background image

E5

ADVERTENCIA:

Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases

de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. 

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio

cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). El operador y la unidad deben estar en
una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. 

COMO SOSTENER LA UNIDAD

Antes de hacer funcionar la unidad, párese en la posición de
funcionamiento (Fig. 16). Compruebe lo siguiente:

Que el operador use protector para los ojos y ropa adecuada.

Que ambas manos sujeten la barra de mango firmemente.

Que la rueda del recortador de bordes esté ajustada para la
profundidad de corte adecuada tal como se muestra en la
Figura 17 y que el recortador de bordes esté situado como se
muestra en la Figura 16.

CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL
RECORTADOR DE BORDES

1.

Sujete la palanca de ajuste de profundidad situada al lado de
la rueda delantera (Fig. 17).

2.

Para elevar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia el
frente del soporte de la rueda (Fig. 17). Bajar la rueda
disminuye la profundidad de corte.

3.

Para bajar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia la parte
posterior del soporte de la rueda.  Elevar la rueda aumenta la
profundidad de corte.

RECOMENDACIONES PARA OBTENER  MEJORES
RESULTADOS AL RECORTAR

No fuerce al recortador de bordes. Recorte la primera vez a
una profundidad menor, (No más de 1/2” de profundidad de
corte por pase), luego haga otro pase con un ajuste más
profundo.

Camine el recortador de bordes a un paso lento y uniforme.

Revise el estado de la cuchilla.  A medida que se desgasta se
pone más pequeña, por consiguiente, se reduce el rendimiento
de la profundidad de corte. Reemplácela con una cuchilla
nueva cuando la cuchilla se haya desgastado hasta los
orificios de límite de desgaste de la cuchilla (Fig. 18).

AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CORREA

Si la cuchilla no gira cuando se opriman la asa, entonces:
1.

Localice el mando rotatorio pequeño situado en la parte
superior de la caja de la correa (Fig. 17).

2.

Haga girar el mando hacia la derecha 1 revolución para
aumentar la tensión en la correa.

3.

Pruebe oprimiendo la asa y fíjese si la cuchilla gira. Si no gira,
repita el paso 2 hasta que gire.

ADVERTENCIA:

Use siempre protector para los ojos, oídos, los pies y el cuerpo a fin

de reducir las posibilidades de lesiones al operar esta unidad.

Fig. 16

Fig. 18

Borde de la

cuchilla

Orificio de

límite de

desgaste

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla.
Estos procedimientos también deben formar parte de cualquier puesta a punto.

NOTA:

Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades
especiales. Si no está seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un Troy-Bilt o a otro
proveedor de servicio calificado.

NOTA:

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema y los dispositivos de control
de emisiones pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado.

A fin de garantizar que su motor funcione de forma óptima, es posible que sea necesario inspeccionar la
lumbrera de escape del motor después de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que ha
perdido revoluciones, un mal funcionamiento  o falta general de aceleración, es posible que sea
necesario realizar este trabajo de mantenimiento.  Si cree que su motor necesita esta inspección,
encárguele el mantenimiento a un Troy-Bilt o a otro proveedor de servicio calificado para que haga las
reparaciones. NO trate de realizar este procedimiento usted mismo ya que puede dañar el motor debido
a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones graves, nunca realice trabajos de

mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Haga mantenimiento y repare
a una unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para asegurarse de que
la unidad no pueda arrancar.

FREQUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

VEA

Antes de arrancar

el motor

Llene el tanque de combustible con combustible fresco
Revise el aceite

P. E4
P. E6

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire

P. E6

A las 10 horas
A las 25 horas
Cada 25 horas en

lo sucesivo

Cambie el aceite
Cambie el aceite

Limpie el parachispas

P. E6
P. E6

P. E7

A las 10 horas
A las 25 horas
Cada 25 horas en

lo sucesivo

Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo
Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo

Revise el estado y la abertura de la bujía de encendido

P. E6
P. E6

P. E7

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Fig. 17

Mando

rotatorio

Soporte de la rueda

Palanca de

ajuste de

profundidad

Fig. 14

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

(Si está frío, vea las instrucciones de arranque en
tiempo frío a continuación)

1. Compruebe el nivel de aceite en el cárter.  Consulte el

tema Cómo comprobar el nivel de aceite.

2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo

limpia y fresca. Consulte Cómo llenar la unidad de
combustible. 

NOTA:

No hay necesidad de arrancar la unidad. El control
de encendido y apagado está en la posición
ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 11).

3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10

veces, lentamente.  Deberá verse alguna cantidad de
combustible en la pera del cebador y en las tuberías
de combustible (Fig. 12). Si no puede ver combustible
en la pera, oprima y suelte la pera tantas veces como
sea necesario hasta que vea combustible en la misma.

NOTA:

Si la temperatura está por debajo de 40°F,
coloque la palanca de arranque para tiempo frío
en la posición cerrada (Fig. 13) y continúe al paso
4. NO mueva esta palanca a la posición cerrada si
la temperatura está por encima de 40°F.

4. Párese en la posición de arranque (Fig. 14) y asegúrese

de que el control del regulador (Fig. 15) esté en la
posición LENTO (

). 

5. Tire de la cuerda de arranque hacia afuera una pequeña

distancia hasta que sienta un poco de resistencia
(esto es por lo general aproximadamente de 2 a 4
pulgadas). Luego, tire de la cuerda de arranque
fuertemente 5 veces. El motor debe arrancar.

NOTA:

No conecte el asa mientras tire de la cuerda de
arranque (Fig. 14) o la unidad no arrancará. 

6. Si el motor arranca, mueva la palanca de control del

regulador a la position RÁPIDO (

) deje que el motor

se caliente durante 15 a 30 segundos. 

NOTA:

Si el motor arranca y la temperatura está por
debajo de 40°F, coloque la palanca de arranque
para tiempo frío en la posición abierta (Fig. 13) y
deje que el motor se caliente durante 30 a 60
segundos. 

SI...

el motor NO arranca, regrese al paso 3.

SI...

el motor se para mientras el control del regulador está

en la la posición RÁPIDO (

) , regrese al paso 4. 

Cuerda de

arranque

Fig. 11

Control de
encendido
y apagado

Fig. 15

Control del

regulador

Etiqueta del

regulador

Rapido

Lento

Asa

Fig. 12

Pera del cebador 

Fig. 13

Palanca de arranque para tiempo frío

Abierta

Cerrada

INSTRUCCIONES DE PARADA

1.

Quite la mano de la asa y ponga la palanca del control del
regulador en la posición Lento  (

). Deje que el motor se

enfríe dejándolo funcionar en mínima.

2.

Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y
apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 11).

ADVERTENCIA:

No fuerce la manija de

control del regulador hacia atrás más allá de la
Tortuga en la etiqueta del regulador.  Esto podría
dañar la unidad.

Summary of Contents for TBE515

Page 1: ...w and copy the information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve...

Page 2: ...ers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Never remove the cap of the fuel tank or add fuel when...

Page 3: ...Keep these instructions Refer to them often and use them to instruct other users If you loan someone this unit also loan them these instructions Only qualified personnel should perform any repairs or...

Page 4: ...e in accordance to Federal State and Local regulations OIL AND FUEL INFORMATION WARNING OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY Check and maintain the proper oil level in the crank...

Page 5: ...the wheel bracket Fig 17 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting depth T...

Page 6: ...over Check alignment of the cover before tightening the screws Tighten screws 6 CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overem...

Page 7: ...to Changing the Oil Dispose of the old oil in accordance to Federal State and Local regulations 5 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts...

Page 8: ...oad Lawn Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse neglect or improper maintenance of your equipment Your evaporative emission control system may include parts such as...

Page 9: ...DEL Obtenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 828 5500 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www troybilt co...

Page 10: ...toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le r servoir N enlevez jamais le bouchon du r servoir et n ajoutez jamais de carburant alors que le moteur est chaud Ne faites jamais march...

Page 11: ...ortez toujours des gants lorsque vous manipulez retirez installez ou nettoyez la lame Si vous heurtez ou happez un corps tranger arr tez le moteur imm diatement et v rifiez que rien n a t endommag R p...

Page 12: ...eil d au moins 9 1 m 30 pi de la source et du site de ravitaillement en essence avant de d marrer le moteur REMARQUE liminez le vieux essence conform ment aux r glements f d ral provincial et municipa...

Page 13: ...essayer d effectuer ces proc dures vous m me car une panne de moteur peut tre due des agents contaminants li s au nettoyage de la voie d chappement AVERTISSEMENT Afin d viter les blessures graves n e...

Page 14: ...Nous ne saurions trop insister sur l importance de la v rification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien V rifiez l huile avant chaque utilisation 1 Arr tez le moteur et laissez l hui...

Page 15: ...avant de mettre en marche le coupe bordures apr s une p riode d entreposage 4 Changez l huile Voir Changement d huile liminez la vieille huile conform ment aux r glements f d ral provincial et municip...

Page 16: ...l n y ait eu aucun abus n gligence ou maintenance inad quate de votre quipement Votre syst me de contr le des missions par vaporation peut comprendre des pi ces telles que carburateurs r servoirs de c...

Page 17: ...ca la muestra de una placa del modelo Toda la informaci n las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci n m s reciente disponible en el momento de impresi...

Page 18: ...n recipientes designados especial mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales Apague siempre el motor y espere que se enfr e antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la t...

Page 19: ...y la cuchilla debe dejar de voltear para que evite lesiones La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso P ngase guantes gruesos en todo momento cuando manipule quite instale o limpie la cuchilla...

Page 20: ...o menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor NOTA Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales estatales y locales ADVERTENCIA EL LLENAR DEMASIADO...

Page 21: ...ocedimiento usted mismo ya que puede da ar el motor debido a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves nunca realice trabajos de mant...

Page 22: ...ener el nivel correcto de aceite en el c rter del cig e al Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso 1 Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del c rter del cig e al 2 Coloque la...

Page 23: ...e Vuelva a instalar la buj a de encendido NOTA Saque la buj a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado 4 Cambie el...

Page 24: ...wn Garden para el c sped y el jard n peque o para el per odo que se indica a continuaci n siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de con...

Page 25: ...PLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 3 53 52 49 47 46 45 44 43 42 41 40 42 51 50 14 16 15 7 8 18 17 13 12 22 23 21 6 19 4 3 24 3 25 26 27 3 29 28 30 31 32 35 2 3 9 10 3 11 5 34 48 3 1 20 37...

Page 26: ...074 Pressure Plate includes 44 46 753 05078 Spacer 47 753 05508 Starter Assembly includes 48 48 753 05509 Rope 49 753 04286 Recoil Spring 50 791 181079 Handle 51 791 611061 Rope Guide 52 753 05510 Sta...

Page 27: ...ARTS LIST REPLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 8 5 17 16 14 18 19 23 24 22 21 20 25 26 15 16 17 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 47 38 39 40 41 42 43 44 45 7 46 15 27 11 11 12 9 10 16 6 13 2...

Page 28: ...ducts sold or exported outside of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the r...

Reviews:

Related manuals for TBE515