background image

17

16

DE | FR | IT | EN | ES

Herzlich willkommen  | 

Bienvenue

 | Benvenuti | 

Welcome

 | Bienvenidos

Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-

fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung 

verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le 

à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. 

Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad 

utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le 

direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso 

y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las 

presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un 

interruptor diferencial (máx. 30 mA).

Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further 

users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety 

regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

Dieses Kühlgerät besteht aus FCKW-freiem Material.

Cet appareil de réfrigération est fabriqué à partir de matériaux exempts de CFC.

Questo frigo è realizzato in materiale privo di CFC.

Este aparato de refrigeración está compuesto de material sin CFC.

This refrigerator consists of CFC-free material.

Technische Daten  | 

Caractéristiques techniques

 | Dati tecnici | 

Technical data

 | Datos técnicos

Longueur du cordon

Lunghezza del cavo

Kabellänge

Cable length

Longitud del cable

Niveau de bruit

LIvello di rumore

Geräuschpegel

Noise Level

Nivel de ruido

341l / 171l

Capacité de remplissage

Capacità completa

Füllkapazität

Filling capacity

Capacidad de llenado

Abmessung

Dimension

Dimensions

Dimensioni

Dimensiones

1898 mm

833 mm

648 mm

Vor Erstgebrauch: Alle Kabel / Klebstreifen herausnehmen. Gerät reinigen: siehe Kapitel «Reinigung».

Avant la première utilisation: Retirer tous les câbles / bandes autocollantes. Nettoyer l’appareil: voir chapitre «Nettoyage».

Prima del primo impiego: Tirare fuori tutti i cavi / nastri adesivi. Pulire l’apparecchio: vedi capitolo «Pulizia».

Antes del primer uso: Retirar todos los cables / todas las cintas adhesivas. Limpiar el aparato: véase el capítulo «Limpieza».

Before using the appliance for the first time: Remove all cables / adhesive tape. Cleaning the appliance: see chapter «Cleaning».

Geräteübersicht | 

Description de l’appareil

 | Descrizione dell’apparecchio | 

Appliance description

  |  Visión general del aparato

Herausnehmbares Tablar

Ripiano estraibile

Removable shelf

Tablette amovible

Estante extraíble

Oberes Gefrierfach

Congelatore superiore

Upper Freezer

Congélateur supérieur

Congelador superior

Panel *

Panneau de commande *

Pannello *

Panel *

Panel *

Kühlelement

Elemento raffreddante

Cooling element

Elément réfrigérant

Elemento de refrigeración

Türe mit Handgriff

Porte avec poignée

Sportello con maniglia

Door with handle

Puertas con manija

1.7 m

≤40 dB

Innenfächer

Compartiments intérieurs

Superfici interne

Interior compartments 

Compartimentos interiores

Frucht- und Gemüsefächer

Cassetti di frutta e verdura

Fruit and vegetable drawers

Tiroirs à fruits et légumes

Cajones para frutas y verduras

LED Licht

Lumière LED

Luce LED

LED light

Luz LED

*

Eine detaillierte Beschreibung des Panels finden Sie auf Seite 39.

Vous trouverez une description détaillée du panneau à la page 39.

Una descrizione dettagliata del pannello si trova a pagina 39.

For a detailed description of the panel, see page 39.

En la página 39 encontrará una descripción detallada del panel.

Unterer Gefrierfach

Congelatore inferiore

Lower Freezer

Congélateur inférieur

Congelador inferior

Summary of Contents for 7802

Page 1: ...IT Frigorifero ES Refrigerador EN Refrigerator FR Réfrigérateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Art 7802 Art 7802 48 Art 7802 48 Art 7802 75 Art 7802 75 ...

Page 2: ...e sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad DE FR IT EN ES Garantie Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía Nota 4 18 21 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso ...

Page 3: ...hbar bleiben Gerät Netzkabel Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen Beschädigte Geräte inkl Netzkabel nie in Betrieb nehmen vom Hersteller dessen Servicestelle oder qualifi zierten Fachleuten reparieren ersetzen lassen Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr Gerät nie am Netzkabel tragen ziehen Netzkabel nicht knicken einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen Kurzschlussgefahr durch Kab...

Page 4: ...rez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est pas utilisé laissé sans surveillance Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil Utiliser l appareil debout sure une surface sèche plane stable et résistante à la chale...

Page 5: ...rire da soli l apparecchio Pericolo di lesione Non trasportate ne tirare mai l apparecchio per il cavo Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti Non schiacciarlo Non piegarlo Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo Disinserire l apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato Non avvolgere il cavo intorno all apparecchio Far funzionare l apparecchio su una superficie...

Page 6: ...nt or from qualified experts Never open the appliance yourself risk of injury Never carry or pull the appliance by the flex Don t pull the flex over sharp edges Don t wedge it Don t bend it A short circuit can occur if the cable breaks Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use Don t wind the flex around the appliance Use the appliance on a dry even stable an...

Page 7: ...mismo el aparato Peligro de sufrir lesiones No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo No doblar ni apretar el cable de alimentación ni tenderlo sobre cantos afilados Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable Los aparatos sin utilizar sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato Operar el a...

Page 8: ...importanti 20 Important advice Indicaciones importantes Änderungen in Design Ausstattung technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor Sous réserve d erreurs ou de modifications dans le design l équipement et la fiche technique Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el ...

Page 9: ...rial sin CFC This refrigerator consists of CFC free material Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Technical data Datos técnicos Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabellänge Cable length Longitud del cable Niveau de bruit LIvello di rumore Geräuschpegel Noise Level Nivel de ruido 341l 171l Capacité de remplissage Capacità completa Füllkapazität Filling capacity Capacidad de...

Page 10: ...ausgeführt wird Desbloquea los ajustes de la pantalla manteniendo pulsado el icono durante 3 segundos Ahora puedes hacer ajustes Pulse de nuevo durante 3 segundos para bloquear la pantalla El bloqueo se activará automáticamente si no se realiza ninguna acción durante 30 segundos Déverrouillez les paramètres d affichage en appuyant sur l icône et en la maintenant pendant 3 secondes Vous pouvez main...

Page 11: ...emperatur zurück En este modo el frigorífico se ajusta automáticamente a 2 C Si se desactiva el modo volverá a la temperatura previamente ajustada Dans ce mode le réfrigérateur est automatiquement réglé à 2 C Si le mode est désactivé il revient à la température précédemment réglée In questa modalità il frigorifero viene impostato automaticamente a 2 C Se la modalità viene disattivata tornerà alla ...

Page 12: ...du montant de l achat n est pas possible La garantie ne couvre pas l usure normale l utilisation industrielle la modification de l état d origine les travaux de nettoyage les conséquences d une mauvaise manipulation ou des dommages causés par l acheteur ou des tiers des dommages dus à des facteurs extérieurs ou dus aux batteries La garantie exige que l appareil défectueux soit présent avec la cart...

Page 13: ...00 30 CH SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS ElectronicsVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Liste der Ersatzteile Zubehör Liste des pièces de rechange et des accessoires Elenco delle parti di ricambio e degli accessori List of spare parts accessories Lista de recambios y ...

Reviews: