Trilux 885 Series Mounting Instructions Download Page 3

5

4

D

  BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

•  Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit einer Umgebungs-

temperatur von 

ta max.

 

25 °C

 geeignet. 

Sie kann auch in Innenräumen mit einer Umgebungstemperatur von 

ta 25 °C

 eingesetzt werden. 

•  Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet. 

E

 

INTENDED USE

•  The luminaire is suitable for outdoor applications with an ambient 

temperature ta of 

ta max. 25 °C

.

It can also be used indoors at an ambient temperature of 

ta 25 °C

•  The luminaire is suitable for further wiring.

F

 

UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU

•  Le luminaire convient à l’utilisation dans les espaces extérieurs 

d'une température ambiante 

ta max.

 

25 °C

.

Il peut également être utilisé en intérieur à une température ambian-

te de 

ta 25 °C

•  Le luminaire équipé pour le repiquage.

I

  UTILIZZO CONFORME A DESTINAZIONE

•  L’apparecchio è indicato per il montaggio in esterni con temperatura 

ambiente 

ta di max.

 

25 °C

.

 Può essere utilizzato anche in interni con una temperatura ambiente 

di 

ta 25 °C

•  L‘apparecchio è adatto per il cablaggio supplementare.

S

 

Uso previsto

•  Luminaria apta para el uso en espacios exteriores con una 

temperatura ambiente 

ta máx.

 

25 °C

.

También se puede utilizar en interiores con una temperatura 

ambiente de 

ta 25 °C

.

•  Luminaria apta para cableado suplementario.

N

 

DOELMATIG GEBRUIK

•  De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een omgevings-

temperatuur 

ta max.

 

25 °C

.

De armatuur kan ook in binnenruimtes met een omgevingstempera-

tuur van 

ta 25 °C

 worden toegepast. 

•  Armatuur is geschikt voor verdere bedrading.

S

  INDICACIONES DE SEGURIDAD

La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado, 

cualificado y autorizado para ello.

•  No realice nunca trabajos en la luminaria conectada a la tensión.

•  El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.

ATENCIÓN – ¡Peligro de choque eléctrico!

•  En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.

•  Módulo LED 

grupo de riesgo 2

, ¡no mire directamente al rayo!

Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)

•  La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente 

trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de ilumi-

nación. Por consiguiente, el borne desconectador del conductor 

neutro solamente debe abrirse cuando no lleve tensión y debe 

cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria. 

•  La temperatura ambiente máxima admisible ta de la luminaria 

no debe ser superada. Una temperatura más alta provoca una 

reducción de la vida útil y, en caso extremo, puede producirse un 

fallo prematuro.

•  Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables 

para les entradas de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben 

colocarse son tensión estable.

N

  VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door 

deskundig personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.

•  Voer nooit werkzaamheden uit aan een armatuur die onder 

spanning staat.

•  De lichtbron vn deze armatuur mag niet door de gebruiker 

vervangen worden. 

VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!

•  Neem bij storingen van de ledmodule a.u.b. contact op met TRILUX. 

• Ledmodule 

risicoklasse 2

, niet in den straal kijken!

Belangrijke instructies voor elektronische voorschakelapparaten 

(EVSA's)

•  Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroor-

zaakt schade door overspanning in de verlichtingsinstallatie. 

De nulklem mag daarom alleen worden geopend als de installatie 

spanningsvrij is en moet weer worden gesloten alvorens de 

spanning weer wordt ingeschakeld.

•  De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de 

armatuur mag niet worden overschreden. Overschrijding van de 

temperatuur heeft een kortere levensduur van de armatuur tot 

gevolg en leidt in extreme gevallen zelfs tot een vervroegde uitval.

•  De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's 

(1...10 V, DALI enz.) moeten 230V-netspanningsvast zijn.

Summary of Contents for 885 Series

Page 1: ...le démontage ou pour les travaux de maintenance ultérieurs Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per futuri lavori di manutenzione o smontaggio Per informazioni importanti sull effi...

Page 2: ...ammessa per l apparecchio Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dim merabili 1 10 V DALI ecc a 230 V garantendo la rigidità dielettrica D SICHERHEITSHINWEISE Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden das hierfür ausgebildet und b...

Page 3: ...aso de avería del módulo LED póngase en contacto con TRILUX Módulo LED grupo de riesgo 2 no mire directamente al rayo Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos EVG La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de ilumi nación Por consiguiente el borne desconectador del conductor neutro solamente deb...

Page 4: ...851Ü RB 2200 740 2G2S ET 6 1 8851Ü RB 2000 730 2G1S ET 6 1 8851K RB 2200 740 2G2S ET 8 4 8851K RB 2000 730 2G1S ET 8 4 8851W RB 2200 740 2G2S ET 3 5 8851W RB 2000 730 2G1S ET 3 5 8851K 8851W 8851 08800 660 370 460 1060 Kopf 8851 E Block 8841 Standrohr 8831 170 170 170 120 ...

Page 5: ...41 20 20 1 2 3 M 8 x 35 08800 08800 5 6 7 88 88 4 D Demontage E Dismounting F Démontage I Smontaggio S Desmontaje N Dismounting D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Mounting Standrohr 8831 Standrohr 8831 ...

Page 6: ...tección Caja de paso de cables IP 54 N Beschermingsgraad aansluitruimte IP 23 Beschermingsgraad kabelovergangskast IP 54 D Zum Anschließen des Erdkabels Steckerteil durch Drehen vom Kunststoffteil lösen E In order to connect the underground cable loosen the connector from the plastic part by turning F Pour la connexion du câble enterré tourner la fiche pour la retirer de la partie en matière plast...

Page 7: ...e lámpara IP 65 N Beschermingsklasse II beschermingsgraad lampenruimte IP 65 8 3x 3 5 4 7 SW 5 3x 6 20 Nm 20 Nm D Beim Montieren darauf achten dass keine Leitungen geklemmt werden E When mounting make sure that no cables are squeezed F Lors du montage veiller à ce que les câbles ne soient pas serrés I Durante il montaggio fare attenzione che non vengono incastrati i conduttori S Al montar prestar ...

Page 8: ... monter le fusible approprié max 16 A Remonter l ensemble dans l ordre inversé des étapes de 1 3 démontage I Per il tipo 8851 Ü cassetta di allacciamento occorre installare un fusibile di portata adatta fino a 16 A Rimontare seguendo i passi di smontaggio 1 3 in successione inversa S Al montar el modelo 8851 Ü caja de paso de cables es preciso instalar los fusibles correspondientes hasta 16 A Para...

Page 9: ...17 16 L3 N L1 L2 5 L3 N L1 L2 3 4 8 30 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 ...

Page 10: ...r avec un produit antistatique I INDICAZIONI PER LA CURA Pulire le parti in plastica sintetico con una leggera soluzione detergente poi trattare con un antistatico S INDICACIONES PARA EL CUIDADO Utilice ua solución jabonosa poco concentrada para limpiar las partes de plástico y a continuación trátelos con antiestático N ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Reinigen de kunststof onderdelen met lichte zeepoplossi...

Reviews: