background image

Chambre à vide

Interrupteur

marche/arrêt à

vitesse variable

Buse

Tube de soufflage

Sortie du

souffleur

Entrée de

l’aspirateur

Tube

aspirateur

inférieur

Tube

aspirateur

supérieur

Bandoulière

Assemblage

du sac

aspirateur

Transformation

du souffleur

Transformation

de l’aspirateur

Cordon

électrique

Poignée avant

Dispositif de

retenue du cordon

Poignée

arrière

Poignée

centrale/principale

7

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

• Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la boîte.
• Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
• Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 

1-800-828-5500

(E.U.) ou le

1-800-668-1238

(Canada) pour obtenir de l’aide.

ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUR

Le tube de soufflage et la buse permettent d'étendre la portée
de l’appareil et de concentrer son débit d'air.
1. Faites glisser l’extrémité la plus large du tube de

soufflage par-dessus l’ouverture avant du logement du
moteur jusqu’à ce que la languette du tube de soufflage
soit insérée dans l’ouverture du logement du moteur et
parfaitement en place (Fig. 1).

2. Faites glisser la buse par-dessus l’extrémité du tube de

soufflage jusqu’à ce que les languettes des deux côtés
du tube de soufflage et de la buse soient parfaitement
en place (Fig. 2).

REMARQUE :

Le tube de soufflage doit être utilisé en

permanence en mode souffleur afin d’éviter tout risque
de surchauffe du moteur.

ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR

1. Une fois l’appareil arrêté et débranché, ouvrez la porte

de la chambre à vide en tirant la poignée à l’écart du
logement du moteur (Fig. 3). 

2. Alignez la flèche sur le tube aspirateur supérieur avec la

flèche sur le logement du moteur. Notez que la partie
plate du tube aspirateur supérieur devrait être en face de
la porte de la chambre à vide. 

3. Glissez le tube aspirateur supérieur dans le logement du

moteur (Fig. 4). 

4. Tournez le tube aspirateur supérieur dans le sens des

aiguilles d’une montre à l’aide de vos deux mains jusqu’à
ce qu’il soit aligné avec le point sur le logement du moteur. 

5. Alignez la flèche sur le tube aspirateur inférieur avec la

flèche sur le tube aspirateur supérieur (Fig. 5). 

6. Glissez le tube aspirateur inférieur dans le tube

aspirateur supérieur. 

7. Tournez le tube aspirateur inférieur dans le sens des

aiguilles d’une montre à l’aide de vos deux mains
jusqu’à ce que le point sur le tube aspirateur inférieur
soit aligné avec le point sur le tube aspirateur supérieur. 

8. Insérez l'ouverture du souffleur dans le sac aspirateur jusqu’à ce que la languette sur le sac

aspirateur soit insérée dans l'ouverture sur le logement du moteur et parfaitement en place (Fig. 6).

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

APPLICATIONS

Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :
Utilisé comme souffleur :
• Nettoyer les jardins, garages, allées, porches,

terrasses, trottoirs, alentours des murs et des
clôtures, etc.

Utilisé comme aspirateur :
• Pour aspirer les feuilles, l’herbe et d’autres débris

légers.

Fig. 1

Tube de soufflage

Logement du moteur 

Languette

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT

DÉMARRER LE MOTEUR

L’appareil est équipé d’un interrupteur à vitesse variable.  
1. Branchez l’appareil sur la prise électrique. Consultez la

section 

Brancher et débrancher la source d’alimentation

.

2. Tournez l’interrupteur à vitesse variable dans le sens des

aiguilles d’une montre pour démarrer le moteur (Fig. 8). 

3. Continuez de tourner l’interrupteur à vitesse variable

dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la vitesse du moteur jusqu’au niveau souhaité (Fig. 8).

ARRÊTER LE MOTEUR

1. Tournez l’interrupteur à vitesse variable dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse
du moteur. Lorsque vous ne parvenez pas à tourner l’interrupteur à vitesse variable dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, arrêtez le moteur (Fig. 8).

Fig. 8

AVERTISSEMENT :

Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source

d’alimentation et que l’interrupteur à vitesse variable est en position arrêtée (OFF) avant de
monter ou de démonter des éléments.

Fig. 2

Fig. 3

Poignée de la

chambre à vide

Buse

Tube de soufflage

Fig. 4

Fig. 5

Tube aspirateur

inférieur

Tube aspirateur

supérieur

Tube

aspirateur

supérieur

Chambre

à vide

AVERTISSEMENT :

Lorsque l’appareil est

utilisé comme aspirateur, les tubes inférieur et
supérieur doivent impérativement être reliés.
Afin d’éviter de graves blessures, n’essayez
jamais d’utiliser cet appareil sans tube ou avec
un seul tube. 

AVERTISSEMENT :

En mode aspirateur,

le sac aspirateur doit impérativement être
utilisé en permanence pour éviter tout risque
de blessure grave provoqué par des objets
expulsés de la sortie du souffleur et tout risque
de surchauffe du moteur.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

BRANCHER ET DÉBRANCHER LA SOURCE
D’ALIMENTATION

Observez ces instructions pour éviter des blessures et
réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :
• Vérifiez que l’interrupteur est sur la position ARRÊT (OFF)

avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la prise
électrique. Consultez la section 

Instructions de

démarrage et d’arrêt

.

• Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise

électrique et que l’interrupteur à vitesse variable est sur
la position ARRÊT(OFF) avant de vérifier, d’ajuster ou
d’entretenir une quelconque partie de l’appareil.

Brancher l'alimentation

1. Branchez la prise du cordon électrique sur la rallonge (Fig. 7). 
2. Faites une boucle étroite avec la rallonge et faites-la passer à travers l’ouverture inférieure du

dispositif de retenue (Fig. 7).

3. Déplacez la boucle sur le crochet d'enroulement du cordon et tirez délicatement sur le cordon pour

la fixer dessus (Fig. 7). Cela permet d’éviter de débrancher accidentellement le cordon.

4. Branchez la prise de la rallonge sur la prise électrique.

Débrancher l'alimentation

1. Débranchez la prise de la rallonge de la prise électrique.
2. Retirez la boucle de la rallonge du crochet d'enroulement du cordon.
3. Débranchez la prise du cordon électrique de la rallonge (Fig. 7).

Fig. 6

Ouverture du

souffleur

Assemblage du

sac aspirateur

Chambre à vide

Languette

SAISIE CORRECTE DE LA POIGNÉE

• Tenez toujours fermement la (les) poignée(s) lorsque le moteur tourne. Lorsque vous utilisez

l’appareil comme souffleur, tenez l’appareil par la poignée centrale/principale. Lorsque vous utilisez
l’appareil comme aspirateur, tenez l’appareil fermement des deux mains : gardez toujours la main
gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Les doigts doivent encercler la
(les) poignée(s) avec le(s) pouce(s) calé(s) en dessous de la (des) poignée(s).  

APLOMB CORRECT

• Positionnez votre corps bien en équilibre avec vos pieds fermement sur le sol.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL

• Faites reculer toutes les personnes se trouvant à proximité (assistants, enfants, animaux ou autres)

d’au moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail,
arrêtez l’appareil !

• N’utilisez l’appareil que lorsque la lumière du jour ou l’éclairage vous permettent une visibilité suffisante.
• Désagrégez grossièrement les débris à l’aide de râteaux et de balais avant d'utiliser l'appareil.
• Retirez les pierres, les clous, les morceaux de verre et de fil présents sur la zone de travail avant

d'utiliser l'appareil.

• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à proximité de fenêtres ou de véhicules.
• Pour réduire le niveau sonore, utilisez l’appareil à la vitesse la plus basse possible pour effectuer le travail.
• N’utilisez l’appareil qu’à des heures raisonnables.

Conformez-vous aux heures indiquées par les autorités
locales.

UTILISATION COMME SOUFFLEUR

1. Démarrez le moteur. Consultez les 

Instructions de

démarrage et d’arrêt.

2. Tenez l’appareil en positionnant la sortie du souffleur

plusieurs pouces au-dessus du niveau du sol (Fig. 9). 

3. Dans un mouvement de balayage, déplacez la sortie du

souffleur d'un côté à l'autre en avançant lentement et en
dirigeant le tas de débris accumulé devant l'utilisateur.

4. Éliminez les débris de façon appropriée.

Fig. 9

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Restez vigilent et concentré même lorsque vous êtes parfaitement

familiarisé avec l’appareil. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit
pour causer une blessure importante.

AVERTISSEMENT :

Portez toujours des protections oculaires et auditives adaptées

lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou un masque doté de
protections latérales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces
protections peut entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d’objets ou de
débris. Si la tâche est poussiéreuse, portez un masque anti-poussière. 

AVERTISSEMENT :

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas

l’appareil avant de les avoir remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Portez des gants antidérapants pour garantir une prise parfaite et

votre sécurité. Consultez la section 

Informations sur la sécurité

pour en savoir plus sur les

équipements de sécurité adéquats.

AVERTISSEMENT :

Ne laissez pas l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l'appareil

dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés.

Cordon

électrique

Fig. 7

Dispositif

de

retenue

du cordon

/ Crochet
d'enroule

ment du

cordon

Rallonge

électrique

Interrupteur marche/arrêt

à vitesse variable

AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE !

Summary of Contents for TB195BV

Page 1: ...usty wear a face mask or dust mask Dress appropriately Wear non slip protective gloves and boots Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go barefoot Secure hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts Only use the unit in daylight or good artificial light Only use the unit for the purpose intended Only use the unit as described in this manual Only use the man...

Page 2: ...to the extension cord reverse the plug If the plug still does not fit obtain another polarized extension cord A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet This plug will fit into the polarized wall outlet only one way If the plug does not fit fully into the wall outlet reverse the plug If the plug still does not fit contact a qualified electrician to install the prope...

Page 3: ...eating the motor ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONNECTING AND DISCONNECTING THE POWER SOURCE Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire Verify that the variable speed switch is in the OFF position before connecting or disconnecting the power source Refer to Starting and Stopping Instructions Verify that the unit is disconnected from the power source...

Page 4: ...he lower vacuum tube from the upper vacuum tube Also disconnect the vacuum bag assembly from the motor housing 5 Carefully remove any material that may be blocking the tubes blower opening and or impeller Use a firm bristled non wire brush to clear all debris Rotate the impeller blades by hand to ensure that any blockage is completely cleared Inspect the impeller blades to make sure no damage has ...

Page 5: ... arrêtez l appareil Veillez à ce que la zone de travail soit dégagée Les zones encombrées favorisent les accidents Ne démarrez pas l appareil tant que la zone de travail n est pas complètement dégagée et que votre position n est pas parfaitement stable Portez toujours des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez cet appareil Portez des lunettes de sécurité ou un masque doté de prot...

Page 6: ...ges à gaine ronde homologuées pour une utilisation à l extérieur Assurez vous que votre rallonge est suffisamment résistante pour supporter le courant requis par l appareil Un câble de calibre trop petit entraînera une baisse de tension une perte de puissance ainsi qu une surchauffe En cas de doute utilisez une rallonge de calibre plus élevé Plus la valeur de la jauge est petite plus le câble est ...

Page 7: ...ac aspirateur doit impérativement être utilisé en permanence pour éviter tout risque de blessure grave provoqué par des objets expulsés de la sortie du souffleur et tout risque de surchauffe du moteur INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE BRANCHER ET DÉBRANCHER LA SOURCE D ALIMENTATION Observez ces instructions pour éviter des blessures et réduire le risque d électrocution ou d incendie Vérifiez que l interru...

Page 8: ...hélice Utilisez une brosse à poils durs non métallique pour nettoyer tous les débris Faites tourner les lames de l hélice avec votre main pour vous assurer que rien ne l entrave Inspectez les lames de l hélice pour vérifier qu elle n est pas endommagée 6 Une fois tous les débris retirés réassemblez l appareil Consultez les Instructions d assemblage 7 Branchez l appareil sur la prise électrique et ...

Page 9: ... área de trabajo Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones No arranque ni opere la unidad hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones y la pisada sea firme Utilice protección de los ojos y los oídos siempre que opere la unidad Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87 1 1989 Si ...

Page 10: ... por consiguiente se producirá una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento Si tiene duda use un cable del calibre inmediato superior Cuanto menor es el número del calibre más grueso es el mismo No se recomienda usar cables de 100 ó 150 pies de largo para equipos que consuman entre 12 y 16 amperios Para reducir el riesgo de descargas eléctricas este equipo tiene un enchufe polarizado una espiga...

Page 11: ...be estar montado cuando el equipo se utilice como aspiradora para evitar lesiones personales graves causadas por objetos que pueden ser expulsados por la salida de soplado y para evitar el sobrecalentamiento del motor Cable eléctrico Empuñadura delantera Retén del cable Empuñadura trasera Empuñadura central principal INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN E...

Page 12: ...spiradora de la carcasa del motor 5 Extraiga con cuidado cualquier material que pueda estar obstruyendo los tubos la abertura de soplado y o el impulsor Use un cepillo de cerdas rígidas que no sean de alambre para eliminar todos los residuos Gire las paletas del impulsor con la mano para asegurarse de que haya eliminado por completo la obstrucción Inspeccione las paletas del impulsor para asegurar...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...ie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Troy Bilt LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le r...

Reviews: