background image

 

23

Funcionamento e manutenção 

 

 

 

 

              

PT 

 
Retire todas as embalagens da caixa do aparelho.

 

Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. 

 

Tensão nominal: CA 220-240 V 50 Hz.

 

Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e assegure-se de que deixa um 
espaço livre, no mínimo, de 10 cm à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para 
a instalação num armário ou para a utilização no exterior. 
 
Antes de utilizar pela primeira vez 
Retire o filtro amovível do suporte do filtro (Nº 2) e passe por água quente o filtro e o jarro (Nº 
4). Encha o reservatório de água (Nº 3) até meio e volte a colocar o filtro e o jarro no aparelho. 
Pressione o botão on / off (Nº 8) e o indicador luminoso vermelho RUN acende. A água 
quente sai agora do aparelho através de vapor sob pressão. 
Desligue o aparelho e esvazie o jarro. Cuidado! A água está quente. 
A sua máquina de café está pronta a ser utilizada. 
 
Ajustar o relógio / temporizador 
Ajuste as horas no visor pressionando o botão de programação (Nº 10) de novo. O ecrã 
mostra “RELÓGIO” ("CLOCK"). Utilize o botão das horas (Nº 6) e o dos minutos (Nº 7) para 
ajustar a hora. Pressione o botão de programação (Nº 10) de novo e o visor mostra 
“TEMPORIZADOR” ("TIMER"). Utilize o botão das horas (Nº 6) e o dos minutos (Nº 7) para 
ajustar a hora para a qual o aparelho deve ser ligado. Pressione o botão on / off (Nº 8) uma 
vez, o indicador luminoso vermelho RUN acende e o aparelho começa imediatamente a 
funcionar. Para começar o funcionamento do aparelho no tempo predefinido, pressione o 
botão ligar / desligar (Nº 8) de novo e o indicador luminoso verde AUTO acende. O aparelho 
liga automaticamente quando é atingido o tempo predefinido. 
 
Utilização 
Encha o reservatório com a quantidade de água potável que deseja. Coloque um filtro de 
papel para café no filtro amovível ou utilize apenas o filtro amovível, em função das suas 
necessidades. 
Encha o filtro com a quantidade de café em pó que deseja. Coloque o jarro (Nº 4) debaixo do 
filtro e pressione o botão on / off. 

 

Certifique-se de que o jarro é colocado correctamente na placa de aquecimento (Nº 5). 
Quando retira o jarro deste aparelho, uma torneira anti-gotas é accionada automaticamente 
para parar quaisquer gotas de café que pinguem para a placa de aquecimento (Nº 5). 

 

Quando o jarro tiver sido colocado sobre a placa de aquecimento, a torneira anti-gotas abre e 
permite que qualquer café restante escorra para o jarro. 
Aguarde até que o café seja tirado e o filtro esteja vazio. 
Desligue o aparelho quando estiver pronto. Se quiser manter o café quente, volte a colocar o 
jarro sobre a placa de aquecimento e rode o botão on / off para a posição ON. O seu café 
permanecerá quente durante várias horas. 

 

 
Limpeza do aparelho 
Retire o filtro amovível (Nº 5) e esvazie o seu conteúdo para o caixote do lixo. Passe o filtro 
amovível e a cafeteira por água quente depois de utilizados. Retire o outro filtro com 
regularidade e passe-o por água quente. Estas peças não devem ser lavadas na máquina de 
lavar loiça.

 

Eliminar o calcário da máquina de café prolonga a sua duração de vida. Para 

eliminar o calcário, utilize só produtos especificamente feitos para a eliminação do calcário de 
máquinas de café. Passe sempre o aparelho por água após eliminar o calcário.

 

A superfície exterior da máquina de café deve ser limpa com um pano húmido. 
 

 

24

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 
 
 
 
 
 

 

Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.

 

 

Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. 

 

 

Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho 
na água ou noutro líquido qualquer.

 

 

Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado e antes de o 
limpar. Deixe que o aparelho arrefeça antes de montar ou desmontar peças. Não 
coloque em funcionamento aparelhos com cabo ou ficha danificado, após ocorrer 
avaria ou qualquer outro dano. 

 

 

A utilização de peças acessórias não recomendada pelo fabricante do aparelho 
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.

 

 

Não utilize no exterior, sobre ou perto de fontes de calor.

 

 

Não deixe o cabo a cair da esquina de uma mesa ou de um balcão, toque em 
superfícies ou peças quentes ou deixe o produto debaixo ou perto de cortinas, 
persianas de janelas, etc..

 

 

Este aparelho destina-se só para utilização doméstica e só para os fins para os 
quais foi concebido.

 

 

O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e nivelada.

 

 

Este aparelho é um aparelho que requer a presença de alguém e, como tal, nunca 
deve ser deixado LIGADO ou enquanto estiver quente sem a supervisão de um 
adulto.

 

 

Este  aparelho  não  se  destina  a  ser  utilizado  por  pessoas  (inclusive  crianças)  com 
capacidades  físicas  motoras  ou  mentais  reduzidas,  falta  de  experiência  e 
conhecimento, salvo se supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do 
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

 

 

As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o 
aparelho.

 

 

Este  aparelho  não  se  destina  a  ser  utilizado  com  um  cronómetro  externo  ou  por 
sistema de controlo remoto.

 

 

Nota:  Para  evitar  situações  perigosas  causadas  por  reiniciar  acidentalmente  a 
protecção  térmica,  o  aparelho  pode  não  funcionar  através  de  um  aparelho 
comutável  externo,  como  por  exemplo,  um  cronómetro,  ou  quando  ligado  a  um 
circuito ou for ligado regularmente por uma pessoa.

 

 

Um cabo ou uma ficha danificado deve ser reparado por um técnico autorizado para 
evitar algum acidente. Não repare o aparelho por si próprio.

 

 

Não é permitida a utilização de uma extensão ou de outro meio semelhante.

 

 
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA

 

  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for KZ-1225

Page 1: ...ändarhandbok RO Manual de utilizare TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη 2 NL Gebruikershandleiding 5 UK User manual 8 FR Manuel d utilisation 11 DE Bedienungsanleitung 14 ES Manual de usuario 17 IT Manuale utente 20 PT Manual de utilizador 23 SE Användarhandbok 26 HR Korisnički priručnik 39 NO Brukermanual 32 BG Потребителски наръчник 35 HU Kézikönyv 38 DK Brugervejledning 41 CZ Uživatelská ...

Page 2: ...mjerača vremena Kaffekanne Varmeplate Tidsur timer Кана Котлон Таймер часове Üvegedény Melegentartó lap Időzítő órái Kande Varmeplade Timer for timer Konvice Varná deska Časovač hodiny Dzbanek Płytka grzejna Ustawianie czasu godziny Cană pentru cafea Placă de încălzire Ore cronometru Κανάτα Θερµαινόµενη βάση Χρονοδιακόπτης ωρών Demlik Isıtıcı yüzey Saat ayarı 7 8 9 Tijdschakelaar minuten Aan uit s...

Page 3: ...chine bestendig De buitenkant van het apparaat kunt u met een vochtige doek reinigen U dient het apparaat regelmatig te ontkalken dit verlengt de levensduur van het apparaat en komt de smaak van de koffie ten goede Ontkalk het apparaat eens per maand Voeg een ontkalkingsmiddel toe aan een kan water vul het waterreservoir en laat het ca 5 minuten staan Schakel het apparaat in zodat het water door d...

Page 4: ...rmingsvoorschriften van de EMC richtlijn 2004 108 EC Electromagnetische compatibiliteit en de vereiste van richtlijn 93 68 EG 8 Operation and maintenance UK Remove all packaging of the device Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home Rated voltage AC220 240V 50Hz Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm free space around the d...

Page 5: ...ce supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase receipt During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or at our discretion by replacing it The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise t...

Page 6: ... filtre amovible et le doseur à l eau chaude après utilisation Retirez l autre filtre à intervalles réguliers et rincez le à l eau chaude Ces pièces ne conviennent pas pour un lavage au lave vaisselle Décalcifier la machine à café prolonge sa durée de vie N utiliser que des produits prévus pour la décalcification de machines à café Toujours rincer l appareil à l eau claire après décalcification L ...

Page 7: ...einstimmt Betriebsspannung AC 220 240 V 50 Hz Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet Vor Erstinbetriebnahme Den herausnehmbaren Filter aus dem Filterhalter Nr 2 nehmen den Filter und die Kanne Nr 4 mit heißem Wasser abs...

Page 8: ...R SPÄTEREN VERWENDUNG AUF 16 Garantie Die Gerätegarantie die von unserem Unternehmen gewährt wird beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum Quittung Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material oder Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder nach unserem Ermessen durch Austausch des Geräts beseitigt Die Garantieleistungen sehen weder eine Garantieverläng...

Page 9: ...a de la unidad Saque el filtro desmontable y vacíelo en el cubo de basura Tras su uso enjuague el filtro desmontable y la jarra con agua caliente Extraiga el otro filtro con regularidad y enjuáguelo también con agua caliente Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas La decalcificación de la máquina de café prolonga su vida útil Para realizar este proceso utilice únicamente productos espec...

Page 10: ...cchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno Questo apparecchio non è idoneo per l installazione in un armadietto o per uso all aperto Operazioni preliminari Togliete il filtro rimovibile dal portafiltro No 2 sciacquate il filtro e la caraffa No 4 con acqua calda Riempite a metà il serbatoio dell acqua No 3 con acqua e rimettete il filtro e la caraf...

Page 11: ...tuali guasti all apparecchio o suoi accessori per difetti materiali o di produzione saranno eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione a nostra discrezione I servizi garantiti non prevedono un estensione della garanzia né danno il diritto di una nuova garanzia Prova della garanzia è fornita dalla prova di acquisto Senza la prova di acquisto non può essere effettuata alcuna sostitu...

Page 12: ...arelho Retire o filtro amovível Nº 5 e esvazie o seu conteúdo para o caixote do lixo Passe o filtro amovível e a cafeteira por água quente depois de utilizados Retire o outro filtro com regularidade e passe o por água quente Estas peças não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça Eliminar o calcário da máquina de café prolonga a sua duração de vida Para eliminar o calcário utilize só produtos ...

Page 13: ...a EMC 2004 108 EC Compatibilidade electromagnética e os requisitos da Directiva 93 68 EEC 26 Drift och underhåll SE Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning Märkspänning AC220 240V 50Hz Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om enheten Denna enhet är ej läm...

Page 14: ...rerat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen kvittot Under garantitiden kommer alla fel som beror på material eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller beroende på vår bedömning genom byte Garantitjänsten medför inte en förlängning av garantitiden och ger inte heller rätt till en ny garanti Garantibeviset utgörs av bevis för köpet Utan bevis för kö...

Page 15: ...rite izmjenjivi filtar i posudu toplom vodom Redovito vadite drugi filtar i ispirite ga toplom vodom Ovi dijelovi nisu prikladni za perilicu posuđa Uklanjanje kamenca iz aparata za kavu produljuje njegov vijek trajanja Za uklanjanje kamenca koristite samo proizvode koji su posebno namijenjeni za uklanjanje kamenca iz aparata za kavu Nakon uklanjanja kamenca uređaj uvijek isperite vodom Vanjsku pov...

Page 16: ... på apparatet stemmer med spenningen i det elektriske anlegget der det skal brukes Nominell spenning AC220 240V 50Hz Plasser frityrkokeren på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass rundt den Dette apparatet egner seg ikke for montering i et skap eller for utendørs bruk Før førstegangsbruk Ta det løse filteret ut av filterholderen Nr 2 rense filteret og kannen Nr 4...

Page 17: ...ilbehør som skyldes feil på materialer eller produksjon bli utbedret gratis gjennom reparasjon eller dersom vi som produsent finner det mest hensiktsmessig å levere et nytt produkt Reparasjon levering av nytt produkt i henhold til garantibetingelsene gir ikke utgangspunkt for utvidelse av garantitiden heller ikke rett til en ny garanti Bevis på garantien er bevis på kjøpet Uten dokumentasjon på kj...

Page 18: ... свалящия се филтър и каната с гореща вода Редовно сваляйте другия филтър и го изплаквайте с гореща вода Тези части не са пригодени за миене в съдомиялна машина Почистването на кафемашината от натрупания котлен камък продължава полезния й живот За премахване на котления камък използвайте само препарати специално предназначени за почистване на кафе машини Винаги след такава процедура изплаквайте ур...

Page 19: ...нитна съвместимост и изискванията на Директива 93 68 EEC 38 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a csomagolást a készülékről Ellenőrizze hogy a készülék feszültsége megegyezik a hálózati feszültséggel az Ön otthonában Névleges feszültség 220 240 V váltakozó áram AC 50 Hz Helyezze a készüléket egy stabil sík felületre és biztosítson legalább 10 cm szabad helyet a készülék körül A készülék nem ...

Page 20: ...l érvényes számla A garancia időtartama alatt a készülékben vagy tartozékában anyag vagy gyártási hiba miatt bekövetkezett meghibásodást ingyen megjavítjuk vagy saját hatáskörben döntve kicseréljük A garancia érvényesítése nem jelenti az érvényességi idejének meghosszabbodását sem új garanciára nem szolgál jogalapul A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a vásárlást igazoló dokumentumot A vás...

Page 21: ... og tøm det ud i en affaldsspand Skyl det aftagelige filter og kaffekanden i varmt vand efter brug Tag filterholderen ud regelmæssigt og skyl den i varmt vand Disse dele egner sig ikke til opvask i maskine Afkalkning af maskinen vil forlænge dens levetid Brug kun afkalkningsprodukter specielt beregnet til afkalkning af kaffemaskiner Skyl altid maskinen efter afkalkning Kaffemaskinens ydre kan reng...

Page 22: ...Z Vyjměte zařízení z obalu Zkontrolujte zda napětí přístroje odpovídá síťovému napětí u Vás doma Jmenovité napětí AC 220 240 V 50 Hz Zařízení umístěte na rovný stabilní povrch a kolem něj ponechejte nejméně 10 cm volného prostoru Toto zařízení není vhodné pro instalaci ve skříni ani pro použití venku Před prvním použitím Vyjměte odnímatelný filtr z držáku č 2 a opláchněte jej a konvici č 4 v horké...

Page 23: ...áruka Na zařízení dodané naší společností se vztahuje 24 měsíční záruka počínaje dnem nákupu na stvrzence Po dobu trvání záruční lhůty budou veškeré vady materiálu či výrobní závady na zařízení nebo jeho příslušenství zdarma odstraněny opravením nebo podle našeho uvážení výměnou zařízení Záruční servis neznamená prodloužení záruční doby ani není důvodem pro vznik nové záruky Záručním dokladem je d...

Page 24: ... Filtr należy wyjmować regularnie i płukać ciepłą wodą Elementy te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń Usuwanie kamienia wydłuża okres żywotności ekspresu do kawy Do tego celu należy używać wyłącznie produktów przeznaczonych specjalnie do odkamieniania ekspresów do kawy Po usunięciu kamienia należy zawsze przepłukać urządzenie wodą Zewnętrzną powierzchnię ekspresu do kawy należy czyścić w...

Page 25: ...ţi tot ambalajul dispozitivului Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei electrice de la domiciliul dvs Tensiune nominală 220 240 V c a 50 Hz Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană stabilă şi aveţi grijă să lăsaţi minimum 10 cm de spaţiu liber în jurul lui Acest aparat nu poate fi instalat într un dulap şi nu poate fi utilizat în spaţii exterioare Înainte de prima utiliz...

Page 26: ...52 Garanţie Aparatul furnizat de compania noastră are o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării de pe chitanţă În perioada de garanţie orice funcţionare defectuoasă a aparatului sau a accesoriilor acestuia până la defecte de materiale sau de fabricaţie va fi remediată gratis prin reparare sau prin înlocuirea aparatului la discreţia noastră Lucrările de service efectuate în perioada d...

Page 27: ...υ στα σκουπίδια Μετά τη χρήση ξεπλύνετε το αποσπώµενο φίλτρο και την κανάτα µε ζεστό νερό Αφαιρέστε το άλλο φίλτρο τακτικά και ξεβγάλτε το µε ζεστό νερό Τα µέρη αυτά της συσκευής δεν είναι κατάλληλα για πλύσιµο στο πλυντήριο των πιάτων Η αφαίρεση των αλάτων από τη συσκευή παρασκευής καφέ επιµηκύνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής Για αφαίρεση των αλάτων να χρησιµοποιείτε µόνο προϊόντα που είναι κατά...

Page 28: ...ητικής Συµβατότητας και τους όρους της Οδηγίας 93 68 EEC 56 Kullanım ve Bakım TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız Cihazın geriliminin evinizin şebeke gerilimi ile aynı olduğunu kontrol ediniz Anma gerilimi AC220 240V 50Hz Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştiriniz Cihazın çevresinde en az 10 cm boşluk bırakınız Bu cihaz dolap içinde veya dış mekânda kullanıma uygun değildir İlk kullanımdan ö...

Page 29: ...hazla veya aksesuarları ile ilgili malzeme veya üretimden kaynaklanan arıza ve kusurlar onarılarak veya tamamen kendi takdirimizde olmak üzere bir yenisiyle değiştirilerek ücretsiz olarak giderilecektir Garanti hizmetleri garanti süresinin uzatılmasını zorunlu kılmaz veya yeni bir garanti hakkı doğmasına neden olmaz Garanti belgesi satın alma belgesi ile birlikte verilir Satın alma belgesi olmaksı...

Page 30: ...59 www tristar eu ...

Reviews: