![Trojan Technologies Aquafine UVK-2 Installation & Operation Manual Download Page 8](http://html1.mh-extra.com/html/trojan-technologies/aquafine-uvk-2/aquafine-uvk-2_installation-and-operation-manual_1171015008.webp)
Einbau- und Betr iebsanleitung
Installation and Operation Manual
UV-Desinfektionsanlage
UV-Disinfection Equipment
6
Einbau UV-Strahler 7305
Baureihe UVK
Installation of UV-Lamp 7305
UVK Series
Es bedeuten:
1 Quarzmantel
5 Bestrahlungskammer
6 Druckring
9 UV-Strahler 7305
10 Strahlerlitze
11 Oberer Pinsockel
12 Oberer Strahlerstecker
13 Strahlerkabel
14 Schleusendeckel
15 Schrauben M4x10 DIN 9122
16 Unterer Strahlerstecker
Hinweis:
Die UV-Strahler brauchen ca. 2 min um
die volle UV-Leistung zu erreichen.
Warnung:
UV-Licht ist für Augen und Haut sehr
gefährlich! Daher niemals ohne allseitig
geschlossene Schutzbrille und
Textilhandschuhe mit einem brennenden
UV-Strahler hantieren! UV-Strahler
erst dann einschalten, wenn dieser
vollständig in die Bestrahlungskammer
eingeschoben ist!
1)
Kontrollieren, ob der Quarzmantel (1)
eingebaut
und eine Druckprobe durchgeführt wurde.
2)
Strahler (9) sehr vorsichtig auspacken.
Legend:
1 Quartz Jacket
5 Radiation Chamber
6 Thrust Collar
9 UV-Lamp 7305
10 Lamp Wire
11 Upper Pin-Socket
12 Upper Lamp Plug
13 Lamp Cable
14 Cover
15 Screws M4x10 DIN 912
16 Inner Lamp Plug
Information:
The UV-Lamps require a 2 minute warm-up
period to reach the full UV-Output.
Caution:
UV-light is very dangerous to eyes and
skin! Therefore, never handle ignited
UV-lamps without wearing closed
protective glasses and textile fabric gloves!
Start UV-lamps only after they have been
inserted completely into the radiation
chamber.
1)
Make sure that the quartz jacket (1) is installed
and a pressure test has been carried out.
2)
Carefully unpack the UV-lamp (9).
3)
Der UV-Strahler muß trocken und sauber sein. Leuchtrohr
nicht mit bloßen Händen anfassen! Fingerabdrücke vermeiden,
sie brennen unter UV-Einwirkung in das Quarzglas ein
und mindern so die UVC-Leistung. Stoffhandschuhe tragen.
Reinigung mit Alkohol.
4)
Zuerst Schaltschrank wegschalten, Netzsicherungen
trennen.
Das Strahlerkabel (13) mit Schleusendeckel (14) und wasserdicht
vergossener Winkelverschraubung wird komplett montiert
geliefert. Die Anlage ist anschluß- und einschaltfertig.
5)
Unteren Strahlerstecker (16) auf einen Pinsockel bis Anschlag
(!) aufstecken und Strahler (9) vorsichtig, und nur zur Hälfte in
den Quarzmantel (1) einführen. Oberen Strahlerstecker (12)
auf den oberen Pinsockel (11) stecken und Strahler ganz
ablassen. Schleusendeckel (14) aufsetzen und mit Schrauben
(15) festziehen. Darauf achten, daß die Strahlerlitze (10) nicht vor
dem UVSensor liegt.
6)
Erst jetzt dürfen die Sicherungen wieder eingesetzt und
der Strahler eingeschaltet werden.
3)
The UV-lamp must be dry and clean. Do not touch quartz
tubes with bare hands! Finger prints on the quartz will “burn” into
the quartz glass, reducing the UVC-output. Using textile gloves,
clean the quartz jacket with a towel and isopropyl alcohol (IPA).
4)
First switch the switchboard off and disconnect the
Main fuses.
The lamp cable (13) with cover (14) and waterproof screw
joint is shipped completely assembled. The unit is ready to
be operated.
5)
Install the inner lamp plug (16) on the pin-socket until it stops (!).
Gently slide UV-lamp with half length into quartz jacket.
(1). Install upper lamp plug (12) on upper pin socket (11) and
let the lamp completely down. Set and screw on cover (14)
with the screws (15). Take care that the lamp wire (10) is not
positioned opposite the UV-sensor.
6)
Only now the fuses can be inserted again and the UV lamp can
be switched on.