background image

F5

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

CONSIGNES POUR LE DEMARRAGE

AVERTISSEMENT :

n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les

émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT :

éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de

démarrage pour lancer le moteur (Fig. 12). Lors du démarrage, l’opérateur et l’outil
doivent être en position d’équilibre afin d’éviter le risque de blessures graves.

COMMENT TENIR L’APPAREIL

Avant de démarrer l’appareil, placez-vous en position de
démarrage (Fig. 14). Vérifier que les consignes suivantes ont été
respectées :

L’utilisateur porte des lunettes de sécurité et une tenue
appropriée.

Les deux mains tiennent le manche fermement.

La roue du coupe-bordures est ajustée pour une bonne
hauteur de coupe, tel que le montre la Figure 17, et le coupe-
bordures est positionné comme sur la Figure 16.

AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE DU COUPE-BORDURES

1.

Saisir le levier d’ajustement de hauteur situé sur le côté de la
roue avant (Fig. 17).

2.

Pour surélever la lame de coupe, pousser le levier vers l’avant
du support de la roue. (Fig. 17). Le fait d’abaisser la roue
réduit la hauteur de coupe.

3.

Pour abaisser la lame de coupe, pousser le levier vers l’arrière
du support de la roue. Le fait de surélever la roue augmente la
hauteur de coupe..

CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION DU COUPE-
BORDURES

Ne pas forcer le coupe-bordures. Régler l’appareil sur une
hauteur de coupe assez élevée, (pas moins de ? po par
passage), puis repasser la zone avec une hauteur inférieure.

Passer le coupe-bordures lentement, à un rythme régulier.

Vérifier l’état de la lame. Avec l'usure, le lame de coupe
rétrécit, réduisant ainsi la performance de la hauteur de coupe.
Remplacer la lame par une neuve lorsqu’elle s’émousse
jusqu'aux trous de délimitation d’usure (Fig. 18).

AJUSTER LA TENSION DE LA COURROIE

Si la lame ne tourne plus alors que vous verrouillez l’embrayage et
appuyez sur le poignée :
1.

Localisez la roulette située au dessus du logement de la
courroie (Fig. 17).

2.

Tournez-la afin d’effectuer un tour entier dans le sens des
aiguilles afin d’augmenter la tension de la courroie.

3.

Essayez de relâcher le poignée pour voir si la lame tourne.
Dans la négative, répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lame
tourne.

MISE EN GARDE :

portez toujours des lunettes de sécurité, des bouchons antibruit,

et des protections pour le corps et les pieds pour réduire les risques de blessures lors de
l’utilisation de l’appareil.

Fig. 16

Fig. 18

Tranchant
de la lame

Trou de

délimitation

d’usure

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Effectuez les étapes d’entretien obligatoires en suivant le tableau d’entretien. Ces procédures devraient
avoir lieu en début de saison.

REMARQUE :

Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des outils ou compétences

spécifiques. Si vous n’êtes pas certain d’être capable d’effectuer ces procédures, emmenez
l’appareil dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé.

REMARQUE :

L’entretien, le remplacement, ou la réparation des dispositifs et systèmes de commande

peuvent être effectués dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé.

Afin d’assurer la performance optimale de votre moteur, l’inspection du système d’échappement du
moteur peut s’avérer nécessaire après 50 heures d’utilisation. Si vous observez une baisse de régime du
moteur, une baisse de performance ou une accélération moins prononcée, de telles mesures peuvent
s'avérer nécessaires. Si vous pensez que le moteur a besoin d’être inspecté, emmenez votre appareil à
réparer dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agréé. NE PAS essayer d’effectuer ces
procédures vous-même car une panne de moteur peut être due à des agents contaminants liés au
nettoyage de la voie d’échappement.

AVERTISSEMENT :

Afin d’éviter les blessures graves, n’effectuez jamais de réparation

ou n’entretenez jamais l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Les réparations et l’entretien
doivent toujours être effectués lorsque l’appareil est froid. Déconnectez le fil de la bougie pour
vous assurer que l’appareil ne se mette pas en marche.

FREQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

REF

Avant de démarrer le
moteur

Remplissez le réservoir de carburant frais
Vérifiez l'huile

P. F4
P. F5

Toutes les 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau

P. F6

Après 10 heures
Après 25 heures
Toutes les 25 heures
après

Changez l'huile
Changez l'huile

Nettoyez le pare-étincelles

P. F6
P. F6

P. F7

Après 10 heures
Après 25 heures
Toutes les 25 heures
après

Vérifier l’espacement culbuteur de soupape et l’ajuster si nécessaire
Vérifier l’espacement culbuteur de soupape et l’ajuster si nécessaire

Vérifier l’état de la bougie ainsi que l’espacement de cette dernière

P. F6
P. F6

P. F7

MODE D’EMPLOI

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Fig. 11

Commande

Marche/

Arrêt

Fig. 15

Manette

des gaz 

Etiquette de

la manette 

des gaz

Rapide

Lent

Fig. 12

Pompe d’amorce 

Fig. 13

Manette de

démarrage par

temps froid

Ouverte

Fermée

Fig. 17

Roulette

Support de la roue

Levier

d’ajustement

de hauteur

CONSIGNES DE DEMARRAGE

(S’il fait froid, consultez les consignes de démarrage
par temps froid, ci-dessous)

1.

Vérifier le niveau d’huile dans le carter-moteur.
Consulter la section « Vérifier le niveau d’huile ».

2.

Remplir le réservoir d’essence de carburant propre,
sans plomb. Consultez - Faire le plein de l’appareil.

REMARQUE :

Il est inutile de mettre l’appareil en

marche. La commande On/Off est sur la position
ON ( I ) en permanence (Fig. 11).

3.

Lentement, appuyer sur l’amorce dix fois de suite.
Une certaine quantité de carburant devrait être visible
dans l’amorce et les tuyaux (Fig. 12). Si le carburant
n’est pas visible dans l’amorce, appuyer dessus
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce qu’il arrive.

REMARQUE :

Si la température est en dessous de 4º C

(40ºF), placez la manette de démarrage par
temps froid en position fermée (Fig. 13) et
continuez avec l’étape 4. NE placez PAS cette
manette en position fermée lorsque la
température est supérieure à 4º C (40ºF).

4.

Positionnez-vous en position de démarrage (Fig. 14)
et assurez-vous que la manette des gaz (Fig. 15) est
en position LENT (

).

5.

Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance (généralement
après 5 à 10 cm (2 à 4”)). Puis tirez sur le cordon de
façon sèche mais continue, cinq fois de suite. Le
moteur devrait démarrer.

REMARQUE :

N’engagez pas le câble de commande

pendant que vous tirez sur le cordon de
démarrage (Fig. 14) ou le moteur ne démarrera
pas.

6.

Lorsque le moteur démarre, placez la manette des
gaz en position RAPIDE (

) et laissez-le chauffer
pendant 15 à 30

secondes.

REMARQUE :

Quand le moteur démarre et que la

température est en dessous de 4º C (40°F), par
temps froid, replacez la manette de démarrage
en position ouverte (Fig. 13) et laissez le moteur
se réchauffer pendant 30 à 60 secondes.

SI...

le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3.

SI...

le moteur s’arrête quand la manette des gaz est en

position RAPIDE (

), retournez à l’étape 4.

Cordon de

démarrage

Poignée

CONSIGNES POUR ARRETER L’APPAREIL

1.

Enlevez votre main du câble de commande et placez la
manette des gaz en position LENT (

). Laisser le moteur

refroidir en le faisant tourner au ralenti.

2.

Appuyez et maintenez la commande Marche/Arrêt enfoncée
en position ARRET (O) jusqu’à ce que le moteur soit
complètement arrêté (Fig. 11).

AVERTISSEMENT :

Ne forcez pas la

manette des gaz au delà de la tortue sur
l’étiquette des gaz.  Ceci pourrait endommager
l’appareil.

Summary of Contents for TBE515

Page 1: ...w and copy the information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve...

Page 2: ...ers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Never remove the cap of the fuel tank or add fuel when...

Page 3: ...Keep these instructions Refer to them often and use them to instruct other users If you loan someone this unit also loan them these instructions Only qualified personnel should perform any repairs or...

Page 4: ...e in accordance to Federal State and Local regulations OIL AND FUEL INFORMATION WARNING OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY Check and maintain the proper oil level in the crank...

Page 5: ...the wheel bracket Fig 17 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting depth T...

Page 6: ...over Check alignment of the cover before tightening the screws Tighten screws 6 CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overem...

Page 7: ...to Changing the Oil Dispose of the old oil in accordance to Federal State and Local regulations 5 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts...

Page 8: ...oad Lawn Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse neglect or improper maintenance of your equipment Your evaporative emission control system may include parts such as...

Page 9: ...DEL Obtenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 828 5500 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www troybilt co...

Page 10: ...toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le r servoir N enlevez jamais le bouchon du r servoir et n ajoutez jamais de carburant alors que le moteur est chaud Ne faites jamais march...

Page 11: ...ortez toujours des gants lorsque vous manipulez retirez installez ou nettoyez la lame Si vous heurtez ou happez un corps tranger arr tez le moteur imm diatement et v rifiez que rien n a t endommag R p...

Page 12: ...eil d au moins 9 1 m 30 pi de la source et du site de ravitaillement en essence avant de d marrer le moteur REMARQUE liminez le vieux essence conform ment aux r glements f d ral provincial et municipa...

Page 13: ...essayer d effectuer ces proc dures vous m me car une panne de moteur peut tre due des agents contaminants li s au nettoyage de la voie d chappement AVERTISSEMENT Afin d viter les blessures graves n e...

Page 14: ...Nous ne saurions trop insister sur l importance de la v rification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien V rifiez l huile avant chaque utilisation 1 Arr tez le moteur et laissez l hui...

Page 15: ...avant de mettre en marche le coupe bordures apr s une p riode d entreposage 4 Changez l huile Voir Changement d huile liminez la vieille huile conform ment aux r glements f d ral provincial et municip...

Page 16: ...l n y ait eu aucun abus n gligence ou maintenance inad quate de votre quipement Votre syst me de contr le des missions par vaporation peut comprendre des pi ces telles que carburateurs r servoirs de c...

Page 17: ...ca la muestra de una placa del modelo Toda la informaci n las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci n m s reciente disponible en el momento de impresi...

Page 18: ...n recipientes designados especial mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales Apague siempre el motor y espere que se enfr e antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la t...

Page 19: ...y la cuchilla debe dejar de voltear para que evite lesiones La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso P ngase guantes gruesos en todo momento cuando manipule quite instale o limpie la cuchilla...

Page 20: ...o menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor NOTA Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales estatales y locales ADVERTENCIA EL LLENAR DEMASIADO...

Page 21: ...ocedimiento usted mismo ya que puede da ar el motor debido a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves nunca realice trabajos de mant...

Page 22: ...ener el nivel correcto de aceite en el c rter del cig e al Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso 1 Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del c rter del cig e al 2 Coloque la...

Page 23: ...e Vuelva a instalar la buj a de encendido NOTA Saque la buj a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado 4 Cambie el...

Page 24: ...wn Garden para el c sped y el jard n peque o para el per odo que se indica a continuaci n siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de con...

Page 25: ...PLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 3 53 52 49 47 46 45 44 43 42 41 40 42 51 50 14 16 15 7 8 18 17 13 12 22 23 21 6 19 4 3 24 3 25 26 27 3 29 28 30 31 32 35 2 3 9 10 3 11 5 34 48 3 1 20 37...

Page 26: ...074 Pressure Plate includes 44 46 753 05078 Spacer 47 753 05508 Starter Assembly includes 48 48 753 05509 Rope 49 753 04286 Recoil Spring 50 791 181079 Handle 51 791 611061 Rope Guide 52 753 05510 Sta...

Page 27: ...ARTS LIST REPLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 8 5 17 16 14 18 19 23 24 22 21 20 25 26 15 16 17 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 47 38 39 40 41 42 43 44 45 7 46 15 27 11 11 12 9 10 16 6 13 2...

Page 28: ...ducts sold or exported outside of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the r...

Reviews: