background image

superficies de contacto. Si es necesario, repare o reemplace 

las partes desgastadas. Ensamble y ajuste las partes 

correctamente.

10. Si el compresor no se usa por un período prolongado, las 

válvulas de aire y las superficies de contacto deben limpiarse 

y debe aplicarse grasa.

• El compresor cuenta con un interruptor térmico (Fig. 5) que evita 

que el motor tenga un calentamiento excesivo. El motor se apaga 

cuando se activa el interruptor. Para restablecer el motor siga los 

siguientes pasos:

1.- Presione el interruptor para asegurar que el compresor esta 

apagado.

2.- Deje enfriar el compresor al menos 5 minutos.

3.- Oprima el interruptor térmico ubicado a un costado del cárter.

4.- Levante el interruptor para encender el compresor.

NOTA: 

Si la unidad se apaga de nuevo, por favor acuda a un Centro 

de Servicio Autorizado Truper.

ACCESORIOS:

1 Botella de aceite

1 Filtro de aire

1 Tapón del depósito de aceite

aceite SAE-30 hasta llegar al nivel indicado. Conecte el cable 

de corriente y opere el compresor sin carga para asegurar que 

opera correctamente. (Ver Fig. 1)

3.   Conecte las herramientas neumáticas y arranque el compresor 

para poder usar las herramientas. (Nota: El compresor debe 

arrancarse sin ninguna presión de trabajo). (Ver Fig. 2)

4.   El compresor usa aceite SAE-30. Durante la operación, la 

temperatura del aceite debe estar abajo de 70 ˚C. (Ver Fig. 1)

5.   Después de 5 horas de operación, cambie el aceite retirando 

la tapa del cárter, limpie el aceite sucio y otros compuestos. 

Ahora vuelva a colocar la tapa del cárter, llene de aceite el 

deposito hasta llegar al nivel indicado y regenere el compresor 

de aire.

 

       

Realizar cambio de aceite cada 150 horas de trabajo.

6.   Regularmente, debe limpiar el filtro de aire una vez a la semana. 

(Ver Fig. 1)

7.   Después de operar durante 16 horas, abra la válvula de purga 

abajo del tanque, drene el agua del tanque. (Ver Fig. 4)

8.   Después de cada uso, desconecte, y libere la presión de aire 

del tanque. (Ver Fig. 3)

9.   Dé el mantenimiento normal al compresor. Desensamble el 

compresor, y  limpie todas las partes usando un aceite ligero. 

Seque las partes. Durante el ensamble, aplique grasa en las 

                                POTENCIAL QUE PUEDE OCASIONAR 

 

         LESIONES GRAVES O MUERTE.

1. No realice trabajos de soldadura en el tanque de aire del 

compresor, ya que se puede crear una condición extremadamente 

peligrosa. Si se realiza un trabajo de soldadura en el tanque, se 

anulará la garantía.

2.  Nunca use un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando 

esté lloviendo o en superficies mojadas, ya que puede ocurrir 

electrocución.

3.  Esta unidad arranca automáticamente. Siempre apague el 

compresor. Retire la clavija del tomacorriente, y purgue toda la 

presión del sistema antes de dar servicio al compresor, y cuando 

el compresor no esté en uso.

4.  Revise la presión máxima especificada por el fabricante para las 

herramientas y accesorios neumáticos. La presión de salida del 

compresor debe ser regulada, de manera que nunca se exceda 

la presión máxima especificada.

5.  Están presentes altas temperaturas y partes en movimiento abajo 

de la cubierta. Para evitar quemaduras u otro tipo de lesiones, 

no opere sin la cubierta en su lugar. Permita que se enfríen las 

partes del compresor antes de manejarlo o de darle servicio.

6.  Asegúrese de leer todas las etiquetas de las pinturas o materiales 

tóxicos que está rociando, y siga las instrucciones de seguridad. 

Use un respirador si existe la posibilidad de que inhale el material 

que está rociando. Lea las instrucciones y asegúrese de que su 

respirador le proporcionará protección.

7.  Siempre use anteojos de seguridad o goggles cuando use un 

compresor de aire. Nunca dirija la boquilla o aspersor hacia 

alguna persona o hacia alguna parte del cuerpo.

8.  No ajuste el presostato o válvula de alivio por ninguna razón. 

Hacerlo anulará la garantía. Fueron preajustados de fábrica a la 

presión máxima de esta unidad.

 

 

 

 

                  PELIGRO POTENCIAL DE LESIONES 

 

     MODERADAS O DAÑOS AL EQUIPO.

1.   Drene la humedad del tanque periódicamente. Un tanque limpio 

y seco ayudarán a evitar corrosión.

2.   Jale el anillo de la válvula de seguridad diariamente para asegurar 

que la válvula está funcionando correctamente, y para retirar 

de la válvula cualquier obstrucción.

3.   Para permitir una ventilación adecuada para enfriamiento, el 

compresor debe mantenerse a una distancia mínima de 30,48 

cm (12”) de la pared más cercana, en un área adecuadamente 

ventilada.

4.   Sujete el compresor seguramente si es necesario transportarlo. 

Debe liberarse la presión del tanque antes de transportarlo.

5.   Proteja la manguera de aire y el cable eléctrico de daños y 

perforaciones. Inspeccione semanalmente para detectar puntos 

débiles o desgastados y reemplace de ser necesario.

APLICACIÓN

Los compresores se usan ampliamente en diferentes herramientas 

y máquinas neumáticas, en comunicaciones, en la fabricación de 

maquinaria, en aplicaciones médicas y de salud, en la fabricación 

de ropa, operaciones de hilado y tejido, fabricación de neumáticos, 

llenado de gas y pintura.

OPERACIÓN, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

1.   Revise los documentos técnicos con atención después de abrir 

la caja (incluyendo el instructivo de operación). Revise si las 

partes son las correctas, y verifique que el compresor esté en 

buen estado.

2.   Verifique el nivel de aceite en la mirilla indicadora ubicada en 

la parte posterior del compresor. Si el nivel de aceite  no abarca 

el punto medio (circulo rojo), entonces llene el depósito con 

INTRODUCCIÓN.

Lea este instructivo con atención antes de operar o dar servicio 

a este compresor de aire para familiarizarse con los 

procedimientos correctos para su operación segura y 

mantenimiento. Si no se observan las instrucciones contenidas 

en este instructivo, se pueden tener como resultado lesiones 

personales, daños materiales y/o anulación de la garantía. Al 

seguir las instrucciones que se proporcionan en este instructivo, 

permitirá que su compresor de aire tenga una vida de servicio 

más prolongada y más segura.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Tensión:

 

 

120 V~

Frecuencia:  

 

60 Hz

Potencia nominal

del motor:

   

750 W

Potencia máxima

del motor:

 

  1 500 W

Máxima presión:

 

800 kPa (116 PSI)

Capacidad del tanque:

  10 litros

Grado IP:

  

IP20

Flujo de aire:

 

85 L/min (3 CFM) - 276 kPa (40 PSI)

 

 

 

57 L/min (2 CFM) - 620 kPa (90 PSI)

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo:

 Y

Todos los conductores son:

16 AWG x 3 con temperatura de 

aislamiento de 105 ˚C

La clase de aislamiento de construcción es: 

Aislamiento básico.

La clase de aislamiento es:

 Clase I

La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor 

es:

 Clase B

 

             

 Si el cable de alimentación se daña, éste debe 

ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado 

Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente 

considerable. El tipo de sujeta-cables empleado para este producto 

es tipo “Y”.

La construcción de este producto esta diseñada de manera que 

su aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o 

derramamiento de líquidos durante su operación.

 

                   

 Antes de obtener acceso a las

 

  terminales, todos los circuitos de alimentación deben  

 

  ser desconectados.

 

                

 No se recomienda el uso de  

 

  extensiones eléctricas para compresores. Su uso

  

  provoca que la tensión caiga lo que resulta en pérdida 

de potencia en el motor y sobrecalentamiento. En lugar de utilizar 

una extensión, aumente el alcance de acción de la compresora 

conectándole una manguera de mayor longitud a la salida. Conecte 

tramos de manguera adicionales conforme lo requiera.

LINEAMIENTOS ESPECIFICOS DE SEGURIDAD.

 

           INMEDIATO QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES 

GRAVES O MUERTE.

 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO 

O EXPLOSIÓN, NUNCA ROCÍE LIQUIDOS INFLAMABLES EN UN 

ÁREA CONFINADA.

1.  Es normal que el presostato produzca chispas mientras opera. 

Si las chispas entran en contacto con vapores de gasolina u 

otros solventes, pueden encenderse, ocasionando fuego o 

explosión. Siempre opere el compresor en un área 

adecuadamente ventilada. No fume mientras rocía. No rocíe 

en lugares en donde hayan flamas presentes. Mantenga el 

compresor tan lejos como sea posible del área de aspersión.

2.  Los solventes como el tricloroetano y el cloruro de metileno 

pueden reaccionar químicamente con el aluminio utilizado en 

las pistolas de aspersión de pintura, bombas para pintura, etc. 

y pueden ocasionar una explosión. Si está usando estos 

solventes, use solamente equipo de aspersión de acero 

inoxidable. Esto no afecta a su compresor de aire, pero puede 

afectar el equipo que se está usando. 

3.  Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por 

el compresor de aire. No es adecuado como aire respirable.

AVISO

Mirilla de 

aceite

Filtro de aire

Tapón de 

llenado de 

aceite

Fig. 1

Salida de aire

Fig. 2

Válvula 

de purga

Fig. 4

Interruptor 

térmico

Fig. 5

Válvula de 

seguridad

Fig. 3

READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING.

RISK OF ELECTRICAL SHOCK.

 Hazardous voltage, disconnect from power source before 

servicing, compressor must be grounded, do not expose to rain, store indoors..

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

 Do no spray combustible/flammable liquid in a confined area, 

spray area must be well ventilated, do not smoke while spraying or spray where spark or flame 

is present, arcing parts keep compressor at least 20 feet away from spraying area and all 

explosive vapors.

RISK OF INJURY. 

 Do not direct air stream at body, use eye protection compressor starts 

automatically, moving parts, do not touch keep guards in place, compressor does not supply 

breathable air.

       

RISK OF BURSTING.

 Do not adjust regulator to result in output pressure greater than marked 

maximum pressure of attachment, if a regulator has not been installed, use only attachment 

rated at 1 379 kPa (200 PSI) or higher, do not weld on or repair tank-replace. 

DISCONNECT POWER SOURCE BEFORE CLEANING THE AIR FILTER.

If connected to a circuit protected by fuses, use time-delay fuse marked “D”

Complies with IEC.

To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain, store indoors.

LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR.

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

 Tensión peligrosa: Desconéctelo del tomacorriente antes 

de darle servicio. El compresor se debe conectar a tierra, no use adaptadores para conectarlo 

a tierra. No lo deje a la intemperie, almacénelo bajo techo.

RIESGO DE INCENDIO O 

EXPLOSIÓN. No rocíe líquidos combustibles en un área cerrada. 

El área de trabajo debe estar bien ventilada, no fume mientras esté pintando ni rocíe cerca 

de chispas o llamas o piezas que produzcan arcos eléctricos, mantenga el compresor al 

menos a 6 m de distancia del área donde esté pintando o donde haya cualquier tipo de vapores 

explosivos.

RIESGO DE HERIDAS.

 No dirija el flujo del aire directamente al cuerpo, protéjase la vista, el 

compresor se enciende automáticamente, piezas que se mueven, no las toque, manténgalas 

protegidas. El compresor no le suministrará aire respirable.

RIESGO DE 

EXPLOSIÓN. No ajuste el regulador para obtener una presión de salida superior 

a la indicada como presión máxima del accesorio, si no ha instalado un regulador, use solo 

accesorios diseñados para presiones de 1 379 kPa (200 PSI) o más, no suelde ni repare el 

tanque, reemplácelo.

DESCONECTAR DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE.

Si lo conecta a un circuito protegido con fusibles, use fusibles de acción retardada Tipo “D”
Cumple con las Normas IEC.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no exponer a la lluvia.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

WARNING

CAUTION

ADVERTENCIA

Drene el tanque periódicamente

para evitar que se oxide

y el riesgo de heridas debido 

a un tanque dañado

WARNING

Drain tank periodically 

to prevent corrosion and 

possible injury due 

to tank  damage.

3

ADVERTENCIA

No use ó 

encienda el compresor 

sin aceite.

ADVERTENCIA

Este equipo DEBE SER UTILIZADO con 
una alimentación de 115 V~ a 125 V~ 
utilizar una TENSIÓN DIFERENTE 
DAÑA SEVERAMENTE 
el producto.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE ENERGIA PRINCIPAL

El compresor debe instalarse tan cerca como sea posible del 

suministro de energía principal. Revise que el suministro tenga 

la misma tensión que la indicada en la placa de datos del motor.

 

                    Este aparato debe conectarse a tierra.

 

                

 Los cables de energía están codificados 

con los siguientes colores:

VERDE Y AMARILLO        TIERRA 

AZUL                                 NEUTRAL

CAFE                                 CORRIENTE

ADVERTENCIA
ATENCIÓN

TIERRA

CORRIENTE

4 Soportes de hule

1 Bolsa con tornillería

Esta herramienta cumple

con la Norma Oficial

Mexicana (NOM).

Summary of Contents for COMP-10L

Page 1: ...digo 19215 NOTA IMPORTANTE Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por l quidos Compresor de aire Instructivo Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta ATENCI...

Page 2: ...na o se cruce cuando est en funcionamiento 12 No extienda su radio de acci n Evite toda postura que cause cansancio Cuide de que su posici n sea segura y de que conserve el equilibrio 13 Mantenga las...

Page 3: ...indicadora ubicada en la parte posterior del compresor Si el nivel de aceite no abarca el punto medio circulo rojo entonces llene el dep sito con INTRODUCCI N Lea este instructivo con atenci n antes d...

Page 4: ...t body use eye protection compressor starts automatically moving parts do not touch keep guards in place compressor does not supply breathable air RISK OF BURSTING Do not adjust regulator to result in...

Page 5: ...determinando porqu ocurri el problema 4 Oprima el bot n del interruptor t rmico para volver a restablecerlo 5 P ngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado Truper 1 Revise con un volt metr...

Page 6: ...NOTAS...

Page 7: ...SUCURSAL GUADALAJARA AV ADOLFO B HORN 6800 COL SANTA CRUZ DEL VALLE C P 45655 TLAJOMULCO DE ZU IGA JAL TEL 01 33 3606 5285 AL 90 MICHOAC N FIX FERRETER AS AV PASEO DE LA REP BLICA 3140 A COL EX HACIEN...

Page 8: ...recomendadas o no se haya operado de acuerdo al instructivo o haya sido alterado o reparado por personal no autorizado por Para hacer v lida la garant a o adquirir piezas y componentes deber presenta...

Page 9: ...P 10L Code 19215 Air compressor Manual IMPORTANT NOTICE This product should not be exposed to liquids dripping or splashing Read the user s manual thoroughly before operating this tool CAUTION ENGLISH...

Page 10: ...ing one hand and enables to use both hands Keep proper footing and balance at all times Do not overreach over or walk across the tool when is running 12 Do not extend your range of action Avoid a stan...

Page 11: ...AL HAZARD OF SEVERE INJURY OR DEATH 1 Do not carry out welding jobs in the compressor air tank An extremely dangerous condition may be created If carrying out any welding job on the tank the warranty...

Page 12: ...essure greater than marked maximum pressure of attachment if a regulator has not been installed use only attachment rated at 1 379 kPa 200 PSI or higher do not weld on or repair tank replace DISCONNEC...

Page 13: ...e connection SOLUTION 1 Is it connected Check fuse circuit breaker 2 Replace blown fuse 3 Restart and determine what caused the problem 4 Push the thermal button to restart 5 Contact a Truper Authoriz...

Page 14: ...NOTES...

Page 15: ...GUADALAJARA AV ADOLFO B HORN 6800 COL SANTA CRUZ DEL VALLE C P 45655 TLAJOMULCO DE ZU IGA JAL TEL 01 33 3606 5285 AL 90 MICHOAC N FIX FERRETER AS AV PASEO DE LA REP BLICA 3140 A COL EX HACIENDA DE LA...

Page 16: ...60 CDMX Mex or at the store where you bought it or at a service center listed in the attached warranty policy and or at www truper com Transportation costs resulting from compliance of this warranty w...

Reviews: