background image

10

*   Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement. 

**  Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse. 

***   Les valeurs des réglages désirés sont à additioner. 

CV

Signification Valeur

DCC Valeur

Parm. Usine  

DCC / SX1

SX1 Valeur

1

Adresse

1 - 127

3 / 01

01 - 99

2

Vitesse minimale

0 - 15 

8 / —

3

Temporisation d‘accélération

0 - 255

5

2

1 - 7

4

Temporisation de freinage

0 - 255

3

5

 ** Vitesse maximale

0 - 255

127 / 5

1 - 7 

8

Réinitialisation d’usine 

8

— / —

17

Adresse étendue (partie supérieure)

CV 29, Bit 5 =1

195 / —

18

Adresse étendue (partie inférieure)

CV 29, Bit 5 =1

242 / —

29

Bit 0: inversion de polarité, sens de marche

Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128 

Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.

          DCC, Selectrix et courant continu 

Bit 5: taille d‘adresse 7 Bit / 14 Bit 

Valeur 

0 / 1 

0 / 2 

0 / 4 

0 / 32 

 

*** 

0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 

32, 34, 35, 36, 37, 

38, 39

 

6

 

51

*

Bit 0: inversion de polarité du moteur

Bit 1: inversion éclairage

Bit 2: inversion de polaritè 

0 / 1

0 / 2

0 / 4

***  

0 - 7

0 / 4

0 - 7

ABV marche/arrêt

— / 1

1 - 2

Summary of Contents for 22352

Page 1: ...Modell der Reihe T 44 22352...

Page 2: ...nhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 4 Veiligheidsvoorschriften 11 Werking 11 CV Tabel 12 Schakelbare functies 21 Onderhoud en handhaving 22 Onderdelen 26 Indice de contenido P gina Aviso...

Page 3: ...der SJ in Schweden unterwegs die klassischste ist aber sicherlich die orange blaue Ausf hrung der Epoche IV Information about the Prototype T44 The Power of the North In the Sixties the older classes...

Page 4: ...bleu des SJ mais la version la plus classique est sans aucun doute la livr e orange bleu de l poque IV Informatie van het voorbeeld T44 De Kracht van het Noorden In de jaren 1960 waren de oudere serie...

Page 5: ...tshinweise Die Lok darf nur mit einem daf r bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konvent...

Page 6: ...255 5 2 1 7 4 Bremsverz gerung 0 255 3 5 Maximalgeschwindigkeit 0 255 127 5 1 7 8 Werkreset 8 17 Erweiterte Adresse oberer Teil CV 29 Bit 5 1 195 18 Erweiterte Adresse unterer Teil CV 29 Bit 5 1 242 2...

Page 7: ...ed with the operating system it is designed for Please make note of the safety information in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with...

Page 8: ...lay 0 255 3 5 Maximum speed 0 255 127 5 1 7 8 Factory Reset 8 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 195 18 Extended address lower part CV 29 Bit 5 1 242 29 Bit 0 Travel direction polarity rever...

Page 9: ...ntionnelle en courant continu CV29 Bit 2 0 Remarque sur la s curit La locomotive ne peut tre utilis e qu avec le syst me d exploitation indiqu Il est imp ratif de tenir compte des remarques sur la s c...

Page 10: ...ation de freinage 0 255 3 5 Vitesse maximale 0 255 127 5 1 7 8 R initialisation d usine 8 17 Adresse tendue partie sup rieure CV 29 Bit 5 1 195 18 Adresse tendue partie inf rieure CV 29 Bit 5 1 242 29...

Page 11: ...oombedrijf CV29 Bit 2 0 Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem gebruikt worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden on...

Page 12: ...aging 0 255 5 2 1 7 4 Afremvertraging 0 255 3 5 Maximumsnelheid 0 255 127 5 1 7 8 Fabrieksinstelling 8 17 Uitgebreld adres bovenste gedeelte CV 29 Bit 5 1 195 18 Uitgebreld adres onderste gedeelte CV...

Page 13: ...2 0 Aviso de seguridad La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le corresponda Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las instrucciones correspondientes a su siste...

Page 14: ...3 5 Velocidad m xima 0 255 127 5 1 7 8 Reset de f brica 8 17 Direcci n ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 195 18 Direcci n ampliada parte inferior CV 29 Bit 5 1 242 29 Bit 0 inversi n de la polari...

Page 15: ...curezza Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego d...

Page 16: ...renatura 0 255 3 5 Velocit massima 0 255 127 5 1 7 8 Ripristino di fabbrica 8 17 Indirizzo ampliato parte superiore CV 29 Bit 5 1 195 18 Indirizzo ampliato parte inferiore CV 29 Bit 5 1 242 29 Bit 0 i...

Page 17: ...Bit 2 0 S kerhetsanvisningar stickas in i den 21 poliga kontakten S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med d rtill avsett driftsystem Beakta alltid s kerhetsanvisningarna i bruksanvisningen so...

Page 18: ...5 2 1 7 4 Bromsf rdr jning 0 255 3 5 Maxfart 0 255 127 5 1 7 8 terst llning till fabrikens 8 17 Utvidgad adress vre del CV 29 Bit 5 1 195 18 Utvidgad adress undre del CV 29 Bit 5 1 242 29 Bit 0 Polv n...

Page 19: ...vet m kun anvendes med et driftssystem der er beregnet dertil V r under alle omst ndigheder opm rksom p de sikker hedshenvisninger som ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel d...

Page 20: ...0 255 5 2 1 7 4 Bremseforsinkelse 0 255 3 5 Maksimalhastighed 0 255 127 5 1 7 8 Fabriksnulstilling 8 17 Udvidet adresse verste del CV 29 Bit 5 1 195 18 Udvidet adresse Nederste del CV 29 Bit 5 1 242...

Page 21: ...Functions Fonctions commutables Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Styrbare funktioner ein 1 1 2 2 STOP mobile station 1 5 2 7 1 6 ST OP PR 3 8 Sx 5...

Page 22: ...aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 1 2 1 3 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisse...

Page 23: ...en Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Page 24: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Page 25: ...ly 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning e...

Page 26: ...nnen von dem Modell abweichen 1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 16 16 16 22 17 17 18 19 20 20 21 21 21 37 25 26 15 24 26 26 27 31 30 31 30 27 28 29 28 29 33 32 36 37 38 38 39 38 42 43 38 44 34 35 4...

Page 27: ...tschieberfeder 7 194 21 Kupplung 701 630 22 Treppe 126 645 23 Halteplatte 101 897 24 Schraube 786 750 25 Motor 230 592 26 Schnecken Kardanwelle 146 037 27 Halteklammer 230 561 28 Getriebeblock 230 546...

Page 28: ...orbehalten Trix Modelleisenbahn GmbH Co KG This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and...

Reviews: