background image

 

 

Notice d’emploi – Humidificateur B 400 

C -

 

2

•  Le  commutateur  à  bascule  (SPEED)  permet  d’arrêter  l’humidi-

  ficateur  lorsqu’il  se  situe  en  position  (OFF),  ou  de  le  mettre  en  

  service en position (SPEED1) ou (SPEED2).
•  L’hygrostat  repéré  (%HUMIDITY)  permet  de  régler  le  taux 

  d’humidité souhaité dans le local où se trouve l’appareil. Le fait de  

  le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à  

  sa butée arrête l’appareil. De même, le fait de le tourner jusqu’ à sa  

  position  maximum  fait  fonctionner  l’humidificateur  en  perma- 

  nence.
•  Le flotteur situé dans le réservoir d’eau permet de stopper le fonc-

  tionnement de l’humidificateur lorsque le niveau d’eau dans le ré- 

  servoir est inférieur à 2 cm de hauteur d’eau.
•  Les voyants (WATER), (%HUMIDITY) et (ON) permettent de connaî-

  tre à tout moment l’état fonctionnel de l’appareil.
Lorsque le voyant rouge (WATER) s’éclaire, cela signifie que le niveau 

d’eau dans le réservoir à eau est trop faible. Reportez vous à la pro-

cédure de remplissage manuel de votre notice.
Lorsque le voyant orange (%HUMIDITY)  s’éclaire, cela signifie que le 

taux d’humidité dans l’air est égal ou supérieur au taux d’humidité 

consigné  par  l’hygrostat  (%HUMIDITY).  Si  le  niveau  ne  vous  suffit 

pas, augmentez le pourcentage d’humidité en tournant l’hygrostat 

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité.
Le voyant vert (ON) s’éclaire lorsque la ventilation de l’appareil fonc-

tionne,  donc  quand  le  niveau  d’eau  est  suffisant  et  que  le  niveau 

d’humidité consigné par le réglage (%HUMIDITY) est supérieur au 

taux d’humidité du local.
  

UTILISATION

•  L’hygrostat (%HUMIDITY) maintient le taux d’hygrométrie du local 

  au taux choisi, en déclenchant ou en arrêtant la ventilation et la  

  rotation des mousses absorbantes de l’appareil automatiquement.  

  Le taux d’hygrométrie confortable requis dépend de la tempéra- 

  ture de la pièce. Plus la pièce est chauffée, plus la demande en  

  humidité complémentaire est importante. Cet aspect est d’autant  

  accentué  que  la  température  extérieure  du  bâtiment  est  basse.  

  Lorsque le niveau d’hygrométrie (%HUMIDITY) est atteint, le voyant  

  orange (%HUMIDITY) s’éclaire.
•  Vous disposez de 2 puissances de ventilation. La position (SPEED 

  2) permet d’atteindre rapidement le niveau d’hygrométrie requis.  

  Son utilisation est préconisée en phase de démarrage. Une fois le  

  niveau atteint, la position (SPEED 1) permet d’obtenir une meil- 

  leure régulation du taux requis et un fonctionnement plus silenci- 

  eux de l’appareil.
•  Lorsque  le  niveau  d’eau  minimum  est  atteint,  l’humidificateur 

  s’arrête automatiquement et le voyant rouge (WATER) s’éclaire.

04. Nettoyage et entretien

Des nettoyages fréquents sont préconisés pour optimiser le rende-

ment de votre humidificateur. Toujours débranchez l’appareil du ré-

seau secteur avant d’effectuer les opérations d’entretien.

MOUSSES ABSORBANTES

Les  mousses  absorbantes  de  l’humidificateur  ont  plusieurs  fonc-

tions. Elles constituent l’élément le plus important de votre appareil 

car elles constituent : 
•  Un filtre à air
•  Un filtre à eau
•  Une surface d’évaporation

Il est donc impératif de maintenir ces bandes d’évaporation propres 

et  de  les  changer  périodiquement  (annuellement)  selon  l’intensité 

d’utilisation, la dureté de l’eau et le niveau de pollution de l’air.
Pour démonter les mousses de leur support, retirez les grilles su-

périeures de l’appareil. Retirez le tambour de l’humidificateur en le 

saisissant par son axe.
Remplacez les mousses ou lavez-les dans un bain d’eau vinaigrée 

ou mélangée à un détartrant. Replacez les mousses sur leur support 

dans leur position d’origine. Immobilisez les mousses en position en 

remettant en place les rondelles et les clips plastiques correctement.

RÉSERVOIR

Ôtez le réservoir d’eau en prenant soin de ne pas détériorer le flot-

teur. Nettoyez les dépôts situés dans le réservoir au moyen d’une 

éponge à récurer.
Remettez en place le réservoir en prenant toujours soin de ne pas 

détériorer le flotteur. 

AUTRES ELEMENTS INTERIEURS ET EXTERIEURS

Essuyez au moyen d’un chiffon doux imbibé de détergent non abrasif 

les dépôts éventuels de tartre.

05.Données techniques

Hygrostat d’ambiance réglable
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 watts 
Humidification / 24h max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60l                                                                                                                                         
Débit d’air. . . . . . . . . . .Vitesse  1 / dBa 1 m . . . .  350 m3/h / 29 dBa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse 2 / dBa 1 m . . . . 800 m3/h / 42 dBa
Capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 l
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 watts
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CE
Dimensions (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .625 x 316 x 720
Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,6 kg
Dimensions (mm) emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .670 x 370 x 795
Poids emballé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,9 kg 
Bandes évaporation  (jeu de 2 filtres) . . . . . . . . . . . . . .HTF60-FILTER
Kit de remplissage  automatique (option). . . . . . . . . . HTF60-KIT EAU

Les  appareils  électroniques  ne  doivent  pas  être  éliminés 

dans  les  ordures  ménagères  ;  au  sein  de  l’Union  Europé-

enne, ils doivent être éliminés conformément à la Directive 

2002/96/CE du parlement Européen et du Conseil du 27 jan-

vier 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et 

électroniques. Au terme de son utilisation, veuillez éliminer 

cet appareil selon les réglementations légales en vigueur.

Summary of Contents for B 400

Page 1: ... 24 52 962 400 Fax 49 0 24 52 962 200 www trotec de E Mail info trotec de B400 09 09 D GB F B 400 Bedienungsanleitung Luftbefeuchter B 400 A 1 Operating Instructions Humidifier B 400 B 1 Notice d emploi Humidificateur B 400 C 1 Hava Nemlendiricisinin Kullanım Kılavuzu D 1 T ...

Page 2: ... Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an Das Gerät nie an eine nicht geerdete Stromquelle anschließen z B Verlängerungskabel Lampensteckdose usw Vor dem Auffüllen des Geräts den Schalter ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen 02 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen beachten Sie bitte fol gendes Die Verpackung vom Gerät entfernen Das Netzkabel ganz ab...

Page 3: ...zu maximieren und zu verlängern Vor der Rei nigung und Wartung immer das Gerät von der Steckdose trennen VERDAMPFUNGSMATTEN Die Luftbefeuchter Verdampfungsmatten haben mehrere Funktio nen Sie sind die wichtigsten Teile Ihres Luftbefeuchters denn sie erfüllen folgende Funktionen Reinigung der Luft Wasserfiltration Verdampfung der Feuchtigkeit Es ist unbedingt erforderlich die Matten sauberzuhalten ...

Page 4: ... cord is damaged it must be replaced by the manu facturer or its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard 02 Putting into operation Read all instructions before using this new appliance Unpack unit from packing Completely unravel power cord Do not damage it Remove adhesive tape from top cover Remove wedge which holds circular foam holder then remove holder from humidifi...

Page 5: ...mount of use water hardness local air pollution To exchange the pads remove the humidifier top cover Grab the wheel axle and remove the red plastic clips holding the ou ter foam pad Remove the white clips holding the circular foam disk Clean the foam pads with white vinegar or descaling agent or repla ce with new ones if too old Relocate in original position Fix foam pads in correct position with ...

Page 6: ... assurez vous que l humidi ficateur est en position Arrêt OFF et que toutes les précautions de montage et de remplissage ont été prises Branchez votre appareil sur une prise de courant munie d un pôle de terre et non pas sur une douille d éclairage ou tout autre dis positif Mettez l humidificateur à l arrêt et débranchez la prise d ali mentation avant d effectuer le remplissage de l appareil ou to...

Page 7: ...l leure régulation du taux requis et un fonctionnement plus silenci eux de l appareil Lorsque le niveau d eau minimum est atteint l humidificateur s arrête automatiquement et le voyant rouge WATER s éclaire 04 Nettoyage et entretien Des nettoyages fréquents sont préconisés pour optimiser le rende ment de votre humidificateur Toujours débranchez l appareil du ré seau secteur avant d effectuer les o...

Page 8: ...n aşağıdaki hususları dikkate alın Ambalajı cihazdan çıkarın Elektrik kablosunu iyice açın Bu esnada kabloya zarar vermeyin Yapışkan bandı üst plakadan çıkarın Yuvarlak köpük tutucuyu tutan kamayı çıkarın sonra tutucuyu ek seninden tutun ve hava nemlendiricisinden çıkarın Tamburun hava nemlendiricisine doğru takılmış olduğundan emin olun taşırken kaydırmamaya dikkat edin Su haznesini hafifçe dışar...

Page 9: ...ı olarak düzenli olarak yenilenmesine yıllık dikkat edilmelidir Süngerleri değiştirmek için hava nemlendiricisinin üst plakasını çıkarın Dişli eksenini tutun ve dış köpük süngeri tutan kırmızı plastik kıskaçları çıkarın Yuvarlak plastik diski tutan beyaz kıskaçları çıkarın Köpük süngerleri beyaz sirke veya kireç çözücü ile temizleyin veya eskimişlerse yenileri ile değiştirin Süngerleri tekrar takı...

Page 10: ...TROTEC GmbH Co KG Grebbener Straße 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 0 24 52 962 400 Fax 49 0 24 52 962 200 www trotec de E Mail info trotec de ...

Reviews: