D
Schraube
nicht
entfernen!
Schraube mit max. 6 Umdrehungen lösen.
E
Do not
remove the screw!
Release the screw with a maximum of 6 rotations.
F
N’
enlevez
pas
la vis !
Desserrez la vis de 6 tours au maximum.
I
Non
rimuovere la vite!
Svitarla solamente di max. 6 giri.
S
¡
No
extraiga el tornillo!
Aflojar el tornillo 6 vueltas como máximo.
N
De schroef
niet
verwijderen!
De schroef max. 6 slagen losdraaien.
D
ACHTUNG
Nach der Winkelverstellung der Mastbefestigung müssen die Seiten
teile eingerastet sein und bündig zum Flanschteil anliegen.
E
CAUTION
After angle adjustment of the post mounting, the side parts must be
engaged and positioned flush with the flange part.
F
ATTENTION
Après l’ajustement angulaire de la fixation du candélabre, les parties
latérales seront engagées et en affleurement avec la partie à bride.
I
ATTENZIONE
Una volta regolata l'angolazione del fissaggio a palo, gli elementi laterali
devono essere entrati a scatto e risultare a filo con l'elemento flangiato.
S
ATENCIÓN
Después del cambio del ángulo de la fijación al mástil, las piezas
laterales deben estar encajadas y quedar al ras de la brida.
N
LET OP!
Controleer nadat u de hoek van de mastbevestiging versteld hebt, of de
zijpanelen op hun plaats geklikt zijn. Anders liggen ze niet op één lijn
met het flensdeel.
6
15
14