Trixie 24466 Instructions For Use Manual Download Page 5

NL

 

Gebruiksaanwijzing

Deze drinkfontein is dé ideale Verswater-Drinkbron voor uw 
dier.  Veel honden en katten geven de voorkeur aan stromend 
water. 
In tegenstelling tot stilstaand water uit de waterbak heeft dit 
veel weg van natuurlijke waterbronnen, zoals beekjes en vijvers. 
Sommige dieren gaan zelfs met een grote boog om de waterbak 
heen, waardoor ze te weinig vocht binnen krijgen.
De Vital Flow/Vital Flow Mini is in dit geval de ideale oplossing. 
Hij zorgt voor stromend water en stimuleert uw dier, om te 
drinken. Door de waterbeweging is het water zuurstofrijk en 
wordt op een natuurlijke manier gekoeld. Het filter zorgt voor 
een extra zuivering van het water.    

Ingebruikname:

1.  Trek de stroomkabel van de pomp via het kabelkanaal van de  
 

drinkfontein naar buiten.

2.  Verbind deze met de voeding en plaats ter bescherming het  
 

filter om de pomp heen.

3.  De pomp wordt aan het slangetje, dat zich aan de bovenkant  
 

van de drinkfontein bevindt, bevestigd. Het  deksel in de houder  

 

plaatsen en de pomp met de zuignappen op de bodem zetten.

4.  Vervolgens de drinkfontein met voldoende water vullen. Laat de  
 

pomp niet zonder water draaien. Zodra u hoort, dat de pomp

 

valse lucht aanzuigt en de pomp meer geluid maakt dan 

 

normaal, dan zit er te weinig water in de drinkfontein en moet  

 

dit direct worden aangevuld.

5.  Steek de stekker in het stopcontact.
6.  Door de verstelbare pomp kunt u de waterstraal zelf regelen.  
 

Dit doet u door het schuifje aan de pomp naar “plus” of “min”  

 

te draaien.

 Opgelet:

•  Zorg ervoor dat het slangetje, dat zich aan de bovenkant van de  
 

drinkfontein bevindt, op de pomp is aangesloten.

•  Laat de pomp nooit met een te gering waterpeil of zonder water  
 draaien.
•  Trek voor elk onderhoud de stekker uit het stopcontact.
•  Raak geen roterende delen aan.
•  Alleen binnenshuis gebruiken.
•  Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan aan  
 

de stekker en nooit aan de kabel.

•  Gebruik de Vital Flow/Vital Flow Mini niet met een beschadigde  
 

stroomkabel of stekker, na onjuist gebruik, nadat hij óf op de  

 

grond is gevallen óf door andere oorzaak is beschadigd.

•  Let erop dat de stekker niet nat wordt en vervolgens nat in het
   stopcontact wordt gestoken. Het is raadzaam, om een 
 

stopcontact te kiezen dat hoger ligt dan de standplaats van de 

 drinkfontein.
•  Dit artikel mag niet via het gewone huisvuil worden afgevoerd, 
 

maar dient bij een desbetreffend recyclepunt worden afgegeven.

•  De meegeleverde pomp en voeding zijn tevens los verkrijgbaar  
 

(artikelnummer 24466-30).    

 Schoonmaak:

Als de Vital Flow/Vital Flow Mini gebruikt wordt door een dier, 
dan dient het water minimaal om de dag te worden ververst. 
Filter en pomp (afhankelijk van de intensiteit van het gebruik) 
eenmaal per week schoonmaken. Bij gebruik door meerdere 
dieren dient dit vaker te gebeuren.

Door de zuignappen van de bodem los te maken, kunt u 
de pomp eruit halen en de plastic onderdelen en het filter 
schoonmaken. De fontein zelf is van keramisch materiaal en 
vaatwasserbestendig.
Als het kraanwater erg hard is, is het raadzaam, om in plaats 
hiervan mineraalwater zonder koolzuur te gebruiken. Als u 
toch kraanwater gebruikt, zal de pomp vaker schoongemaakt 
moeten worden, om verkalking tegen te gaan. Anders zal het 
apparaat met enige regelmaat ontkalkt moeten worden.    

 Gewenning:

Om schrikachtige dieren aan de Vital Flow/Vital Flow Mini te 
laten wennen, legt u verspreid over de rand van de drinkfontein 
een paar lekkernijen, zodat het dier de Vital Flow/Vital Flow Mini 
aan een positieve ervaring linkt.

 Garantie:

De fabrikant verleent op dit product 12 maanden garantie op 
materiaal- en fabrieksfouten. Is het apparaat defect, dan wordt 
deze kosteloos door de fabrikant gerepareerd en zo nodig 
vervangen, mits het defect niet het gevolg is van onkundige 
installatie, onkundige ingebruikname, onjuiste gebruikscondi-
ties, onjuist uitgevoerd onderhoud of gebruikelijke slijtage. De 
garantieperiode begint met de ontvangst van het apparaat. Dit 
tijdstip is aan te tonen middels overleggen van de aankoopbon.

S

 

Användningsinstruktioner

Läs noggrant igenom följande instruktioner innan du använder 
enheten.
Vattenfontän Vital Flow/Vital Flow Mini erbjuder friskt och 
fräscht vatten till ditt husdjur. Många katter och hundar före-
drar att dricka flödande vatten. I motsats till det stillastående 
vattnet i en skål, liknar det naturliga vattenkällor, såsom bäckar 
och dammar. Vissa husdjur undviker helt enkelt en enkel skål 
och dricker inte tillräckligt med vatten på grund av det.
I det här fallet är Vital Flow/Vital Flow Mini den perfekta lösnin-
gen. Det ger flödande vatten och uppmuntrar djuret att dricka. 
Rörelsen i vattnet berikar vattnet med syre samtidigt som det 
kyler. Ett filter som finns inuti pumpen rensar dessutom vattnet 
från smuts.      

Första användningen:

1.  Dra pumpens strömkabel genom kabelkanalen och ut ur insidan  
 

av skålen.

2.  Anslut den nu till adaptern och placera filtret runt pumpen som  
 skydd.
3.  Pumpen är fäst vid övre delen av dricksvattnet med hjälp av en
   slangen. Placera locket på behållaren och fäst pumpen på 
 

botten med sugkoppar.

4.  Fyll sedan behållaren med vatten. Låt inte pumpen vara igång 
 

utan vatten. Om du hör att pumpen suger i luften och är högre 

 

än normalt, är vattennivån för låg, fyll så i mer vatten 

 omedelbart.
5.  Anslut kontakten till ett vägguttag.
6.  Med den justerbara pump kan du själv justera vattenstrålen. 
 

För att göra det, flytta skjutreglaget på pumpen i riktning mot

 

plus eller minus.

Summary of Contents for 24466

Page 1: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...er dem Gerätetyp entsprechenden Entsorgungseinrichtung ab Die enthaltene Pumpe und das Netzteil sind separat als Ersatzteil erhältlich Art Nr 24466 30 Reinigung Wird der Vital Flow Vital Flow Mini von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt wer den Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich gereinigt werden Bei mehreren Tieren in entsp...

Page 3: ...d by pre senting the receipt F Conseils d utilisation Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant d utiliser l appareil et les conserver pour les consulter ultérieurement La fontaine à boire Vital Flow Vital Flow Mini est une fontaine rafraîchissante pour votre animal Beaucoup de chats et de chiens préfèrent boire l eau courante Au contraire d une eau stagnante dans l écuelle ell...

Page 4: ...pina ad una presa di corrente 6 La pompa regolabile permette di impostare autonomamente la potenza del getto d acqua Per fare questo spostare il cursore sulla pom pa in direzione del più o del meno Si prega di notare Assicurarsi che il tubo della parte superiore sia collegato alla pompa Non fare andare mai la pompa senz acqua o con il livello d acqua troppo basso Assicurarsi che durante le operazi...

Page 5: ...rverst Filter en pomp afhankelijk van de intensiteit van het gebruik eenmaal per week schoonmaken Bij gebruik door meerdere dieren dient dit vaker te gebeuren Door de zuignappen van de bodem los te maken kunt u de pomp eruit halen en de plastic onderdelen en het filter schoonmaken De fontein zelf is van keramisch materiaal en vaatwasserbestendig Als het kraanwater erg hard is is het raadzaam om in...

Page 6: ...tillestående vand efterlignes naturlige forekomster af vand så som bække og damme Nogle kæledyr afviser totalt almindelige vandskåle og indtager derfor ikke nok vand I det tilfælde er Vital Flow Vital Flow Mini den ideelle løsning Den giver rindende vand og tilskynder kæledyret at drikke Rindende vand iltes og køles naturligt Et filter renser desuden vandet Ibrugtagning 1 Før kablet gennem kabelka...

Page 7: ... la bomba se deberían limpiar una vez por semana dependiendo de la frecuencia con el que se use el dispositivo Acorte los espacios de tiempo si el dispositivo es usado por varias mascotas La bomba es fácil de retirar para limpiar mediante dos ventosas y las partes de plástico y el filtro pueden ser limpiados La fuente en sí es de cerámica y por tanto se puede lavar en el lavavajillas Para aguas du...

Page 8: ...uências ou pelo desgaste normal do mesmo PL Instrukcja obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje przed użyciem urządzenia i zachowaj je Automatyczne poidło Vital Flow Vital Flow Mini to źródło świeżości dla Twojego zwierzaka Wiele kotów i psów woli pić wodę bieżącą która w odróżnieniu od wody stojącej w misce przypomina naturalne źródła wody takie jak strumyki i stawy Niektóre zwierzęta całko...

Page 9: ...kle hladina vody je příliš nízká Doplňte okamžitě více vody 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky 6 Nastavitelné čerpadlo umožňuje nastavit proud vody samostatně Chcete li to provést posuňte jezdec na čerpadle ve směru plus nebo mínus Věnujte prosím pozornost Ujistěte se že hadice horní části je připojena k čerpadlu Nikdy nechejte čerpadlo běžet bez vody nebo s příliš nízkou hladinou vody Před kaž...

Page 10: ...ур пользуйтесь вилкой Не используйте Vital Flow Vital Flow Mini если кабель питания или вилка повреждены устройство работает неправильно поилка упала или иным образом повреждена Убедитесь что на вилку не попала вода Не подключайте устройство если вилка влажная Рекомендуем использовать розетку находящуюся на большей высоте чем высота поилки Запрещается выбрасывать данное изделие вместе с обычным му...

Page 11: ......

Page 12: ...uso NL Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner DK Inskruktioner ved brug 12 V 24466 24468 Bedienungsanleitung Vital Flow Vital Flow Mini E Instrucciones de uso P Instruções de utilização PL Instrukcja obsługi CZ Instrukce pro použití RUS Инструкция по эксплуатации ...

Reviews: