background image

15

Programming

•   The characteristics can be changed repeatedly using the 

Configuration Variables (CV).

•   The CV numbers and the CV values are entered directly.

•   The CVs can be read and programmed repeatedly. (Pro

-

gramming is done on the programming track.)

•   The CVs can be programmed in any order desired. (Pro

-

gramming can be done on the main track PoM). The PoM 

can only be done with those designated in the CV table. 

Programming on the main track PoM must be supported 

by your central controller (Please see the description for 

this unit.).

•   The default settings (factory settings) can be produced 

repeatedly.

•   14/28 or 126 speed levels can be set.

•   All of the functions can be controlled according to the 

function mapping (see CV description). 

•   See the CV description for the DCC protocol for additional 

information.

We recommend that in general programming should be 

done on the programming track.

Logic Functions

Acceleration/Braking Delay 

•   The acceleration and braking time can be set separately 

from each other.

•   The logic function ABV can be assigned to any function 

button by using the function mapping.

Summary of Contents for 22992

Page 1: ...D GB F USA NL Modell des Schienenbus Triebwagen VT 95 9 22992...

Page 2: ...2...

Page 3: ...7 Complementary accessories 28 Service and maintenance 30 Spare Parts 31 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques sur l exploitation 6 Remarques importantes sur la s curi...

Page 4: ...n Schienenbussen Eine erste Serie von 60 Einheiten der einmotorigen VT 95 rollte ab 1952 aus den Werkshallen Information about the Prototype The first rail buses arose from the desire as early as the...

Page 5: ...ans les ann es 1950 A partir de 1952 une premi re s rie de 60 unit s des VT 95 moteur unique sortit des usines Informatie van het voorbeeld Reeds in de jaren 30 ontstonden de eerste railbussen vanuit...

Page 6: ...hienenbus mit dem Anh n ger nicht auf dem Gleis zu kuppeln sondern angekuppelt aufzugleisen Important Note We urgently recommend that you do not couple the rail bus with its trailer on the track It is...

Page 7: ...s ment de ne pas atteler l autorail la remorque sur la voie mais de les poser sur les rails d j attel s Belangrijke opmerking We raden u dringend aan om de railbus met de aanhanger niet op de rails te...

Page 8: ...print html Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems DCC und unter mfx verf gbar Eingebaute fahrtrichtungsabh ngige Stirnbeleuchtung Im Digitalbetrieb schaltbar Befahrbarer Mindestradius 36...

Page 9: ...leis erfolgen Die Defaulteinstellungen Werkseinstellungen k nnen wieder hergestellt werden Funktionsmapping Funktionen k nnen mit Hilfe der Central Station 60212 eingeschr nkt und mit der Central Stat...

Page 10: ...Es wird empfohlen die Programmierungen grunds tzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen Logische Funktionen Anfahr Bremsverz gerung Die Beschleunigungs und Bremszeit kann getrennt voneinander einge...

Page 11: ...t rot F0 Innenbeleuchtung F1 Betriebsger usch F2 Ger usch Signalhorn F3 ABV aus F4 Ger usch Bremsenquietschen aus F5 Spitzensignal Lokseite 2 aus F6 Ger usch Schaffnerpfiff F7 Spitzensignal Lokseite 1...

Page 12: ...PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fahrstufen 14 oder 28 128 Bit 2 DCC Betrieb mit Brems...

Page 13: ...ed to be active in analog operation can be done under mfx and DCC Individual protocols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is only to be used with the operating system...

Page 14: ...e graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station All of the Configuration Variables CV can be read and programmed repeatedly The programming can be done either on the...

Page 15: ...st be supported by your central controller Please see the description for this unit The default settings factory settings can be produced repeatedly 14 28 or 126 speed levels can be set All of the fun...

Page 16: ...1 Operating sounds F2 Sound effect Horn F3 ABV off F4 Sound effect Squealing brakes off F5 Headlights on Locomotive End 2 off F6 Sound effect Conductor whistle F7 Headlights on Locomotive End 1 off F8...

Page 17: ...upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 128 19 Multiple Unit Address 0 255 0 21 PoM Functions F1 F8 on Multiple Unit 0 255 0 22 PoM Functions F9 F15 and lights on Mul...

Page 18: ...ous votre d taillant sp cialiste Trix Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html L int gralit des fonctions...

Page 19: ...quivoque UID Avec son UID le d codeur indique automatiquement une station centrale ou une station mobile qu il est connect Nom en codee en usine VT 95 9165 DB Programmation Les caract ristiques peuve...

Page 20: ...r votre centrale voir mode d emploi de votre appareil Les param trages par d faut param trages usine peuvent tre r tablis 14 28 voire 126 crans de marche sont param trables Toutes les fonctions peuven...

Page 21: ...rieur F1 Bruit d exploitation F2 Bruitage trompe signal F3 ABV d sactiv F4 Bruitage Grincement de freins d sactiv F5 Fanal c t locomotive 2 teint F6 Bruitage Sifflet Contr leur F7 Fanal c t locomotiv...

Page 22: ...tions F9 F15 et clairage traction 0 255 0 29 PoM Bit 0 Inversion du sens de marche Bit 1 Nombre de crans de marche 14 ou 28 128 Bit 2 Exploitation DCC avec section de freinage exploitation analogique...

Page 23: ...s alleen mogelijk met Trix Systems DCC of met mfx bedrijf Ingebouwde rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar Minimale te berijden radius 360 mm Multiprotocolbed...

Page 24: ...n kunnen m b v het grafische scherm op het Central Station resp deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden Alle configuratie variabelen CV kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden De...

Page 25: ...ale ondersteund worden zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat De default instellingen fabrieksinstelling kunnen weer hersteld worden 14 28 resp 126 rijstappen instelbaar Alle functies kunnen overee...

Page 26: ...Sluitlicht rood F0 Binnenverlichting F1 Bedrijfsgeluiden F2 Geluid signaalhoorn F3 ABV uit F4 Geluid piepende remmen uit F5 Frontsein loczijde 2 uit F6 Geluid conducteurfluit F7 Frontsein loczijde 1 u...

Page 27: ...adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 192 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV 29 Bit 5 1 128 19 tractieadres 0 255 0 21 PoM functies F1 F8 in tractie 0 255 0 22 PoM functies F9 F15 en licht in t...

Page 28: ...Remslangen alleen monteren als er geen ander rijtuig aan deze kant aangekoppeld wordt Montar las mangueras de los frenos nicamente si no se engancha ning n otro veh culo en este lado Montare le manic...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30 7 1 4 9 m a r k l i n 40h...

Page 31: ...705 8 Haftreifen 9 Druckfeder E15 2097 00 10 Kupplungsdeichsel E214 980 11 Schaltschieberfeder E213 730 12 Schraube E786 790 13 Druckfeder Bremsschlauch E193 419 Einachsanh nger Ansteckteile f Anh ng...

Page 32: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Page 33: ...S DK Modell des Schienenbus Triebwagen VT 95 9 22992...

Page 34: ...2...

Page 35: ...utabili 12 Parametro Registro 13 Accessori complementari 26 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio D GB USA F NL 30 Inneh llsf rteckning Sidan Driftanvisningar 6 S kerhetsanvisningar 14 Viktig...

Page 36: ...acoplar en la v a el ferrob s con el remolque sino encarrilarlos una vez acoplados Avvertenza importante Noi consigliamo di non agganciare assolutamente tale autobus su rotaia con il rimorchio sopra i...

Page 37: ...sen med sl pet st llda p sp ret Koppla ist llet samman r lsbussen och sl pet innan de st lls p sp ret Vigtig vejledning Vi anbefaler p det kraftigste at skinnebussen ikke sam menkobles med anh ngeren...

Page 38: ...os ponerse en contacto con su distribuidor Trix Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Eliminaci n www maerklin com en imprint html La plena funcionalidad de funci...

Page 39: ...nte continua CV 29 Bit 2 0 Protocolo mfx Direccionamiento No se requiere direccionamiento recibiendo cada deco der una identificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta auto...

Page 40: ...maci n en la v a principal PoM La PoM es posible nicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs La progra maci n en la v a principal PoM debe ser soportada por la central utilizada v ase Descri...

Page 41: ...terior F1 ruido de explotaci n F2 Ruido Bocina de aviso F3 ABV apagado F4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos F5 Se al de cabeza de extremo 2 de la locomotora apagada F6 Ruido Silbato de Revisor...

Page 42: ...ior CV 29 Bit 5 1 192 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 128 19 Direcci n de tracci n 0 255 0 21 PoM Funciones F1 F8 en tracci n 0 255 0 22 PoM Funciones F9 F15 y luces en tracci n 0 2...

Page 43: ...venditore Trix Prestazioni di garanzia e garanzia in conformit all acclu so certificato di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html La completa dotazione di funzioni disponibile soltanto...

Page 44: ...re Mobile Station con il suo UID Nome di fabrica VT 95 9165 DB Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central Station o rispettivamente in par...

Page 45: ...ioni di impiego del Vostro apparato Le impostazioni di default impostazioni di fabbrica possono venire nuovamente riprodotte 14 28 o rispettivamente 126 gradazioni di marcia impostabili Tutte le funzi...

Page 46: ...terna F1 Rumori di esercizio F2 Rumore Tromba di segnalazione F3 ABV spente F4 Rumore stridore dei freni escluso F5 Segnale di testa all estremit 2 della locomotiva spento F6 Rumore Fischio di capotre...

Page 47: ...PoM Funzioni F9 F15 e luci durante trazione 0 255 0 29 PoM Bit 0 inversione polarit del senso di marcia Bit 1 numero gradazioni di marcia 14 oppure 28 128 Bit 2 esercizio DCC con tratta di frenatura...

Page 48: ...ng erh lls endast vid anv nd ning av Trix Systems DCC eller mfx K rriktningsberoende frontbelysning Kan kopplas in vid digital drift Kan k ras p en minsta radie av 360 mm Multiprotokollk rning Analog...

Page 49: ...tations peksk rm och ven till vissa delar med Mobile Station S kan ven alla konfigurations variabler CV l sas in och programmeras Programmeringen kan g ras antingen direkt p anl g gningens sp r eller...

Page 50: ...at V g se k raggregatets bruksanvisning Defaultinst llningar fabriksinst llningar kan terskapas 14 28 upp till 126 k rsteg kan st llas in Samtliga funktioner kan kopplas in och man vreras enligt funkt...

Page 51: ...lkastare Slutljus r tt F0 Belysning f rarhytt F1 Trafikljud F2 Ljud Signalhorn F3 ABV fr n F4 Ljud Bromsgnissel fr n F5 Frontstr lkastare 2 av F6 Ljud Kondukt rvissla F7 Frontstr lkastare 1 av F8 Ljud...

Page 52: ...ss vre del CV 29 Bit 5 1 192 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 128 19 Multippelkopplingsadresser 0 255 0 21 PoM Funktion F1 F8 vid Multippelkoppling 0 255 0 22 PoM Funktion F9 F15 samt str lk...

Page 53: ...te funktionsomfang er kun til r dighed under Trix Systems DCC og under mfx Innebygd kj reretningsavhengig frontlys Kan t ndes og slukkes til digitaldrift Farbar mindsteradius 360 mm Multiprotokoldrift...

Page 54: ...ammering Egenskaberne kan programmeres via central stations grafiske overflade hhv til dels ogs med mobile station Alle configuration variable CV kan afl ses og program meres gentagne gange Programmer...

Page 55: ...PoM skal supportes af din central se brugsanvisningen for dit apparat Defaultindstillingerne fabriksindstillinger kan genind stilles 14 28 hhv 126 k rselstrin kan indstilles Alle funktioner kan styres...

Page 56: ...dt F0 Indvendig belysning F1 Driftslyd F2 Lyd Signalhorn F3 ABV fra F4 Lyd Pipende bremser fra F5 Frontlanterne lokomotivside 2 slukket F6 Lyd Billetkontroll rfl jt F7 Frontlanterne lokomotivside 1 s...

Page 57: ...2 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionerne F1 F8 ved traktion 0 255 0 22 PoM Funktionerne F9 F15 og lys ved traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 ompol...

Page 58: ...Remslangen alleen monteren als er geen ander rijtuig aan deze kant aangekoppeld wordt Montar las mangueras de los frenos nicamente si no se engancha ning n otro veh culo en este lado Montare le manic...

Page 59: ...27...

Page 60: ...28 7 1 4 9 m a r k l i n 40h...

Page 61: ...29...

Page 62: ...30...

Page 63: ...31...

Page 64: ...ent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA wit...

Reviews: