background image

Energistation KH 3108

41

Energistation KH 3108

40

S

6. Starthjälp för motorfordonet

Energistationen bjuder hjälpet vid startproblemen, som en
för låg batterikapacitet förorsakar. 

• Laddningskabeln med poltånger hittar Du på 

anordningssidan.

• Ta ej bort laddningskabeln ifrån anordningen, om den ej

längre behövs.

• Obs! Kommer poltångerna i kontakt med varandra, 

uppstår en kortslutningsrisk.

En omfattande motorfordonutrustningen med elektroniska
apparaterna (ABS, ASR, borddatamaskin osv.) leder till ökade
startspänningen och spänningsspetsarna, som vid start-
processen kan förorsaka eventuella defekter i anordningarna.
För följande skador förorsakats av starthjälpet kan vi ej 
ansvara. Beakta därför hänvisningar i bruksanvisningarna för
bil, radio och biltelefon osv. 

Obs!

Du kan ta ström av 600 A bara vid en fullständigt 
laddade energistation med fullkapacitet i 5 sekunder.

Så används energistationen som starthjälpet:

1. Förbind den 

röda ledningen (+)

av energistationen med

det 

PLUS-navet (+)

av bilbatteriet.

2. Förbind den 

svarta ledningen (-)

av energistationen

med fordonsstommen av fordonet t.ex vid jordledning
eller ett andra blankt ställe vid motorblock. Kläm denna 
ledning så att Du är på avstånd från batteriet för 
undvikandet av antändningen av den möjligtvis 
uppstående knallgasen.

3. Brytaren 

(bild 1 / pos. 1)

borde vid starthjälpet vara i

läget 

„ON“.

4. Koppla in tändningen och vänta i cirka 2 minuter. 

STARTA INTE!

5. Efter 2 minuter kan Du genomföra ett startförsök med

motoren vid anslutna energistationen. Startförsöket
borde ej ta längre än 5 sekunder, då vid starten behövs
en stor mängd av ström.

6. Ta först bort navtången vid jordledningen 

(minusnavet)

efter den framgångsrika starten.

7. Avlägsna sedan starthjälpkabeln från 

PLUS-navet (+

) i

bilbatteriet.

8. Energistationen borde återladdas efter detta startförsök.

5. Strömutgånger

Utgången 12V genom cigarrettändaranslutningen, max. 10
ampere:

• 12V utgången (bild 1 / pos. 8) kan maximalt belastas

med 10A , dvs. Du har max.. 10A till Ditt förfogande.

• För att ej överbelasta energistationen beakta effekt- och

strömupptagningsvärden i förbrukaren. Känner Du bara
förbrukarens effektdator, kan Du räkna den maximala
strömmen på mycket enkelt sätt.

Räkningsexempel:
Förbrukare: 12V / 50W
Upptagningsström är: 50W / 12V = 4.17A

• Du kan använda den bifogade cigarrettändarkabeln för

anslutningen av en lämplig förbrukare.

• För användningen av 12V utgången ta bort skyddskåpan

och anslut förbrukaren.

Drifttider för de möjliga förbrukarna

I det följande beskrivs de typiska förbrukarna av 12 volt. Den
faktiska drifttiden beror på den faktiska upptagningsströmmen
av anordningen samt ackumulatorns laddningsnivå.

Förbrukare

Upptagningsström Förutsatt 

oavbruten 
drifttid

Halogenlampa
(HL 12-55. 
Varunr.10.955.00)

4.5 A

4h

Bildammsugare

7A

2,5h

Television med
satellitmottagare

4 A

4,5h

Avkylningsbox

4 A

4,5h

12 V Plungerpump 

4,5 A

4h

Beakta spännings- och strömvärdena av anordningarna,
som försörjs med, för undvikandet av överbelastningen
av energistationen. Genom en överbelastning kan 
eventuellt hela anordningen bli förstörd.

1. Leveransomfattning:

• Energistation med kompressor
• Laddningsnätdel
• Förbindelsekabel med stickpropp för cigarrettändare
• Ventil-adapterset med 3 delar       

2. Tekniska uppgifter

Ackumulator:

12V/17Ah

Utspänning/max. 
strömupptagning:

12V/10A genom 1 vägguttag för 

cigarrettändare

Starthjälp: 

12 V/600A max. 5 sek.

Nätdel:

Märkspänning 

230 V ~ 50 Hz

Utgång Nätdel: 

Märkspänning: 12V
Nominell strömstyrka: 

1000mA

Nominell effekt: 

12 VA

Lampa: 

12V/3 W

Kompressor: 

12V/18 bar

3. Viktiga anvisningar för Din säkerhet

• Undersök apparatens möjliga skador före varje 

användning. Upptäcker Du skador:

• Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen

innan Du sätter den igen i gång! I annat fall är 
energistationen ej längre tillräckligt skyddad!

- Försök ej själv reparera defekta anordningen – om Du

själv ej är specialist inom detta område. I annat fall 
uppstår livsfaran genom elektrisk stöt eller brandfara.

- Anslut energistationen med nätadaptern bara till 

vägguttaget, som har spänningen av 230V (~50Hz).

• Barnen kan ej uppskatta risker, som möjligtvis uppstår

vid drift av elapparaterna. Håll därför barn utan räckhåll
av motorfordonbatteriet och energistationen.

• Skydda energistationen för regn, stänkande vatten och

fuktighet för undvikandet av livsfaran genom elektrisk
stöt.

• Sätt aldrig anordningen på en värmekälla och håll den

på avstånd från en sådan för undvikandet av skador.

• Ladda ej flera batterier samtidigt och inga sådana, som

ej kan laddas, i annat fall kan de explodera.

• Beakta anvisningar av motorfordonbatteriets tillverkare

och batteriladdningen gällande uppgifter av fordonets
tillverkare.

• Kompressor

- Använd aldrig kompressorn för rengöringen av Dina 

kläder med tryckluft för undvikandet av smutsen på
grund av oljan på Dina kläder.

- Rikta aldrig tryckluften mot personer eller djur, särskilt

inom ögonområdet uppstår en risk för skador. 

- Håll ventilationsöppningar i smutsfritt skick, är de 

tilltäppta uppstår här en överhettningsrisk.

- Använd kompressorn ej för högtrycksdäck som t.ex

däck av personbilar, traktorer eller släpvagnar.

- Överskrid ej den maximala löptiden av anordningen,

som är 10 minuter, för undvikandet av upphettningen.
Skulle Du vilja pumpa upp flera däck, låt kompressorn
avkylas mellan enskaka påfyllningar alltid i 10 minuter. 

4. Före första användningen

• Energistationen levereras med en delladdad ackumulator

som ej behöver underhållet. Ladda ackumulatorn 
fullständigt före första användningen. Använd för ladd-
ningen bara den medlevererade utrustningen.

• Du kan ladda energistationen med nätdelen eller 

motorfordonets adapterkabel. Sätt för detta in- och
urkopplingsbrytaren 

(bild 1/ pos. 1)

till läget 

„OFF“

och

handla på följande sätt:

Laddning av energistation med nätdel

1. Sätt anslutningsledningen av den bifogade nätdelen in i

laddningshylsan „RECHARGE” 

(bild 1 / pos. 2)

av

anordningen.

2. Sätt nätdelen in i vägguttag med spänningen av 230V ~

50Hz. Den röda LED indikatorn 

(bild 1/ pos. 3)

blir

belyst.

3. Det behövs cirka 30 timmar för en fullständig laddning.

Genom att trycka på testknappen 

(bild 1/ pos. 4)

indikeras laddningsnivån av den integrerade 
ackumulatorn på den inbyggda voltmetern

(bild 1/ pos. 5)

.

Laddning av energistation med motorfordonets 
adapterkabel

Du kan ladda energistationen med den bifogade adapterkabeln
av motorfordonet genom motorfordonets cigarrettändare.

OBS:

Energistationens ackumulator laddas ända till cirka12 V.
Ladda stationen bara under körningen,  då bilbatteriet
urladdas mellan laddningsprocessen.
Starta aldrig fordonet om motorfordonets adapterkabel
är ansluten till cigarrettändaren för undvikandet av en
brandfara.
Sätt den 12V stickproppen av den bifogade motorfordonets
adapterkabel in i motorfordonets cigarrettändare och
den andra ändan in i laddningshylsan „Recharge“ av
energistationen.

Summary of Contents for KH 3108

Page 1: ...D F E I P S KH 3108 12 V 600A 18 bar ...

Page 2: ...6 1 5 3 2 7 4 8 1 2 4 3 ...

Page 3: ...pterkabel 4 5 Stromausgänge 5 Rechenbeispiel 5 Betriebszeiten für mögliche Verbraucher 5 6 Starthilfe für das Kraftfahrzeug 5 So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe 5 7 Batteriezustandskontrolle 6 8 12 Volt Kompressor 6 Befüllen von Reifen 6 Befüllen von Luftmatratzen usw 6 Inbetriebnahme des Kompressors 6 9 Beleuchtung 6 Auswechseln der Lampe 6 10 Reinigung und Wartung 6 11 Reparatur ...

Page 4: ...sgangsspannungen max Stromaufnahme 12V 10A über 1 Zigarettenanzünder steckdose Starthilfe 12 V 600A max 5sec Netzteil Nennspannung 230 V 50 Hz Ausgang Netzteil Nennspannung 12V Nennstrom 1000mA Nennleistung 12 VA Lampe 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen Sollten Sie Beschädigungen feststellen Lassen Sie ei...

Page 5: ...uf l um das Gerät einzuschalten Stellen Sie den Ein Ausschalter Bild 4 Pos 1 auf O um das Gerät auszuschalten 9 Beleuchtung Sie können die Lampe Bild 1 Pos 6 durch Betätigung des Schalters Bild 1 Pos 7 ein bzw ausschalten Auswechseln der Lampe Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein Gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Lampenabdeckung Bild 1 Pos 6 nach vorne ab indem Sie die Ab...

Page 6: ...rgez la station d énergie uniquement pendant que vous conduisez sinon la batterie de la voiture se déchargera pendant le chargement Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de l adaptateur de la voiture est raccordé à l allume cigares Danger d incendie Placez la prise de 12V du câble de l adaptateur de la voiture dans l allume cigares et l autre bout dans la prise femelle de rechargem...

Page 7: ...Vérifiez le manomètre avant le branchement image 4 position 2 Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position l pour allumer l appareil Placez le commutateur ON OFF image 4 position 1 sur la position O pour éteindre l appareil 9 Eclairage Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe image 1 position 6 en tournant le commutateur image 1 position 7 Remplacer la lampe La lampe doit être é...

Page 8: ...V 17Ah Uitgangsspanningen max stroomopname 12V 10A via 1 sigaretten aanstekercontactdoos Starthulp 12 V 600A max 5sec Netdeel nominale spanning 230 V 50 Hz Uitgang netdeel Nominale spanning 12V Nominale stroom 1000mA Nominaal vermogen 12 VA Lamp 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Controleer het toestel voor elk gebruik op beschadigingen Indien u beschadigin...

Page 9: ...p l om het toestel aan te schakelen Plaats de aan uitschakelaar afbeelding 4 Pos 1 op O om het toestel uit te schakelen 9 Verlichting U kunt de lamp afbeelding 1 Pos 6 aan en of uitschakelen door de schakelaar te bedienen afbeelding 1 Pos 7 Vervangen van de lamp De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen worden Ga hiervoor als volgt te werk 1 Trek de afdekking van de lamp afbeelding 1 ...

Page 10: ...ε ενδεχοµ νως να οδηγ σει σε καταστροφ της συσκευ ς 1 Εξαρτ µατα παρ δοσης Σταθµ ς ρε µατος µε αεροσυµπιεστ Πηγ τροφοδοσ ας φ ρτισης Συνδετικ καλ διο µε φις αναπτ ρα τσιγ ρων 3 τεµαχ ων σετ προσαρµογ α βαλβ δας 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Συσσωρευτ ς 12V 17Ah Τ σεις εξ δου µ ξιµουµ καταν λωση ρε µατος 12V 10Ah µ σω 1 πρ ζας αναπτ ρα τσιγ ρων Υποβο θηση εκκ νησης 12 V 600A µ ξιµουµ 5 δε τερα Πηγ τροφοδο...

Page 11: ...Πριν το ναµµα ελ γξτε το µαν µετρο π εσης φωτο 4 θ ση 2 Για την ενεργοπο ηση της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο Ι Για το σβ σιµο της συσκευ ς β λτε τον διακ πτη αναβοσβησ µατος φωτο 4 θ ση 1 στο 0 9 Φωτισµ ς Τον λαµπτ ρα φωτο 1 θ ση 6 µπορε τε να τον αναβοσβ σετε µε ενεργοπο ηση του διακ πτη φωτο 1 θ ση 7 Αντικατ σταση λαµπτ ρα Για την αντικατ σταση του ο λαµπτ ρας π...

Page 12: ...nicos Acumulador 12V 17Ah Tensiones de salida máx potencia absorbida 12V 10A a través de 1 base para encendedor Ayuda de arranque 12 V 600A máx 5 seg Fuente de alimentación tensión nominal 230 V 50 Hz Salida fuente de alimentación Tensión nominal 12V Intensidad nominal 1000mA Potencia nominal 12 VA Lámpara 12V 3 W Compresor 12V 18 bar 3 Indicaciones importantes para su seguridad Antes de cada uso ...

Page 13: ...ectar el compresor compruebe el manómetro de presión Fig 4 Pos 2 Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición l Para encender el aparato coloque el interruptor de marcha paro Fig 4 Pos 1 en la posición O 9 Iluminación La lámpara Fig 1 Pos 6 se puede encender o apagar por medio del interruptor Fig 1 Pos 7 Sustitución de la lámpara Para ser sustituida la ...

Page 14: ...x 12V 10A tramite 1 presa accendisigari Dispositivo di ausilio all avviamento 12V 600A max 5 sec Tensione nominale alimentatore da rete 230 V 50 Hz Uscita alimentatore da rete Tensione nominale 12V Corrente nominale 1000mA Potenza nominale 12 VA Lampada 12V 3 W Compressore 12V 18 bar 3 Importanti avvertenze per la sicurezza Prima di procedere all utilizzo dell apparecchio assicurarsi che esso non ...

Page 15: ...interruttore on off fig 4 pos 1 su l Per spegnere l apparecchio porre l interruttore on off fig 4 pos 1 su O 9 Illuminazione Si può accendere o spegnere la lampada fig 1 pos 6 azionando l interruttore fig 1 pos 7 Sostituzione della lampada Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla procedere quindi come di seguito indicato 1 Staccare anteriormente la protezione della lampada fig 1 po...

Page 16: ...nsões de saída Consumo máx de energia 12V 10A através de 1 tomada do isqueiro Ajuda no arranque 12 V 600A máx 5 seg Peça de rede Tensão nominal 230 V 50 Hz Saída da peça de rede Tensão nominal 12V Corrente nominal 1000mA Potência nominal 12 VA Lâmpada 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Indicação importante relativa à segurança Antes de usar o aparelho é favor verificar bem se apresenta quaisquer dano...

Page 17: ... outros 10 minutos Antes de ligar controlar o manómetro da pressão Figura 4 Pos 2 Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição l para ligar o aparelho Colocar o interruptor de ligar desligar Figura 4 Pos 1 na posição O para desligar o aparelho 9 Iluminação Pode ligar ou desligar a lâmpada Figura 1 Pos 6 ligando ou desligando o interruptor Figura 1 Pos 7 Mudança da lâmpada Para...

Page 18: ...e maks pobór prądu 12V 10A przez 1 gniazdo zapalniczki Wspomaganie rozruchu 12 V 600A maks 5 sek Napięcie znamionowe zasilacza 230 V 50 Hz Wyjście z zasilacza Napięcie znamionowe 12V Prąd znamionowy 1 000mA Moc znamionowa 12 VA Lampa 12V 3 W Sprężarka 12V 18 bar 3 Ważne wskazania bezpieczeństwa Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń Jeśli takowe występują należy...

Page 19: ...nia sprężarki należy robić 10 minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz ryc 4 poz 2 Aby włączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję I Aby wyłączyć urządzenie ustawić włącznik wyłącznik ryc 4 poz 1 na pozycję O 9 Oświetlenie Włączanie i wyłączanie lampy ryc 1 poz 6 odbywa się poprzez przełącznik ryc 1 poz 7 Wymiana żarówk...

Page 20: ...ensiksi napahohtimet maajohdossa miinusnapa 7 Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin PLUS navasta 8 Energia asema on ladattava uudelleen tämän käynnistysyrityksen jälkeen 5 Virranlähdöt Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta 10 ampeeria maks 12V lähtö kuva 1 kohta 8 voidaan kuormittaa maks 10A lla eli käytössäsi on maks 10A Jottet ylikuormittaisi energia asemaa huomioi kulutti...

Page 21: ...uva 4 kohta 2 Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle Aseta päälle pois päältä kytkin kuva 4 kohta 1 kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä 9 Valaistus Lamppu kuva 1 kohta 6 voidaan kytkeä päälle tai pois päältä aktivoimalla kytkin kuva 1 kohta 7 Lampun vaihto Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa Toimi seuraavasti 1 Vedä lamp...

Page 22: ...vägguttag för cigarrettändare Starthjälp 12 V 600A max 5 sek Nätdel Märkspänning 230 V 50 Hz Utgång Nätdel Märkspänning 12V Nominell strömstyrka 1000mA Nominell effekt 12 VA Lampa 12V 3 W Kompressor 12V 18 bar 3 Viktiga anvisningar för Din säkerhet Undersök apparatens möjliga skador före varje användning Upptäcker Du skador Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen innan Du sätter de...

Page 23: ...opplingen manometern bild 4 pos 2 Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget l för inkopplingen av anordningen Sätt in och urkopplingsbrytaren bild 4 pos 1 till läget O för urkopplingen av anordningen 9 Belysning Lampan bild 1 pos 6 kan in eller urkopplas genom att aktivera brytaren bild 1 pos 7 Byte av lampan Koppla ur lampan för bytet Handla på följande sätt 1 Dra av lampskyddet bil...

Page 24: ... 12V 17 Ah Výstupní napětí max příkon 12V 10 A u 1 zásuvky zapalovače Pomocné spouštěcí zařízení 12 V 600 A max 5 sec Napájecí díl síťové napětí 230 V 50 Hz Výstup napájecího dílu Jmenovité napětí 12V Jmenovitý proud 1000 mA Jmenovitý výkon 12 VA Světelný zdroj 12V 3 W Kompresor 12V 18 barů 3 Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost Před každým použitím zkontrolujte zda není přístroj poškozen Po zjiště...

Page 25: ...10 minut ochladit Před zapnutím zkontrolujte manometr obr 4 pol 2 K zapnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy l K vypnutí přístroje nastavte zapínač vypínač obr 4 pol 1 do polohy O 9 Osvětlení Svítidlo obr 1 pol 6 můžete zapnout popř vypnout stisknutím spínače obr 1 pol 7 Výměna žárovky K výměně žárovky vypnout osvětlení Prosím postupujte následovně 1 Sejměte kryt svítidla o...

Page 26: ...igarette lighter socket Jump start 12 V 600A max 5 sec Power supply unit Mains voltage 230 V 50 Hz Output from power supply unit Nominal voltage 12V Nominal current 1000mA Nominal power 12 VA Bulb 12V 3 W Compressor 12V 18 bar 3 Important Instructions for Your Safety Inspect the device for damage before each use If damage is found Have a defective device repaired by our customer service before ope...

Page 27: ...er 2 Fig 3 Item 2 for sports balls Adapter 3 Fig 3 Item 3 for beach balls Secure the connector piece by flipping back the locking lever Fig 2 Item 2 Starting Up the Compressor Important Please read the points listed under 1 Important Information for your Safety prior to working with the compressor Allow the compressor to cool for at least 10 minutes after it has run for 10 minutes Check the pressu...

Page 28: ...55 2 EN 60555 3 Type KH 3108 Bochum 31 05 2003 Hans Kompernaß Dirigente E I Konformiteettiselvitys Me Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr 21 D 44867 Bochum seli tämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY ohjesääntöjen kanssa Koneohje EY pienjännitteitä koskeva ohjesääntö 73 23 EEC 93 68 EEC Sähkömagneettinen mukautuvaisuus 89 336 EEC 92 31 EEC Sovelletut harmonisoidut normit EN 60335...

Page 29: ...55 54 ...

Reviews: