B). 

2.  Para recarregar pilhas do tipo AAA movimente totalmente para baixo a parte saliente, indicada na 

figura 1 até esta não avançar mais e ouvir um clique. 

3.  Coloque as pilhas vazias no carregador. Preste atenção à polaridade das pilhas ao coloca-las no 

carregador e insira o carregador na tomada.  

4.  Recarregue duas ou quatro pilhas de cada vez. 
5.  Os LED's vermelhos (veja a figura 1, ponto C) estão continuamente acesos ao recarregar as pilhas. 
  Os LED's vermelhos (veja a figura 1, ponto C) piscam indicando que as pilhas colocadas não são 

adequadas, são do tipo errado ou que estão defeituosas. 

6.  Os LED's (veja a figura 1, ponto C) acendem de verde indicando que as pilhas estão recarregadas. 

As pilhas estão recarregadas e prontas para o uso. Retire as pilhas do carregador e/ou retire o 
carregador da tomada. 

Tempos de recarregamento:

 

Tamanho/Tipo 

Capacidade 

Tempo de carga

*

 

AAA/NiCd 240-300mAh 

60 

minutos 

AAA/NiMH 600-800mAh 

120 

minutos 

AA/NiCd 600-800mAh 

60 

minutos 

AA/Ni-MH 1400-1600mAh 

120 

minutos 

AA/NiMH 1800mAh 140 

minutos 

AA/NiMH 2000-2100mAh 

160 

minutos 

*O tempo que demora para recarregar as pilhas depende da capacidade e estado das pilhas e, ou se 
as pilhas já foram recarregadas. 
 

Solucionar problemas 

Problema Causa 

Solução 

possível 

O carregador 
não funciona.  

Controle se colocou as 
pilhas correctamente no 
carregador (polaridade). 

Coloque as pilhas no carregador com o pólo + para 
cima. 

O led 
vermelho do 
carregador de 
pilhas pisca. 

Controle se está a 
utilizar o tipo de pilha 
correcto para 
recarregar. 

Neste carregador só pode recarregar pilhas do tipo 
NiCD- ou NiMH. 

O problema 
não foi 
incluído nesta 
lista. 

Na Internet encontra a 
versão mais recente das 
FAQ. 

Veja no sítio www.trust.com/13595 as FAQ e outras 
informações sobre o produto. 

Caso ainda tiver problemas após ter experimentado estas soluções, entre em contacto com um dos 
Centros de Apoio ao Cliente da Trust (veja a tabela no lado inferior direito). São em qualquer caso 
necessários os seguintes dados: o número do produto (neste caso o 13595), uma boa descrição da 
deficiência do funcionamento do produto e quando é que esta ocorre. 
 
 

                      

 

France 

Lun – ven 

9:00 à 17:00 

+33-(0)825-083080

 

Deutschland 

Mo – Fr 

9:00 - 17:00 

0800-00TRUST (0800-0087878)  

España 

Lun – viernes 

9:00 - 17:00 

+34-(0)902-160937 

Polska 

Pon  do pi

ą

  

9:00 - 17:00 

+48-(0)22-8739812 

Nederland 

Ma – vr 

9:00 - 17:00 

0800-BELTRUST (0800-23587878)  

Other countries 

Mon – fri  

9:00 - 17:00 

+31-(0)78-6549999 

 

Summary of Contents for 420BQ

Page 1: ...s TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER Mit dem TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER kann man 2 bis 4 NiMH oder NiCd Batterien schnell laden Sie müssen mindestens 2 Batterien zugleich laden Die Batterien werden in 3 Stunden geladen AA und AAA Batterien können gleichzeitig geladen werden Zum Standardlieferumfang des Batterieladers gehören 4 wiederaufladbare NiMH Batterien der Größe AA Der Batterielader ka...

Page 2: ...iMH o NiCd da 2 a 4 È necessario ricaricare contemporaneamente almeno 2 batterie Le batterie vengono ricaricate entro 3 ore È possibile ricaricare allo stesso tempo batterie ricaricabili di tipo AA e AAA In dotazione al caricabatterie vengono fornite 4 batterie ricaricabili NiMH di tipo AA Il caricabatterie va collegato a una tensione di rete di 220 240 Volt 50 Hz Il presente prodotto è conforme a...

Page 3: ...nción al Cliente de Trust ver el cuadro inferior a la derecha Tenga a mano los siguientes datos el número del artículo en este caso 13595 y una descripción clara del problema y de las circumstancias en las que ocurre PL Wstęp Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER przeznaczony jest do szybkiego ładowania 2 do 4 akumulat...

Page 4: ...n goede omschrijving wat en wanneer er precies iets niet werkt PT Introdução Este manual é para os utilizadores do TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER O TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER serve para carregar rapidamente 2 ou 4 pilhas do tipo NiMH ou NiCd Simultaneamente pode carregar no mínimo 2 pilhas As suas pilhas são carregadas dentro de 3 horas Pode simultaneamente carregar pilhas do tipo AA e A...

Page 5: ...ός προϊόντος στην προκειµένη περίπτωση 13595 και µια σαφής εξήγηση του τι και πότε ακριβώς δεν λειτουργεί DK Introduktion Denne instruktionsmanual er henvendt brugere af TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER TRUST 420BQ QUICK BATTERY CHARGER kan anvendes til hurtig genopladning af to til fire NiMH eller NiCd batterier De skal genoplade mindst to batterier Deres batterier vil blive fuldt opladt indenfo...

Page 6: ...g av vad som inte fungerar och när problemet uppstår HU Bevezetés Kezelési útmutató a TRUST 420BQ GYORSTÖLTŐ felhasználói számára A TRUST 420BQ GYORSTÖLTŐ 2 4 NiMH vagy NiCd elem töltésére szolgál Egyidejűleg minimum 2 elemet kell töltenie Az elemek 3 óra elteltével töltődnek fel tejesen Egyidejűleg tölthet AA és AAA elemeket A töltőhöz négy darab AA NiMH elemet mellékelünk Az elemtöltő 220 240 Vo...

Page 7: ... se problém vyskytnul SK Úvod Tento návod na obsluhu je určený pre užívateľov rýchlonabíjačky batérií TRUST 420BQ Rýchlonabíjačku batérií TRUST 420BQ môžete použiť na rýchle nabíjanie 2 až 4 NiMH alebo NiCd batérií Musíte nabíjať aspoň 2 batérie Vaše batérie budú úplne dobité do 3 hodín Môžete zároveň nabíjať batérie typu AA aj AAA S nabíjačkou batérií sa dodávajú štyri NiMH batérie typu AA Nabíja...

Page 8: ... dall utilizzo del presente prodotto Condiciones de la garantía Nuestros productos tienen una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de compra En el caso de que el producto tenga un defecto de fábrica puede devolverlo a su distribuidor especificando el defecto en cuestión y presentando el comprobante de compra y todos los accesorios Durante el periodo de validez de la garantía el d...

Page 9: ...ör tillfälliga skador eller följdskador inklusive utebliven inkomst eller andra kommersiella förluster till följd av användning av denna produkt Jótállási feltételek Termékeinkre a vásárlástól számított 2 éves gyártói jótállást vállalunk Meghibásodás esetén a terméket vigye vissza a vásárlás helyére a meghibásodás leírásával a vásárlást igazoló számlával és a készülék összes tartozékával A jótállá...

Reviews: