superficies de contacto. Si es necesario, repare o reemplace
las partes desgastadas. Ensamble y ajuste las partes
correctamente.
10. Si el compresor no se usa por un período prolongado, las
válvulas de aire y las superficies de contacto deben limpiarse
y debe aplicarse grasa.
• El compresor cuenta con un interruptor térmico (Fig. 5) que evita
que el motor tenga un calentamiento excesivo. El motor se apaga
cuando se activa el interruptor. Para restablecer el motor siga los
siguientes pasos:
1.- Presione el interruptor para asegurar que el compresor esta
apagado.
2.- Deje enfriar el compresor al menos 5 minutos.
3.- Oprima el interruptor térmico ubicado a un costado del cárter.
4.- Levante el interruptor para encender el compresor.
NOTA:
Si la unidad se apaga de nuevo, por favor acuda a un Centro
de Servicio Autorizado Truper.
ACCESORIOS:
1 Botella de aceite
1 Filtro de aire
1 Tapón del depósito de aceite
aceite SAE-30 hasta llegar al nivel indicado. Conecte el cable
de corriente y opere el compresor sin carga para asegurar que
opera correctamente. (Ver Fig. 1)
3. Conecte las herramientas neumáticas y arranque el compresor
para poder usar las herramientas. (Nota: El compresor debe
arrancarse sin ninguna presión de trabajo). (Ver Fig. 2)
4. El compresor usa aceite SAE-30. Durante la operación, la
temperatura del aceite debe estar abajo de 70 ˚C. (Ver Fig. 1)
5. Después de 5 horas de operación, cambie el aceite retirando
la tapa del cárter, limpie el aceite sucio y otros compuestos.
Ahora vuelva a colocar la tapa del cárter, llene de aceite el
deposito hasta llegar al nivel indicado y regenere el compresor
de aire.
Realizar cambio de aceite cada 150 horas de trabajo.
6. Regularmente, debe limpiar el filtro de aire una vez a la semana.
(Ver Fig. 1)
7. Después de operar durante 16 horas, abra la válvula de purga
abajo del tanque, drene el agua del tanque. (Ver Fig. 4)
8. Después de cada uso, desconecte, y libere la presión de aire
del tanque. (Ver Fig. 3)
9. Dé el mantenimiento normal al compresor. Desensamble el
compresor, y limpie todas las partes usando un aceite ligero.
Seque las partes. Durante el ensamble, aplique grasa en las
POTENCIAL QUE PUEDE OCASIONAR
LESIONES GRAVES O MUERTE.
1. No realice trabajos de soldadura en el tanque de aire del
compresor, ya que se puede crear una condición extremadamente
peligrosa. Si se realiza un trabajo de soldadura en el tanque, se
anulará la garantía.
2. Nunca use un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando
esté lloviendo o en superficies mojadas, ya que puede ocurrir
electrocución.
3. Esta unidad arranca automáticamente. Siempre apague el
compresor. Retire la clavija del tomacorriente, y purgue toda la
presión del sistema antes de dar servicio al compresor, y cuando
el compresor no esté en uso.
4. Revise la presión máxima especificada por el fabricante para las
herramientas y accesorios neumáticos. La presión de salida del
compresor debe ser regulada, de manera que nunca se exceda
la presión máxima especificada.
5. Están presentes altas temperaturas y partes en movimiento abajo
de la cubierta. Para evitar quemaduras u otro tipo de lesiones,
no opere sin la cubierta en su lugar. Permita que se enfríen las
partes del compresor antes de manejarlo o de darle servicio.
6. Asegúrese de leer todas las etiquetas de las pinturas o materiales
tóxicos que está rociando, y siga las instrucciones de seguridad.
Use un respirador si existe la posibilidad de que inhale el material
que está rociando. Lea las instrucciones y asegúrese de que su
respirador le proporcionará protección.
7. Siempre use anteojos de seguridad o goggles cuando use un
compresor de aire. Nunca dirija la boquilla o aspersor hacia
alguna persona o hacia alguna parte del cuerpo.
8. No ajuste el presostato o válvula de alivio por ninguna razón.
Hacerlo anulará la garantía. Fueron preajustados de fábrica a la
presión máxima de esta unidad.
PELIGRO POTENCIAL DE LESIONES
MODERADAS O DAÑOS AL EQUIPO.
1. Drene la humedad del tanque periódicamente. Un tanque limpio
y seco ayudarán a evitar corrosión.
2. Jale el anillo de la válvula de seguridad diariamente para asegurar
que la válvula está funcionando correctamente, y para retirar
de la válvula cualquier obstrucción.
3. Para permitir una ventilación adecuada para enfriamiento, el
compresor debe mantenerse a una distancia mínima de 30,48
cm (12”) de la pared más cercana, en un área adecuadamente
ventilada.
4. Sujete el compresor seguramente si es necesario transportarlo.
Debe liberarse la presión del tanque antes de transportarlo.
5. Proteja la manguera de aire y el cable eléctrico de daños y
perforaciones. Inspeccione semanalmente para detectar puntos
débiles o desgastados y reemplace de ser necesario.
APLICACIÓN
Los compresores se usan ampliamente en diferentes herramientas
y máquinas neumáticas, en comunicaciones, en la fabricación de
maquinaria, en aplicaciones médicas y de salud, en la fabricación
de ropa, operaciones de hilado y tejido, fabricación de neumáticos,
llenado de gas y pintura.
OPERACIÓN, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. Revise los documentos técnicos con atención después de abrir
la caja (incluyendo el instructivo de operación). Revise si las
partes son las correctas, y verifique que el compresor esté en
buen estado.
2. Verifique el nivel de aceite en la mirilla indicadora ubicada en
la parte posterior del compresor. Si el nivel de aceite no abarca
el punto medio (circulo rojo), entonces llene el depósito con
INTRODUCCIÓN.
Lea este instructivo con atención antes de operar o dar servicio
a este compresor de aire para familiarizarse con los
procedimientos correctos para su operación segura y
mantenimiento. Si no se observan las instrucciones contenidas
en este instructivo, se pueden tener como resultado lesiones
personales, daños materiales y/o anulación de la garantía. Al
seguir las instrucciones que se proporcionan en este instructivo,
permitirá que su compresor de aire tenga una vida de servicio
más prolongada y más segura.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Tensión:
120 V~
Frecuencia:
60 Hz
Potencia nominal
del motor:
750 W
Potencia máxima
del motor:
1 500 W
Máxima presión:
800 kPa (116 PSI)
Capacidad del tanque:
10 litros
Grado IP:
IP20
Flujo de aire:
85 L/min (3 CFM) - 276 kPa (40 PSI)
57 L/min (2 CFM) - 620 kPa (90 PSI)
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo:
Y
Todos los conductores son:
16 AWG x 3 con temperatura de
aislamiento de 105 ˚C
La clase de aislamiento de construcción es:
Aislamiento básico.
La clase de aislamiento es:
Clase I
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor
es:
Clase B
Si el cable de alimentación se daña, éste debe
ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado
Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente
considerable. El tipo de sujeta-cables empleado para este producto
es tipo “Y”.
La construcción de este producto esta diseñada de manera que
su aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación.
Antes de obtener acceso a las
terminales, todos los circuitos de alimentación deben
ser desconectados.
No se recomienda el uso de
extensiones eléctricas para compresores. Su uso
provoca que la tensión caiga lo que resulta en pérdida
de potencia en el motor y sobrecalentamiento. En lugar de utilizar
una extensión, aumente el alcance de acción de la compresora
conectándole una manguera de mayor longitud a la salida. Conecte
tramos de manguera adicionales conforme lo requiera.
LINEAMIENTOS ESPECIFICOS DE SEGURIDAD.
INMEDIATO QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES O MUERTE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSIÓN, NUNCA ROCÍE LIQUIDOS INFLAMABLES EN UN
ÁREA CONFINADA.
1. Es normal que el presostato produzca chispas mientras opera.
Si las chispas entran en contacto con vapores de gasolina u
otros solventes, pueden encenderse, ocasionando fuego o
explosión. Siempre opere el compresor en un área
adecuadamente ventilada. No fume mientras rocía. No rocíe
en lugares en donde hayan flamas presentes. Mantenga el
compresor tan lejos como sea posible del área de aspersión.
2. Los solventes como el tricloroetano y el cloruro de metileno
pueden reaccionar químicamente con el aluminio utilizado en
las pistolas de aspersión de pintura, bombas para pintura, etc.
y pueden ocasionar una explosión. Si está usando estos
solventes, use solamente equipo de aspersión de acero
inoxidable. Esto no afecta a su compresor de aire, pero puede
afectar el equipo que se está usando.
3. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por
el compresor de aire. No es adecuado como aire respirable.
AVISO
Mirilla de
aceite
Filtro de aire
Tapón de
llenado de
aceite
Fig. 1
Salida de aire
Fig. 2
Válvula
de purga
Fig. 4
Interruptor
térmico
Fig. 5
Válvula de
seguridad
Fig. 3
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
Hazardous voltage, disconnect from power source before
servicing, compressor must be grounded, do not expose to rain, store indoors..
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
Do no spray combustible/flammable liquid in a confined area,
spray area must be well ventilated, do not smoke while spraying or spray where spark or flame
is present, arcing parts keep compressor at least 20 feet away from spraying area and all
explosive vapors.
RISK OF INJURY.
Do not direct air stream at body, use eye protection compressor starts
automatically, moving parts, do not touch keep guards in place, compressor does not supply
breathable air.
RISK OF BURSTING.
Do not adjust regulator to result in output pressure greater than marked
maximum pressure of attachment, if a regulator has not been installed, use only attachment
rated at 1 379 kPa (200 PSI) or higher, do not weld on or repair tank-replace.
DISCONNECT POWER SOURCE BEFORE CLEANING THE AIR FILTER.
If connected to a circuit protected by fuses, use time-delay fuse marked “D”
Complies with IEC.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain, store indoors.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE OPERAR.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Tensión peligrosa: Desconéctelo del tomacorriente antes
de darle servicio. El compresor se debe conectar a tierra, no use adaptadores para conectarlo
a tierra. No lo deje a la intemperie, almacénelo bajo techo.
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN. No rocíe líquidos combustibles en un área cerrada.
El área de trabajo debe estar bien ventilada, no fume mientras esté pintando ni rocíe cerca
de chispas o llamas o piezas que produzcan arcos eléctricos, mantenga el compresor al
menos a 6 m de distancia del área donde esté pintando o donde haya cualquier tipo de vapores
explosivos.
RIESGO DE HERIDAS.
No dirija el flujo del aire directamente al cuerpo, protéjase la vista, el
compresor se enciende automáticamente, piezas que se mueven, no las toque, manténgalas
protegidas. El compresor no le suministrará aire respirable.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN. No ajuste el regulador para obtener una presión de salida superior
a la indicada como presión máxima del accesorio, si no ha instalado un regulador, use solo
accesorios diseñados para presiones de 1 379 kPa (200 PSI) o más, no suelde ni repare el
tanque, reemplácelo.
DESCONECTAR DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE.
Si lo conecta a un circuito protegido con fusibles, use fusibles de acción retardada Tipo “D”
Cumple con las Normas IEC.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no exponer a la lluvia.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNING
CAUTION
ADVERTENCIA
Drene el tanque periódicamente
para evitar que se oxide
y el riesgo de heridas debido
a un tanque dañado
WARNING
Drain tank periodically
to prevent corrosion and
possible injury due
to tank damage.
3
ADVERTENCIA
No use ó
encienda el compresor
sin aceite.
ADVERTENCIA
Este equipo DEBE SER UTILIZADO con
una alimentación de 115 V~ a 125 V~
utilizar una TENSIÓN DIFERENTE
DAÑA SEVERAMENTE
el producto.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE ENERGIA PRINCIPAL
El compresor debe instalarse tan cerca como sea posible del
suministro de energía principal. Revise que el suministro tenga
la misma tensión que la indicada en la placa de datos del motor.
Este aparato debe conectarse a tierra.
Los cables de energía están codificados
con los siguientes colores:
VERDE Y AMARILLO TIERRA
AZUL NEUTRAL
CAFE CORRIENTE
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
TIERRA
CORRIENTE
4 Soportes de hule
1 Bolsa con tornillería
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
Summary of Contents for COMP-10L
Page 6: ...NOTAS...
Page 14: ...NOTES...