9
1)
3)
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
Bei Bedarf Funktionstaste drücken
Appuyer en cas de besoin la touche de fonction
In caso di necessità premere il tasto di funzione
En caso necesario, pulsar la tecla de función
If necessary, press function key
Stoppt automatisch, oder mit STOPP-TASTE
Arrêt automatique ou avec la touche STOP
Arresto automatico, o con il tasto STOP
Se para automáticamente o con la tecla STOP
Stops automatically, or with STOP button
oder
ou
o
o
or
oder
ou
o
o
or
Kabel aufwickeln
Enrouler le câble
Avvolgere il cavo
Enrollar el cable
Wind cord
Toastscheiben einlegen
Introduire les tranches de pain
Inserire le fette di toast
Insert slices of bread
Colocar las rebanadas
4)
Vorsicht: Heiss! Für einfaches Entnehmen Brotlifte ganz nach oben drücken.
Attention: brûlant! Appuyer sur les remontées complètement vers le haut pour retirer les tranches en toute simplicité.
Attenzione: brucia! Per prelevare premere le levette del pane completamente verso l’alto.
Precaución: ¡Caliente! Para retirar fácilmente el pan, presionar los elevadores de pan totalmente hacia arriba.
Caution: hot! Pull the bread lifts fully upward to remove toasted bread.
Auftau-Funktion ist nur für tiefgefrorenes Toastbrot geeignet.
La fonction décongélation convient uniquement au pain de mie congelé.
La funzione di scongelamento è adatta soltanto per scongelare il pane per toast.
La función de descongelación solo es adecuada para pan congelado.
The defrost function is only suitable for deep-frozen bred.
3)
Summary of Contents for 7345.75
Page 2: ...2 ...
Page 17: ...17 ...
Page 18: ...18 Notizen Notes Note Notes Notas ...