37
36
DE | FR | IT | EN | ES
Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation
| Prima del primo impiego |
Before using the appliance for the first time
| Antes del primer uso
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Feucht abwischen, trocknen lassen
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Limpiar con agua caliente y secar
Motoreinheit |
Unité motrice
| Gruppo motore |
Motor unit
| Unidad del motor
Anbauteile |
Pièces de l’appareil
| Elementi di montaggio |
Add-on parts
| Componentes
1
2
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
| Indicazioni importanti |
Important advice
| Indicaciones importantes
Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen.
Le couteau est tranchant et doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage,
même lorsque l’appareil n’est pas branché.
La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l’apparecchio è spento o durante la sua pulizia.
¡La cuchilla está afilada! Debe procederse con mucho cuidado incluso cuando el aparato esté apagado o al limpiarlo.
Knife is sharp! Proceed with utmost care even when appliance is switched off or when cleaning.
•••
••
•
Geräteübersicht |
Description de l’appareil
| Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description
| Visión general del aparato
Mixbehälter
Réservoir de mixeur
Contenitore del frullatore
Recipiente para mezclar
Mixing beaker
Einfülldeckel
Couvercle de remplissage
Tappo dell’apertura
Tapa de lleando
Filler cap
Deckel mit Einfüllöffnung
Couvercle avec ouverture de remplissage
Coperchio con apertura di carico
Tapa con apertura para llenar
Lid with filling hole
Motoreinheit
Unité motrice
Gruppo motore
Unidad del motor
Motor unit
Messer
Couteau
Lama
Cuchilla
Knife
Stufe 1
Nível 1
Livello 1
Nivel 1
Setting 1
Kabelaufwicklung
Enroulement du câble
Avvolgimento cavo
Bobinado del cable
Cord wind
Livello 2
Stufe 2
Nível 2
Nivel 2
Setting 2
Impuls-Stufe
Vitesse par impulsions
Fase a impulsi
Nivel de impulsos
Pulse stage
Nach 3 Minuten
Dauerbetrieb
: Gerät während 5 Minuten abkühlen lassen.
Après 3 minutes de
fonctionnement continu
: laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
Dopo 3 minuti di
funzionamento continuo
: lasciar raffreddare l’apparecchio per 5 minuti.
Tras 3 minutos de
funcionamiento continuo
: Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos.
After 3 minutes of
continuous operation
: allow appliance to cool for 5 minutes.
Gerät eignet sich für Früchte, Gemüse und Crushed Ice.
L'appareil convient pour les fruits, légumes et de la glace pilée
.
L'apparecchio e adatto per frutta, legumi e crushed ice.
El aparato es adecuado para frutas, verduras y hielo picado.
The appliance is suitable for fruit, vegetables and crushed ice.
Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse
Regolatore di velocità
Regulador de la velocidad
Speed set