background image

2

F

  CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel 

compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations.

•  Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.

•  L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source 

de lumière de ce luminaire.

ATTENTION : danger d’électrocution !

•  En cas de défaillance du module LED, veuillez vous adresser à TRILUX

.

•  Module LED, 

groupe de risques 2

, ne pas regarder dans le faisceau 

lumineux.

Remarques importantes concernant les ballasts électroniques (EVG)

•  Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de courant 

triphasé entraîne des dommages de surtension dans le système 

d’éclairage. 

Donc, ouvrir la borne de coupure du conducteur neutre lorsque l’instal-

lation este hors tension et la fermer avant la remise sous tension.

•  Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible 

ta pour les luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et 

peut, au pire, entraîner une défaillance prématurée.

•  Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de com-

mande de ballasts électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) 

de manière qu’ils supportent une tension de secteur de 230 V.

I

  AVVERTENZE DI SICUREZZA

L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da 

personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.

•  Non eseguire mai i lavori sull'apparecchio se questo è sotto tensione.

•  All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di 

questo apparecchio.

ATTENZIONE: pericolo di scarica elettrica! 

•  In caso di disturbi al modulo LED rivolgersi alla TRILUX.

•  Modulo LED: 

gruppo di rischio 2

, non volgere lo sguardo verso il 

raggio di luce!

Indicazioni importanti per reattori elettronici (EVG)

•  Un'interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase 

provoca danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. 

Aprire perciò il morsetto di separazione solo in assenza di tensione 

e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.

•  È vietato superare la temperatura ambiente (ta) massima ammessa 

per l'apparecchio. Una temperatura superiore riduce la sua durata 

utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce.

•  Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dim-

merabili (1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.

D

  SICHERHEITSHINWEISE

Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal 

durchgeführt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist.

•  Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.

•  Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender 

ausgetauscht oder ersetzt werden. 

VORSICHT – Gefahr eines elektrischen Schlages!

•  Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX

.

• LED-Modul: 

Risikogruppe 2

, nicht in den Strahl blicken!

Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)

•  Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu 

Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage. 

Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur spannungsfrei öffnen und 

vor Wiedereinschalten schließen. 

•  Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der Leuchte 

darf nicht überschritten werden. Überschreitung reduziert die 

Lebensdauer, im Extremfall droht Frühausfall.

•  Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG 

(1...10 V, DALI etc.) 230 V netzspannungsfest auslegen.

E

  SAFETY NOTES

The electrical connection may be set up by suitably trained and 

qualified, authorised personnel only.

•  Never work when voltage is present on the luminaire.

•  The light source of this luminaire must not be exchanged or 

replaced by the user.

CAUTION – danger of electric shock!

•  In case of malfunctions with the LED module, please contact 

TRILUX

.

•  LED module 

risk group 2

, do not look into the beam

Important information about electronic control gear (ECG)

•  Interference to the neutral conductor in a three-phase circuit 

results in overvoltage damage in the lighting installation. 

Only open the neutral conductor-disconnect terminal when discon-

nected from the power supply and close prior to switching on again.

•  The maximum permissible ambient temperature ta of the luminaire 

may not be exceeded. Exceeding this temperature reduces the 

service life and, in extreme cases, early failure may occur.

•  Use mains cables for control inputs of dimmable ECG 

1...10 V, DALI, etc.) which are rated for 230 V.

Summary of Contents for 885 Series

Page 1: ...le démontage ou pour les travaux de maintenance ultérieurs Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l entretien et l élimination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per futuri lavori di manutenzione o smontaggio Per informazioni importanti sull effi...

Page 2: ...ammessa per l apparecchio Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo di guasto precoce Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dim merabili 1 10 V DALI ecc a 230 V garantendo la rigidità dielettrica D SICHERHEITSHINWEISE Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden das hierfür ausgebildet und b...

Page 3: ...aso de avería del módulo LED póngase en contacto con TRILUX Módulo LED grupo de riesgo 2 no mire directamente al rayo Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos EVG La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca daños por sobretensión en la instalación de ilumi nación Por consiguiente el borne desconectador del conductor neutro solamente deb...

Page 4: ...851Ü RB 2200 740 2G2S ET 6 1 8851Ü RB 2000 730 2G1S ET 6 1 8851K RB 2200 740 2G2S ET 8 4 8851K RB 2000 730 2G1S ET 8 4 8851W RB 2200 740 2G2S ET 3 5 8851W RB 2000 730 2G1S ET 3 5 8851K 8851W 8851 08800 660 370 460 1060 Kopf 8851 E Block 8841 Standrohr 8831 170 170 170 120 ...

Page 5: ...41 20 20 1 2 3 M 8 x 35 08800 08800 5 6 7 88 88 4 D Demontage E Dismounting F Démontage I Smontaggio S Desmontaje N Dismounting D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Mounting Standrohr 8831 Standrohr 8831 ...

Page 6: ...tección Caja de paso de cables IP 54 N Beschermingsgraad aansluitruimte IP 23 Beschermingsgraad kabelovergangskast IP 54 D Zum Anschließen des Erdkabels Steckerteil durch Drehen vom Kunststoffteil lösen E In order to connect the underground cable loosen the connector from the plastic part by turning F Pour la connexion du câble enterré tourner la fiche pour la retirer de la partie en matière plast...

Page 7: ...e lámpara IP 65 N Beschermingsklasse II beschermingsgraad lampenruimte IP 65 8 3x 3 5 4 7 SW 5 3x 6 20 Nm 20 Nm D Beim Montieren darauf achten dass keine Leitungen geklemmt werden E When mounting make sure that no cables are squeezed F Lors du montage veiller à ce que les câbles ne soient pas serrés I Durante il montaggio fare attenzione che non vengono incastrati i conduttori S Al montar prestar ...

Page 8: ... monter le fusible approprié max 16 A Remonter l ensemble dans l ordre inversé des étapes de 1 3 démontage I Per il tipo 8851 Ü cassetta di allacciamento occorre installare un fusibile di portata adatta fino a 16 A Rimontare seguendo i passi di smontaggio 1 3 in successione inversa S Al montar el modelo 8851 Ü caja de paso de cables es preciso instalar los fusibles correspondientes hasta 16 A Para...

Page 9: ...17 16 L3 N L1 L2 5 L3 N L1 L2 3 4 8 30 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 ...

Page 10: ...r avec un produit antistatique I INDICAZIONI PER LA CURA Pulire le parti in plastica sintetico con una leggera soluzione detergente poi trattare con un antistatico S INDICACIONES PARA EL CUIDADO Utilice ua solución jabonosa poco concentrada para limpiar las partes de plástico y a continuación trátelos con antiestático N ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Reinigen de kunststof onderdelen met lichte zeepoplossi...

Reviews: