Truper 10068 Manual Download Page 4

3

Los tubos siempre deben instalarse usando soportes de sujeción (Fig. C) para evitar la transmisión de 

tensión al cuerpo de la bomba. Tenga cuidado para no dañar ninguna parte como resultado de un 

apriete excesivo de los tubos al colocarlos.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

El instalador es responsable de hacer las conexiones eléctricas al suministro de energía, 

cumpliendo con los reglamentos obligatorios correspondientes: 

-  Note que los reglamentos internacionales requieren que las instalaciones fijas incorporen un 

dispositivo asegurando la desconexión omnipolar de la alimentación de energía.

-  Asegúrese que las especificaciones de la placa en relación a la capacidad de la bomba y los 

valores de capacidad de la línea sean iguales (Fig. D).

-  Conecte la bomba a un circuito a tierra fisica y después conecte las fases de acuerdo al diagrama 

de la cubierta del bloque de terminales o de la placa de datos.

-  Nuestros motores monofásicos están protegidos contra sobrecarga usando un dispositivo térmico 

(corte de sobrecorriente) colocado en el devanado. 

 

              

Los cables de energía están codificados con los siguientes colores:

                                              VERDE 

TIERRA

                                              NEGRO 

NEUTRAL

                                              BLANCO 

CORRIENTE

CEBADO

Llene la bomba completamente con agua limpia antes de encenderla. Retire el tapón roscado de la parte 

superior del cuerpo de la bomba y colóquele agua hasta el nivel del orificio (Fig. E) atornille el tapón y 

encienda la bomba, esta operación deberá realizarse antes de encender la bomba por primera vez, cuando 

no haya sido usada por un periodo prolongado o cuando haya entrado aire al sistema.

 

                             

Nunca opere la bomba cuando 

esté vacía. Si ocurre esto accidentalmente, apague 

la bomba, espere a que se enfríe y luego cébela 

usando agua limpia.

MANTENIMIENTO

La bomba no requiere de mantenimiento siempre y cuando se tomen las siguientes precauciones. 

Cuando exista riesgo de congelación, vacié la bomba quitando el tubo de succión asegurando 

que se cebe la bomba cuando se arranque nuevamente; revise que la válvula de pie esté limpia 

a intervalos regulares; si la bomba va a permanecer inactiva por un período prolongado (por 

ejemplo, en invierno) (Fig. F), es aconsejable vaciarla completamente, enjuagarla con agua 

limpia y almacenarla en un lugar seco; si la flecha no gira libremente, libérela usando un 

desarmador, insertándolo en la ranura especial ubicada en la parte trasera de la bomba (Fig. 

G); si esto no es suficiente para solucionar el problema, retire el cuerpo de la bomba, aflojando 

los tornillos de montaje correspondientes, y limpiela perfectamente para retirar cualquier 

incrustación.

Nunca realice trabajos en la bomba sin desconectarla primero de la alimentación de energía.

Fig. C

Fig. D

Fig. E

Fig. F

0 ºC

32 ºF

Fig. G

USO DE EXTENSIONES

Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente 

para transportar la corriente que consumirá su producto. Un cable 

de un calibre inferior ocasionará caídas en la tensión de la línea, 

teniendo como consecuencia pérdida de potencia y 

sobrecalentamiento del motor.

La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse 

dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes 

indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene dudas use 

el siguiente calibre más alto. Recuerde que mientras más pequeño 

sea el número del calibre, más pesado será el cable. Asegúrese de 

que el cable de extensión esté en buen estado y que cuente con 

un conductor de puesta a tierra.

(1) Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.

(2) Uno de los conductores debe ser conductor para puesta a tierra. Todos los conductores son de la misma designación (calibre) incluyendo 

el de puesta a tierra.

Referencia: NMX-J-195-ANCE-2006

Capacidad en Amperes

(2)

Mayor de

0 A

10 A 
13 A
15 A

Hasta

10 A
13 A 
15 A
20 A

No. de

conductores

3
3
3
3

De 1,8 m 

hasta 15 m
18 AWG (1)

16 AWG
14 AWG

8 AWG

Mayor de 15 m

16 AWG
14 AWG
12 AWG

6 AWG

Calibre de extensión

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

Summary of Contents for 10068

Page 1: ...idos Modelos Código BOAP 1 2 10068 BOAP 3 4 10069 BOAP 1 10070 Bomba periférica para agua Instructivo ESPAÑOL ENGLISH ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Uso agrícola ...

Page 2: ... posición sea segura y de que conserve el equilibrio 13 Mantenga las herramientas en las mejores condiciones Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios Verifique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper Los man...

Page 3: ...ma CONDICIONES DE OPERACIÓN Esta bomba ha sido diseñada para bombear líquidos limpios neutrales que no tengan sólidos abrasivos en suspensión a temperaturas no superiores a 40 C Útil para riegos de huertas para bombear líquidos no agresivos y para incrementar la insuficiente presión de la red de acueductos INSTALACIÓN La bomba debe instalarse en un lugar seco con ventilación adecuada con una tempe...

Page 4: ...succión asegurando que se cebe la bomba cuando se arranque nuevamente revise que la válvula de pie esté limpia a intervalos regulares si la bomba va a permanecer inactiva por un período prolongado por ejemplo en invierno Fig F es aconsejable vaciarla completamente enjuagarla con agua limpia y almacenarla en un lugar seco si la flecha no gira libremente libérela usando un desarmador insertándolo en...

Page 5: ...a admisión Altura de la succión en el límite Filtro parcialmente tapado Impulsor bloqueado Motor sobrecalentado Impulsor atorado SOLUCIÓN Revise las conexiones y los valores de la tensión Consulte la sección de mantenimiento Limpie el filtro Disminuya la longitud del tubo de succión Revise que el tubo de succión sea hermético Asegure que la válvula de pié esté sumergida 50 cm cuando menos Es neces...

Page 6: ...0872 MATERIALES GARCIA Y BARRAGÁN S A DE C V IGNACIO ZARAGOZA 187 B COL CENTRO C P 61650 TACAMBARO MICH TEL 01 459 5 96 01 90 FAX 01 459 5 96 07 00 Zamora 671130 HERRAMIENTASY SERVICIOS FORESTALES DE ZAMORA AV JUAREZ 213 OTE ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES SERDAN COL CENTRO C P 59600 ZAMORA MICH TEL 01 351 5 17 84 20 Zacapu 670805 LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER GENERAL PUEBLITA 356 COL CENTRO C P 58600 ZACA...

Page 7: ...rcial donde fue adquirido el producto o el comprobante de venta La mano de obra refacciones y o componentes utilizados para la reparación o el reemplazo del producto no tendrán ningún costo adicional para el consumidor siempre y cuando el periodo de la garantía estipulado en la presente póliza no se haya terminado Truper cubrirá los gastos de transportación del producto para cumplir con la garantí...

Page 8: ...ndrá un listado actualizado o llame al Tel 01 800 690 6990 o 01 800 018 7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper más cercano Importado por TRUPER S A de C V Parque Industrial No 1 Jilotepec C P 54240 Estado de México México Tel 01 761 782 91 00 Fax 01 761 782 91 70 www truper com 09 2017 ...

Page 9: ...ppings or splashing Models Codes BOAP 1 2 10068 BOAP 3 4 10069 BOAP 1 10070 Peripheral pump Manual READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS TOOL READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL WARNING Agricultural use ENGLISH ESPAÑOL ...

Page 10: ...e tool when is running 12 Do not extend your range of action Avoid a standing position that makes you get tired Keep a safe position and stable balance 13 Keep tools in the best conditions Keep tools clean to get better performance Follow lubrication and appliance replacement instructions Verify periodically the tool s cables if damaged have them repaired in a Truper Authorized Service Center Hand...

Page 11: ...OPERATION CONDITIONS These pumps have been designed to pump neutral and clear liquids with no suspended abrasive solids under temperatures no higher than 104 ºF Adequate for vegetable farms irrigation Pumping non aggressive liquids and to increase low pressure in the aqueduct network SET UP The pumps shall be set up in a dry place adequate ventilation and temperature not exceeding 104 ºF Fig A Set...

Page 12: ...d When there is risk of freezing drain the pump removing the drain cap set in the lower side of the pump body Make sure the pump is primed when starting it back Verify regularly that the foot valve is clean If the pump is to be inactive for long periods of time for example during winter Fig F is advisable to drain it completely rinse it with clear water and store in a dry place If the shaft does n...

Page 13: ...and the power values See the maintenance section Clean the filter Reduce the suction pipe length Double check the suction pipe is hermetic Check the foot valve is submerged at least 19 6 Priming the pump back is required Verify the suction height Shorten the suction pipe length Clean the foot valve and the whole suction pipe is necessary Disassemble the pump and carefully clean the pump body and t...

Page 14: ...RAGÁN S A DE C V IGNACIO ZARAGOZA 187 B COL CENTRO C P 61650 TACAMBARO MICH TEL 01 459 5 96 01 90 FAX 01 459 5 96 07 00 Zamora 671130 HERRAMIENTASY SERVICIOS FORESTALES DE ZAMORA AV JUAREZ 213 OTE ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES SERDAN COL CENTRO C P 59600 ZAMORA MICH TEL 01 351 5 17 84 20 Zacapu 670805 LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER GENERAL PUEBLITA 356 COL CENTRO C P 58600 ZACAPU MICH TEL 01 436 3 63 33 5...

Page 15: ...ly stamped by the supplier or the proof of purchase To comply with this warranty Truper will cover transportation expenses in case consumer s address is out of range from Truper Authorized Service Centers listed herein or at the website www truper com or at our toll free numbers 01 800 690 6990 or 01 800 018 7873 In the event of any problem regarding the validity of this warranty please call toll ...

Page 16: ... or call our toll free numbers 01 800 690 6990 or 01 800 018 7873 to get information about the nearest Truper Authorized Service Center Imported by Truper S A de C V Parque Industrial No 1 Jilotepec C P 54240 Estado de México México Tel 01 761 782 91 00 Fax 01 761 782 91 70 R F C THE 791105 HP2 www truper com 09 2017 ...

Reviews: