background image

17

16

DE | FR | IT | EN | ES

Herzlich willkommen  | 

Bienvenue

 | Benvenuti |

Welcome

 | Bienvenidos

Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-

fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung 

verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le 

à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. 

Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad 

utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le 

direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso 

y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las 

presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un 

interruptor diferencial (máx. 30 mA).

Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further 

users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety 

regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

Dieses Kühlgerät besteht aus FCKW-freiem Material.

Cet appareil de réfrigération est fabriqué à partir de matériaux exempts de CFC.

Questo frigo è realizzato in materiale privo di CFC.

Este aparato de refrigeración está compuesto de material sin CFC.

This refrigerator consists of CFC-free material.

Technische Daten  | 

Caractéristiques techniques

 | Dati tecnici |

Technical data

 | Datos técnicos

Longueur du cordon

Lunghezza del cavo

Kabellänge

Cable length

Longitud del cable

Puissance

Potenza

Leistung

Output

Potencia

Capacité de remplissage

Capacità completa

Füllkapazität

Filling capacity

Capacidad de llenado

Abmessung

Dimension

Dimensions

Dimensioni

Dimensiones

Vor Erstgebrauch: Alle Kabel / Klebstreifen herausnehmen. Gerät reinigen: siehe Kapitel «Reinigung».

Avant la première utilisation: Retirer tous les câbles / bandes autocollantes. Nettoyer l’appareil: voir chapitre «Nettoyage».

Prima del primo impiego: Tirare fuori tutti i cavi / nastri adesivi. Pulire l’apparecchio: vedi capitolo «Pulizia».

Antes del primer uso: Retirar todos los cables / todas las cintas adhesivas. Limpiar el aparato: véase el capítulo «Limpieza».

Before using the appliance for the first time: Remove all cables / adhesive tape. Cleaning the appliance: see chapter «Cleaning».

191 l

128.5 cm

50 cm

60 cm

2 m

220 - 240 V

Geräteübersicht | 

Description de l’appareil

 | Descrizione dell’apparecchio |

Appliance description

  |  Visión general del aparato

Herausnehmbares Tablar

Ripiano estraibile

Removable shelf

Tablette amovible

Estante extraíble

Display

Afficher

Display

Display

Visualización

Temperatureinstellung Obere Zone / Untere Zone

Réglage de la température zone supérieure / zone inférieure

Impostazione della temperatura zona superiore / zona inferiore

Temperature setting upper zone / lower zone

Ajuste de temperatura zona superior / zona inferior

Licht ein-/aus & Umschalttaste °C/°F

Lumière  allumé / éteint et touche shift °C/°F

Luce acceso / spento e tasto shift °C/°F

Light on / off  & shift key °C/°F

Luz encendido / apagado y tecla de cambio °C/°F

Kühlelement

Elemento raffreddante

Cooling element

Elément réfrigérant

Elemento de refrigeración

Türe

Porte

Sportello

Door

Puertas

Schloss

Serrure

Serratura

Lock

Cerradura

2x Schlüssel

2x chiave

2x keys

2x clé

2x clave

Gerät Ein-/Aus

Appareil allumé / éteint

Dispositivo acceso / spento

Device On / Off

Dispositivo encendido / apagado

3

S

C/F

3

C/F

C/F

3

C/F

C/F

3

C/F

C/F

S

Magnetische Dichtung

Sceau magnétique

Sigillo magnetico

Magnetic seal

Sello magnético

Summary of Contents for 7743.01

Page 1: ...i per l uso Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso DE Weinklimaschrank IT Cabinet clima vino ES Gabinete del vino EN Wine climate cabinet FR Armoire climatique du vin Art 7743 01 Art 7743 01 Art 7743 68 Art 7743 68 ...

Page 2: ...ise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Garantie Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía Nota 4 15 22 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso ...

Page 3: ...hbar bleiben Gerät Netzkabel Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen Beschädigte Geräte inkl Netzkabel nie in Betrieb nehmen vom Hersteller dessen Servicestelle oder qualifi zierten Fachleuten reparieren ersetzen lassen Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr Gerät nie am Netzkabel tragen ziehen Netzkabel nicht knicken einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen Kurzschlussgefahr durch Kab...

Page 4: ...rez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est pas utilisé laissé sans surveillance Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil Utiliser l appareil debout sure une surface sèche plane stable et résistante à la chale...

Page 5: ...rire da soli l apparecchio Pericolo di lesione Non trasportate ne tirare mai l apparecchio per il cavo Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti Non schiacciarlo Non piegarlo Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo Disinserire l apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato Non avvolgere il cavo intorno all apparecchio Far funzionare l apparecchio su una superficie...

Page 6: ...nt or from qualified experts Never open the appliance yourself risk of injury Never carry or pull the appliance by the flex Don t pull the flex over sharp edges Don t wedge it Don t bend it A short circuit can occur if the cable breaks Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use Don t wind the flex around the appliance Use the appliance on a dry even stable an...

Page 7: ...mismo el aparato Peligro de sufrir lesiones No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo No doblar ni apretar el cable de alimentación ni tenderlo sobre cantos afilados Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable Los aparatos sin utilizar sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato Operar el a...

Page 8: ...t de CEM In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética In accordance with the European guidelines for safety and EMC V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu A...

Page 9: ...privo di CFC Este aparato de refrigeración está compuesto de material sin CFC This refrigerator consists of CFC free material Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Technical data Datos técnicos Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabellänge Cable length Longitud del cable Puissance Potenza Leistung Output Potencia Capacité de remplissage Capacità completa Füllkapazität Fillin...

Page 10: ...ta min 15cm min 15cm C F 3S 3S C F ECO 3S C F 3S 3S C F ECO 3S C F 3S 3S C F ECO 3S C F ECO 3S C F 3S 3S C F ECO 3S Tablar Sicherung eindrücken gedrückt halten Plateau Appuyez sur le fusible et maintenez le enfoncé Vassoio Premere il fusibile e tenerlo premuto Bandeja Presione el fusible y manténgalo presionado Tray Press in the fuse and keep it pressed Tablar herausziehen Sortez le plateau Tira f...

Page 11: ...Problema Causa Problem Cause Problema Causa Problem Ursache Problem Cause Gerät funktioniert nicht L appareil ne fonctionne pas L apparecchio non funziona El aparato no funciona Appliance is not working Gerät kühlt nicht richtig L appareil ne refroidit pas correctement L unità non si raffredda correttamente El aparato no se enfría correctamente Appliance does not cool properly DE FR IT EN ES DE FR...

Page 12: ...r industrial use alteration of the original condition cleaning work the consequences of improper handling or damage by the buyer or third parties damage due to external circumstances or caused by batteries The warranty requires that the defective device is present with the warranty card dated and signed by the point of sale In case of any manufacturing errors call our customer service 41 41 933 00...

Page 13: ...ertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Service Support Service Support Servizio supporto Service support Servicio y soporte Liste der Ersatzteile Zubehör Liste des pièces de rechange et des accessoires Elenco delle parti di ricambio e degli accessori List of spare parts accessories Lista de recambios y accesorios www trisaelectronics c...

Reviews: