Trix Minitrix 12555 User Manual Download Page 8

8

Functies

•   Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transforma-

teur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, avec 

Selectrix ou avec des sastèmes de vonduite digitale conformes aux 

normes NMRA. 

•  Reconnaissance automatique du système entre exploitations 

numérique et analogique. 

•   Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes  

Selectrix (SX) et DCC. 

•   L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploita-

tion Selectrix 2 (SX2) et DCC. 

•   Feux triples à l‘avant, deux feux blancs de fin de convoi à l‘arrière, 

avec alternance selon sens de marche. 

•   Eclairage intérieur intégré. 
•   Eclairage assuré par diodes sans entretien. 
•   Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~ 
•   La rame automotrice peut être complétée par la voiture intermé-

diaire réf. 15855, également éclairée.  

Remarques relatives au fonctionement en modedigital:

•   Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou DCC) 

exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet, le déco-

deur doit être 

programmé

 une fois dans 

ce

 système numérique. 

•   La voiture motrice et la voiture pilote ne peuvent pas être 

programmées simultanément.  

Elles doivent être programmées l’une après l‘autre et pour cela 

placées 

séparément

 sur la voie. Sur la voiture pilote, seule 

l‘adresse doit être programmée (comme sur la voiture motrice). 

•   En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramè-

tres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre centrale de 

commande multitrain. 

•   Les valeurs encodées en usine ont été sélectionnées pour garantir 

une exploitation exempte de problèmes.

•   En usine, c‘est l‘adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) qui est program-

mée pour une exploitation digitale de cette locomotive. 

•   En cas d‘exploitation numérique DCC, une alimentation des 

sections de freinage avec du courant continu de polarité contraire 

n‘est pas possible à cause des réglages faits en usine. Si cette 

option est désirée, il faut alors renoncer à une exploitation conven-

tionelle et modifier les réglages (CV 29 / bit 2=0).

Remarque sur la sécurité 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité 

décrites dans le mode d’ emploi en ce qui concerne le système 

d’ exploitation. 

•   La tension de traction doit toujours être augmentée lentement 

et de manière régulière. 

•   En exploitation sous courant continu, les qualités de roulement 

de la loco dépendent du régulateur de marche utilisé. 

Pas pour: 
•   appereils de commande avec pilotage par impulsion de largeur 

variable.

•   éclairage de train permanent sur réseaux analogigues.
•   Trix ems. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de 

dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées 

dans les produits Trix et/ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces 

d‘autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts 

et/ou  dommages  apparus.  C‘est  à  la  personne  et/ou  la  société  responsable  du 

montage/de la transformation ou au client qu‘incombe la charge de prouver que le 

montage des pièces d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation 

des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou dommages apparus. 

Summary of Contents for Minitrix 12555

Page 1: ...Modell des VT 98 Schienenbus 12555...

Page 2: ...150 PS Baujahr ab 1953 Wheel arrangement A A Maximum speed 90 km h 56 mph Service weight 18 9 metric tons 56 mph Nominal power 2 x 112 kW 2 x 150 hp Built starting in 1953 Information about the Proto...

Page 3: ...ueur identique Contrairement aux prototypes VT 95 et VT 98 les v hicules taient quip s de tampons normaux et d attelages vis En 1968 les autorails furent int gr s dans le nouveau syst me d immatricula...

Page 4: ...te der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug Zentrale Die ab Werk eingestellten Werte sind so gew hlt dass ein problemloser Betrieb gew hrleistet ist Ab Werk ist bei dieser Lok f r Digitalbetrieb die Adre...

Page 5: ...lgeschwindigkeit 0 255 7 7 1 7 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 bit 5 1 255 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 bit 5 1 255 29 bit 0 Umpolung Fahrtrichtung bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder...

Page 6: ...different parameters The values set at the factory have been selected to insure trouble free operation This locomotive comes from the factory programmed for the digital address 01 Selectrix 03 DCC Th...

Page 7: ...peed levels 14 or 28 128 bit 2 DCC Operation with braking Block DCC Selectrix and DC power Operation bit 5 Adress size 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 49 pulse wid...

Page 8: ...d es en usine ont t s lectionn es pour garantir une exploitation exempte de probl mes En usine c est l adresse 01 Selectrix 03 DCC qui est program m e pour une exploitation digitale de cette locomotiv...

Page 9: ...rit sens de marche bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 bit 2 Exploitation DCC avec zone de freinage DCC Selectrix et courant continu bit 5 taille d adresse 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2...

Page 10: ...n in de handleiding van uw digitale Centrale De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo gekozen dat een probleemloos bedrijf gewaarborgd is Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digit...

Page 11: ...rijstappen 14 of 28 128 bit 2 DCC bedrijf met afremtraject DCC Selectrix en gelijkstroombedrijf bit 5 adresbereik 7 bit 14 bit 0 1 0 2 0 4 0 32 0 1 2 3 4 5 6 7 32 34 35 36 37 38 39 6 49 Largeur d impu...

Page 12: ...ap into place Atteler la rame automotrice avec l attelage conducteur de courant L attelage doit s enclencher Het treinstel met de stroomvoerende koppelingen aan elkaar koppelen De koppelingen moeten g...

Page 13: ...es must be replaced by the wheel set without traction tires included with this model Remarque Pour l exploitation de la voiture moteur sans voiture interm diaire et sans voiture pilote l essieu arri r...

Page 14: ...of operation Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren Reinigung der Lokr der Cleaning the locomotive wheels Nettoyage des roues de locomotive Reinigi...

Page 15: ...15 Geh use abnehmen Removing the body Enlever la caisse kap verwijderen a b c...

Page 16: ...16 Motor ausbauen Removing the motor Enlever le moteur Motor uitbouwen...

Page 17: ...17 1 2 3 2 3 5 7 4 8 9 6 5 11 12 13 14 17 19 20 19 18 16 15 13 12 11 10 3...

Page 18: ...18 21 22 23 25 28 29 32 31 30 23 21 26 24 27 25 33 34 36 38 39 40 19 41 19 39 37 35...

Page 19: ...en 128 702 18 Achshalter 110 281 19 Zylinderschraube 19 7099 28 20 Indusi 110 540 Steuerwagen 21 Dach 110 310 22 Leuchtst be oben 114 227 23 Fenstersortiment 114 084 24 Geh use 110 308 25 Puffer 110 5...

Page 20: ...Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an folgende Service Adresse Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG Reparatur Service Witschelstra e 104 D 90431 N rnberg Trix Modelleisenbah...

Reviews: