-10-
6
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Desconexión
Switch OFF
Dampf restlos ablassen
Vider toute la vapeur
Far fuoriuscire il vapore
Vaciar totalmente el vapor
Allow all of remaining steam to escape
c.
Dampf restlos ablassen
Vider toute la vapeur
Far fuoriuscire il vapore
Vaciar totalmente el vapor
Allow all of remaining steam to escape
d.
Ausschalten, Netzstecker ziehen, 10 Min. abkühlen lassen
Arrêter, débrancher, laisser refroidir 10 min.
Spegnere, staccare la spina, lasciare raffreddare per 10 minuti.
Apagar, desenchufar y dejar enfriar durante 10 minutos
Switch off, pull out mains plug, leave to cool down for 10 min.
b.
Dampfknopf arretieren
Arrêter la touche vapeur
Bloccare il pulsante vapore
Bloquear el botón de vapor
Lock steam button
e.
1.
2.
Verschlusskappe vorsichtig öffnen (es könnte Restdampf
vorhanden sein), danach weiter bei Schritt 2
Ouvrir le bouchon avec précaution (de la vapeur pourrait
être restée à l‘intérieur), puis poursuivre au point 2
Aprire con cautela il tappo di chiusura (potrebbe essere
presente del vapore residuo), successivamente passare di
nuovo al punto 2.
Abrir cuidadosamente el tapón de cierre (podría haber
restos de vapor), y continuar con el paso 2
Carefully open cap (there may be some steam remaining),
then continue with step 2.
Nachfüllen!
Ajouter de l‘eau!
Riempire!
Volver a llenar!
Refill!
1.
2.
a.
1. Auf normales Bügeln, 2. Dampfmenge zurückdrehen
1. Sur repassage normal, 2. Réduire la quantité de vapeur
Ruotare in senso opposto 1. Per la stiratura normale,
2. per la quantità di vapore
1. Con planchado normal, 2. Girar hacia atrás la cantidad
de vapor
1.At normal ironing, 2. Reduce amount of steam
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Uso
Use