background image

Abmessung

Dimensions 

Dimensioni

Dimension

[mm]

135

225

70

DE - Eierkocher

IT   - Cuoci-uova

EN - Egg boiler

FR  - Cuiseur à œufs

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Instructions for use

Mode d’emploi

Art.-Nr. 7397

www.trisaelectro.ch

Trisa Electro AG

Kantonsstrasse 121

CH-6234 Triengen

[email protected]

+41 41 933 00 30

Switzerland

Franz Holzbauer

Service GmbH

Unterhaus 33

A-2851 Krumbach

[email protected]

+43 (2647) 4304070

Austria

HKS

Satellitentechnik Vertriebs GmbH

Graf von Stauffenbergstrasse 8

D-63150 Heusenstamm

[email protected]

+49 (6104) 5920

Germany

Technische Daten

Caractéristiques techniques

Dati tecnici

Technical data

Leistung

Puissance

Potenza

Output

Sicherheitshinweise

Directives de sécurité

Direttive di sicurezza

Safety instructions

Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité 

de dommages éventuels. Dans ce cas, la revendication de garantie est caduque.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für 

auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.

Nel caso che l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo scorretto, non 

possiamo assumere una responsabilità per eventuali danni. In questo caso la rivendicazione di garanzia è fuori causa.

No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly 

operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.

Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und 

geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende 

Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, 

sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable 

de leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil.

Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o 

con mancanza d’esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale 

sull’uso dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi-

lities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use 

of the appliance by a person responsible for their safety.

Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.

Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) ne 

doivent pas être aux mains d’enfants.

Non lasciar pendere il cavo. Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.

Do not alow power cable to hang down within easy reach. Keep children away from packing material (e.g. plastic bags).

Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, 

vor der Reinigung, Umplatzierung, nach dem Gebrauch.

Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon ou avec les mains mouilées. Retirez la fiche en cas de 

mauvais fonctionnement, avant chaque nettoyage ou entretien, en cas d’interruption ou après utilisation.

Non estraete mai la spina dalla presa tirando il cavo nè con mani bagnate. Estrarre la spina in caso di disturbi 

durante l’uso, prima di pulire l’apparecchio, oppure quando si deve spostarlo in un altro luogo, dopo l’uso.

Never pull the plug out of the socket by the flex or with wet hands. Disconnect the mains plug in case of faults 

during use, before cleaning or moving the appliance from place to place, after use.

Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. 

Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.

Contrôlez régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas 

être mis en marche (immédiatement retirer la fiche) et envoyez l’appareil au fabricant pour réparation.

Controllate regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga è difettosa. In questo caso l’apparecchio non 

deve essere messo in opera (subito staccare la spina) e mandare l’apparecchio al fabbricante per riparazione.

Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defective. In this case the appliance must not 

be put into operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.

Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche 

Gefahren für den Benutzer entstehen.

Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparati-

ons impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.

Riparazioni d’apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Riparazioni improprie 

possono causare dei pericoli gravi per l’utente.

Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.

Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.

L’appareil est destiné à l’emloi du ménage et non pas à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.

L’apparecchio è stato costrutio per l’uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.

The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outside.

Vom Hersteller nicht empfohlenes/ verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden.

Utilisez uniquement les accessoires d’origines.

Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.

Do not use attachments not recommended by the manufacturer.

Unbenutzte/ unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.

Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne roulez pas le cordon autour de l’appareil.

Disinserire l’apparecchio e estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno al apparecchio.

Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t wind the flex around the appliance.

Gerät nie am Netzkabel tragen/ ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. 

Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords 

trachants. ne le coincez pas.

Non trasportate ne tirare mai l’apperecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo.

Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it.

Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di cor-

rente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.

Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem näch-

sten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.

Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser 

l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. 

It has to be checked by an authorized service department first.

Gerät/ Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/ legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen.

Ne mettez jamais l’appareil/ cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes.

Mai mettere l’apparecchio/ spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.

Never put the appliance/ cable on hot surfaces or near open flames. 

Entsorgung

Elimination

Smaltimento

Disposal

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. 

Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.

Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. 

Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.

Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. 

Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.

Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances 

are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.

Das Gerät wird sehr heiss. Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen/Knäufen anfassen - Verbrennungsgefahr.

L'appareil devient brûlant. Attraper l'appareil uniquement par les poignées ou par les anses prévues à cet effet - Risque de brûlure.

L’apparecchio diventa molto caldo. Toccare l’apparecchio solo prendendolo dai manici/pomelli: pericolo di ustione.

Appliance becomes very hot. Only touch appliance by handles/ knobs provided - otherwise you may burn yourself.

Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.

Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.

Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.

We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.

Prüfzeichen am Gerät

Marque de contrôle sur l'appareil

Certificazione sull’apparecchio

Testmark on Equipment

Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.

Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.

No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.

In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.

Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.

In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. 

In accordance with the European guidelines for safety and EMC.

In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.

Conforme aux réglementations de sécurité de la Fédération de Russie.

In conformità alle direttive di sicurezza della Federazione Russa.

In accordance with the Russian Federation safety regulations.

Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen/ Feuchtigkeit aussetzen.

Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc). Ne l’exposez ni à la pluie, ni à d’autres humidités.

Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.

Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc) nor expose it to rain or other humidity.

Questo  apparecchio  è  provvisto  di  una  garanzia  di  2  anni  a  partire  dalla 

data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di 

un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la 

sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso 

dell’importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso 

commerciale,  modifica  dello  stato  originale,  lavori  di  pulizia,  conseguenze 

derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o 

da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. 

La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio dann-

eggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita 

oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell'acquirente.

IT

With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of 

purchase.Under the guarantee, in the case of material or manufacturing 

defects, the appliance will be replaced or repaired.Replacement with a 

new appliance or money back return is not possible. Excluded from the 

guarantee  is  normal  wear  and  tare,  commercial  use,  alterations  to  the 

appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper 

use  or  damage  by  the  purchaser  or  a  third  person,  damage,  that  can 

be  attributed  to  external  circumstances  or  caused  by  the  batteries.The 

guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s 

expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or 

a sales receipt.

EN 

Fü r  dieses  Gerät  leisten  wir  Ihnen  2  Jahre  Garantie  ab  Kaufdatum.  Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit 

Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder 

die Rü cknahme mit Rü ckerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von 

den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnü tzung, gewerb-

licher  Gebrauch,  Änderung  des  Originalzustandes,  Reinigungsarbeiten, 

Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer 

oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurü ckfü hren oder 

die  durch  Batterien  verursacht  werden.  Die  Garantieleistung  setzt  voraus, 

dass  das  schadhafte  Gerät  mit  der  von  der  Verkaufsstelle  datierten  und 

unterzeichneten  Garantiekarte  oder  mit  der  Kaufquittung  auf  Kosten  des 

Käufers eingesandt wird.

DE

Garantie - Hinweis

Conseils concernant de garantie

Dichiriazione de garanzia

Guarantee

FR

Pour  cet  appareil,  nous  accordons  une  garantie  de  2  ans  à  compter  de 

la  date  d'achat.  La  prestation  de  garantie  couvre  le  remplacement  ou  la 

réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. 

Tout  échange  contre  un  appareil  neuf  ou  reprise  avec  remboursement 

est  impossible.  Sont  exclus  des  prestations  de  garantie  l'usure  normale, 

l'utilisation  à  des  fins  commerciales,  la  modification  de  l'état  d'origine,  les 

opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un 

endommagement par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par 

des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation 

de  garantie  nécessite  que  l'appareil  défectueux  soit  retourné  aux  frais  de 

l'acheteur,  accompagné  du  bon  de  garantie  daté  et  signé  par  le  point  de 

vente ou de la preuve d'achat.

Kabellänge

Longueur du cordon

Lunghezza del cavo

Cable length     

70 cm

320-380 W

Das Gerät nur an Wechselstrom 220 - 240 Volt anschliessen.

Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant alternatif de 220 - 240 V.

Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata 220 - 240 V.

The appliance must be connected to a voltage supply of 220 - 240 V only.

Gefüllte Geräte nicht versetzen. Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder Gegenständen bedecken.

Ne pas déplacer les appareils remplis. Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement avec des couvertures, tissus ou objets.

Non spostare l’apparecchio pieno. Non coprire l’apparecchio in funzione con tovaglie, panni od oggetti.

Do not move appliances when filled. Do not cover appliance with blankets, cloths or objects while it is in operation.

Verwenden Sie auf Holzmöbeln eine schützende Unterlage. Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.

Utiliser sur les meubles en bois un support de protection. Laisser refroidir la cafetière avant son rangement

Sui mobili di legno, utilizzare una base di protezione. Fare raffreddare l'apparecchio prima di metterlo da parte.

Use a protective mat on wooden surfaces. Allow appliance to cool before storing.

Einfache Zubereitung

Préparation facile 

Semplice preparazione

Simple preparation

Platzsparend

Faible encombrement

Salvaspazio

Space saving

Einfach zu Reinigen

Facile à nettoyer

Facile da pulire

Easy to clean

Für 3 Eier

Pour 3 œufs

Per 3 uova

For 3 eggs

Reviews: