background image

El siguiente texto contiene ADVERTENCIAS generales acerca de la

instalación, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo.

!

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Vapores inflamables, como por ejemplo, vapores de solventes y pintura en el área de trabajo 

pueden inflamarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
  - Utilice el equipo únicamente en un área bien ventilada.

  - Elimine todas las fuentes de combustión, como por ejemplo, luces piloto, cigarrillos, 

    lámparas eléctricas portátiles y cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).

  - Mantenga limpia el área de trabajo, sin solventes, trapos ni gasolina.

  - La pistola genera chispas. Al utilizarse un líquido inflamable en la pistola o cerca de ella o 

    para lavarla o limpiarla, manténgala a una distancia mínima de 6 metros de vapores 

    explosivos.

  - No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni encienda o apague las luces al 

    trabajar con vapores inflamables.

  - Conecte a tierra el equipo y objetos conductores en el área de trabajo.

  - Si hay indicios de formación de electricidad estática o si siente una descarga, deje de 

    trabajar inmediatamente y no utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.

  - Tenga a mano un extintor de incendios en el área de trabajo.

PELIGRO DE INYECCIÓN

El líquido a alta presión procedente de la pistola, de fugas de la manguera o de componentes 

rotos puede penetrar la piel. Quizá parezca sólo un corte, pero se trata de una lesión grave, que 

puede llevar a la amputación de un miembro.

Procure atención médica inmediata.

 

- No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.

 

- No coloque la mano sobre la boquilla de la pistola.

 

- No intente bloquear ni desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

 

- No pulverice sin tener instalado el portaboquillas y el protector del gatillo.

 

- Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza.

 

- Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar, 

                  revisar o reparar el equipo.

PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales.
  - No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de 

    menor capacidad del sistema. Consulte la información técnica en todos los manuales del equipo.

  - Utilice líquidos y solventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la 

    información técnica en todos los manuales del equipo y lea las advertencias del fabricante 

    acerca de líquidos y solventes. Para obtener información completa acerca del material en 

    cuestión, solicite del distribuidor o revendedor una Ficha de datos de seguridad.

  - Revise el equipo a diario. Repare o cambie de inmediato las piezas gastadas o dañadas, 

    únicamente por piezas de repuesto originales de TriTech.

  - No altere ni modifique el equipo.

  - Utilice el equipo únicamente para los fines a los que está destinado. Para más información, 

    póngase en contacto con TriTech.

  - Aleje mangueras y cables de áreas de tráfico, bordes filosos, piezas en movimiento y 

    superficies calientes.

  - No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.

  - Mantenga niños y animales alejados del área de trabajo.

  - Respete las normas de seguridad vigentes.

  - No utilice el equipo si está fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN

No utilice en el equipo 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno y otros solventes o líquidos de 

hidrocarburos halogenados que contengan dichos solventes. Se trata de sustancias que pueden 

provocar una reacción química peligrosa con posibilidad de explosión, que podría causar la 

muerte, lesiones graves o ingentes daños materiales.

5

18

Accessories for your T720 Spray Gun

Accessoires pour le Pistolet Pulvérisateur T720

Accesorios de la pistola de pulverización T720

Zubehör für Ihre T720 Spritzpistole

TriTech Part # 

Description

506-092   

T720 Repair Kit - 7/8" and 11/16" Diffuser

105-042-2 

T720 Filter - 50 Mesh - White

105-043-2 

T720 Filter - 100 Mesh - Yellow

105-044-2 

T720 Filter - 150 Mesh - Blue

207-999   

T93R MAXX Reversible Tip Guard - 7/8" Diffuser

207-998   

T93R MAXX Reversible Tip Guard - 11/16" Diffuser

207-XXX   

T93R MAXX Series Reversible Spray Tip

400-010   

TriTector Airless System Cleaner - 32 oz. - 946ml

400-005   

TriLube Airless Lubricant - 8 oz. - 236ml

For a complete list and information on all TriTech products, visit our website at 

www.tritechindustries.com or call toll-free in the USA 866-387-4832 or direct at +908-378-1080.
Pour obtenir des informations et la liste complète des produits TriTech, rendez-vous sur notre site 

Internet www. Tritechindustries.com ou appeler notre numéro vert aux Etats-Unis 866-387-4832 ou 

directement au +908-378-1080.
Para obtener una lista completa y amplia información acerca de todos los productos TriTech, visite 

nuestro sitio web en www.tritechindustries.com o llámenos gratuitamente en los Estados Unidos al 

866-387-4832 o directamente al +908-378-1080.
Für eine komplette Liste und Informationen zu allen Produkten von TriTech besuchen Sie unsere 

Webseite unter www.tritechindustries.com oder rufen Sie gebührenfrei (aus den USA) 866-387-4832 

oder direkt unter +908-378-1080 an.

1.

 Insert new retractor spring into back of gun. Thread end cap onto back of 

gun and tighten securely. Engage trigger, then 

2.

 thread new diffuser on to 

front of gun and tighten securely while keeping trigger engaged. 
Insérer le nouveau ressort du rétracteur dans l'arrière du pistolet. Faire 

passer le bouchon de protection sur l'arrière du pistolet et bien serrer. 

Verrouiller la gâchette, puis faire passer le nouveau diffuseur sur l'avant du 

pistolet et bien serrer tout en gardant la gâchette verrouillée.
Inserte el nuevo resorte retractor en la parte posterior de la pistola. 

Introduzca el capuchón en la parte posterior de la pistola y ciérrelo bien. 

Trabe el gatillo, introduzca el nuevo difusor en la parte frontal de la pistola y 

ciérrelo bien manteniendo trabado el gatillo.
Führen Sie eine neue Retraktorfeder in die Rückseite der Pistole ein. 

Bringen Sie die Abschlussklappe auf die Rückseite der Pistole an und 

ziehen Sie sie fest an. Aktivieren Sie den Auslöser, bringen Sie dann den 

neuen Diffusor auf die Vorderseite der Pistole an und ziehen Sie ihn fest an, 

während Sie den Auslöser aktiviert halten.

2.

1.

Summary of Contents for T360

Page 1: ...T720 With Hose Swivel 4 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 150 11 16 Guard Connection 506 151 2 Finger Trigger with Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 152 11 16 Guard Connection 506 153 4 Finger Trigger No Tip and Guard 7 8 Guard Connection 506 154 11 16 Guard Connection 506 155 2 Finger Trigger No Tip Guard 7 8 Guard Connection 506 156 11 16 Guard Connection 506 157 Pa...

Page 2: ...t or above the maximum operating pressure range of the airless sprayer This includes spray tips guns extensions and hose NOTE TO PHYSICIAN Injection into the skin is a traumatic injury It is important to treat the injury as soon as possible DO NOT DELAY treatment to research toxicity Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream Consultation with a plastic surgeo...

Page 3: ...f vapors can be inhaled Read all instructions supplied with the mask to be sure it will provide the necessary protection Wear protective eyewear Wear protective clothing as required by coating manufacturer HAZARD GENERAL Can cause severe injury or property damage PREVENTION Read all instructions and safety precautions before operating equipment Always disconnect the motor from the power supply bef...

Page 4: ...ithout tip guard and trigger guard installed Engage trigger lock when not spraying Follow pressure relief procedure for your sprayer when you stop spraying and before cleaning checking or servicing your equipment EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component See the technical da...

Page 5: ...ou dévier les fuites avec la main le corps un gant ou un chiffon Ne pas pulvériser sans garde buse ni sous garde Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Suivre la procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de pulvérisation et avant le nettoyage la vérification ou l entretien du matériel DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L EQUIPEMENT Toute mauvaise utili...

Page 6: ...Trabe el seguro del gatillo cuando no pulveriza Siga las instrucciones de descompresión al dejar de pulverizar y antes de limpiar revisar o reparar el equipo PELIGRO POR UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar lesiones graves o mortales No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de menor capacidad del sistema Consulte la inf...

Page 7: ...anlage wenn Sie mit dem Sprühen aufhören und bevor Sie mit der Reinigung Überprüfung oder Wartung ihrer Anlage beginnen GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ DER AUSRÜSTUNG Falsche Verwendung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck oder die maximale Temperaturauslegung der am niedrigsten ausgelegten Systemkomponente Schlagen Sie in den technischen D...

Page 8: ...ación se ofrecen más instrucciones de conexión a tierra para esta pistola de pulverización Die Sprühanlage und die Spritzpistole müssen geerdet sein Erdung verringert das Risiko eines statischen und elektrischen Schocks indem dem elektrischen Strom eine Ausgleichsleitung für die statische Aufladung geboten wird oder für den Fall eines Kurzschlusses Folgen Sie den Erdungsanweisungen die im Handbuch...

Page 9: ...e de sécurité pour une protection accrue contre les injections Attention le garde buse seul ne peut empêcher les injections NE JAMAIS couper cette garde buse Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation Avant de procéder à l entretien de l équipement consulter tous les manuels de l équipement et respecter toutes les mises en garde Utilice siempre el protector de seguridad pa...

Page 10: ...ssional Airless Spray Gun Hose Connection Swivel Trigger Guard Trigger Filter Inside Handle Trigger Lock T93R MAXX Tip Guard T93R MAXX Tip Rear Access Cap Pail Hook Part No 506 150 shown in illustration above T720 ...

Page 11: ...se bereitgestellt wurden die Sie verwenden A Use seal alignment tool on T93R tip handle to insert seal and pressure gasket into back of guard turn to align with tip shaft opening B Insert tip into opening on T93R guard NOTE Narrow end of tip handle should be in forward position for spraying Thread the guard onto gun head until it stops Tighten slightly with wrench DO NOT OVER TIGHTEN A Utiliser l ...

Page 12: ...ie sicher dass sich Ihre Düse in der Sprühstellung befindet 2 Starten Sie Ihre Sprühanlage entsprechend den Anweisungen die Sie im Handbuch zur Ausrüstung befinden 3 Passen Sie den Flüssigkeitsdruck in der Sprühanlage an bis die gewünschte Zerstäubung erreicht ist Sprühen Sie immer mit dem geringsten notwendigen Druck um die gewünschte Zerstäubung zu erreichen Tip Clogs Déboucher la buse Obstrucci...

Page 13: ... 2 Entsperren Sie den Auslöser Richten Sie die Pistole in einen Eimer und halten Sie die Pistole von sich selbst weg Lösen Sie die Pistole leicht aus um die Verstopfung auszustoßen 3 Auslösersperre aktivieren Drehen Sie den Düsenhalter um 180 auf die Sprühposition 4 Entsperren Sie den Auslöser Führen Sie einen Sprühtest durch um sicherzustellen dass die Verstopfung vollständig entfernt wurde HINWE...

Page 14: ...l equipo Trabe el seguro del gatillo Desconecte la manguera de la conexión en la parte inferior de la pistola WICHTIG SIE MÜSSEN DEN GESAMTEN FLÜSSIGKEITSDRUCK AUS DEM GESAMTEN SPRÜHSYSTEM EINSCHLIESSLICH DER SPRÜHANLAGE DES SCHLAUCHS UND DER PISTOLE ENTFERNEN BEVOR SIE DEN SCHLAUCH ENTFERNEN Schalten Sie Ihre Sprühanlage aus und befolgen Sie den Druckausgleichablauf wie im Handbuch zur Ausrüstung...

Page 15: ...a pistola Limpie y lave el interior de los conductos de líquidos de la empuñadura de la pistola Instale en la empuñadura de la pistola un filtro nuevo primero con su extremo abierto Reconecte el accesorio de conexión de la manguera Asegúrese de que el resorte esté dentro del accesorio de conexión de la manguera Apriete bien con una llave de 13 16 o 21 mm o con una llave ajustable Reconecte la mang...

Page 16: ...schließenden Ausspülens verwenden Clean daily with TriTector Nettoyer quotidiennement avec TriTector Limpie a diario con TriTector Täglich reinigen mit TriTector Always flush gun outside if possible and at least 25 7 5m away from sprayer Area must be free of flammable vapors Always flush at minimum pressure Always remove tip and guard Static electricity buildup may result in fire or explosion in t...

Page 17: ...osque y retire el difusor de la parte delantera de la pistola 2 Suelte el gatillo y desenrosque y retire el capuchón de la parte posterior del cabezal de la pistola y extraiga el resorte de la cavidad Entsperren und aktivieren Sie den Auslöser dann 1 Schrauben Sie den Diffusor ab und entfernen Sie ihn von der Vorderseite der Pistole 2 Lassen Sie den Auslöser los und schrauben Sie die Abschlusskapp...

Page 18: ... valve stem with long nose pliers 3 thread the new retractor knob onto the end of the valve stem from the back of the gun and tighten by hand until it stops DO NOT USE TOOLS TO TIGHTEN KNOB DO NOT OVERTIGHTEN Insérer le nouveau logement de joint et la tige de vanne à l arrière du pistolet Guider le logement du joint dans le sens des aiguilles d une montre jusqu au blocage Serrer avec une douille 7...

Page 19: ...tuitamente en los Estados Unidos al 866 387 4832 o directamente al 908 378 1080 Für eine komplette Liste und Informationen zu allen Produkten von TriTech besuchen Sie unsere Webseite unter www tritechindustries com oder rufen Sie gebührenfrei aus den USA 866 387 4832 oder direkt unter 908 378 1080 an 1 Insert new retractor spring into back of gun Thread end cap onto back of gun and tighten securel...

Page 20: ...nection 506 155 2 Finger Trigger No Tip Guard 7 8 Guard Connection 506 156 11 16 Guard Connection 506 157 Parts List Item Part Description Quantity 1 Diffuser 1 2 Stem Assy 1 3 501 207 Knob Retractor 1 4 500 099 Spring Seal Assy 1 5 506 092 KIT Repair Parts 1 4 7 6 501 051 Head 7 8 1 501 052 Head 11 16 7 501 014 Pins Trigger 2 8 501 021 Cap Rear 1 9 500 027 Shaft Trigger 1 10 500 031 Nut Trigger S...

Page 21: ...nance o for es not is est See our d ents 20 1 2 7 3 4 8 9 10 11 16 12 13 14 15 17 6 18 ...

Page 22: ... buse du Pulvérisateur T93R MAXX Diagrama de piezas de la boquilla y portaboquillas protector T93R MAXX Teilezeichnung für Ihre T93R MAXX Spritzdüse und Schutz Parts List Item Part Description Quantity 1 207 XXX T93R Reversible Tip 1 2 207 999 T93R Guard 7 8 Thread 1 207 998 T93R Guard 11 16 Thread 1 3 200 901 T93R Seal with gasket 1 1 2 3 ...

Page 23: ...ata for your T720 Spray Gun Données techniques pour le Pistolet Pulvérisateur T720 Información técnica de la pistola de pulverización T720 Technische Daten für Ihre T720 Spritzpistole Maximum Working Pressure Weight Hose Inlet Connection Wetted Parts 7200 PSI 500 bar 15 2 oz 431 g 1 4 in NPSM Swivel Stainless steel polyethylene nylon aluminum tungsten carbide ...

Page 24: ...h component parts or tampering with the product in a manner that will or has impair ed normal operation Defective parts must to be returned to an authorized sales or service company or TriTech All transportation and or shipping charges including return to the factory if necessary are the responsibility of the original purchaser Repaired or replaced products will be returned to the original purchas...

Reviews: