Madame, Monsieur,
Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de ce produit conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN.
Pour qu'il soit utilisé dans les meilleures conditions possibles de sécurité, nous vous demandons d'accorder toute votre
attention aux différents conseils ci-dessous et de vous reporter aux figures correspondantes qui se situent dans les pages
suivantes. Conservez soigneusement cette notice de montage qui pourrait vous être utile à l'avenir.
Avec nos remerciements et nos sentiments dévoués,
La Société TRIGANO JARDIN,
Michel ESNAULT - Directeur Général.
IMPORTANT
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de procéder à l'assemblage de votre produit.
• Veuillez suivre attentivement et dans l'ordre les différentes étapes.
• Conservez les instructions pendant la durée de vie du produit.
• Résistance maximale au vent : 150 km/h.
• Résistance maximale à la neige : 20 cm.
• Trier les pièces et vérifier la liste du contenu avant d’entreprendre le montage.
SECURITE
• La préparation des points de fixations murales doit être effectuée par un professionnel pour garantir la sécurité du produit
installé.
• Quel que soit le type de mur, les charges admissibles par ancrage pour les murs doivent être supérieures aux valeurs
suivantes :
- 45kg en traction par point de fixation ;
- 75kg en cisaillement par point de fixation.
• Il est de la responsabilité du monteur et du client de s’assurer que le mur est en état de reprendre les charges minimales
exigées.
• Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être monté par quatre personnes minimum.
• Quelques pièces ont des bords agressifs. Faites attention lors de la manipulation, portez toujours des gants lors de
l'assemblage.
• N'essayez pas d'assembler le produit dans des conditions venteuses ou pluvieuses.
• Tenez tous les sacs plastiques hors de portée des enfants
• Eloignez les enfants de la zone d'assemblage
• Evitez d'assembler le produit si vous êtes fatigué, sous traitement médicamenteux ou sous l'emprise d'alcool ou souffrez
d'étourdissements.
• Si vous utilisez une échelle ou des outils électriques, veuillez suivre les conseils de sécurité du fabriquant.
• Ne pas grimper ou ne pas se tenir sur la toiture.
• Ce produit a été conçu et produit pour être utilisé exclusivement comme abri pour voiture.
• Resserrez toutes les vis en fin de montage.
INSTALLATION
• Veuillez consulter les autorités locales pour vérifier si des permis sont requis pour installer le produit.
• Vérifier la planéité de votre mur, Dans les cas d’un mur creux ou bombé, effectuer un calage solide du coffre mural afin
d’obtenir un alignement correct.
• Cet article doit être soigneusement installé sur un terrain plat et horizontal sous peine de déséquilibre et/ ou
renversement.
• L’ancrage du produit au sol est obligatoire pour assurer la stabilité et la rigidité du produit, ainsi que d’assurer la garantie.
• Pendant l'assemblage, utilisez des éléments souples comme le carton d’emballage sous les pièces afin d'éviter les
rayures et endommagements.
• Choisissez un emplacement à l’abri des vents dominants et des sources d’accumulation de neige (toiture, arbres…)
• Ce produit devra être assemblé sur une base solide (comme du béton ou de I ’asphalte).
Etape PREPARATIONS
: La quantité totale de béton à verser est de 0.128m3 (2x 0.064m3).
Etape PREPARATIONS
: Les éléments de visserie pour la fixation du produit au mur ne sont pas fournis.
Etape PERCAGE
: Pour préparer les pièces « J-150972 » à l’assemblage, il faut :
- Placer deux pièces « J-150972 » côte à côte;
- Placer le gabarit de perçage « J-151312» sur les pièces « J-150972 »;
- Percer avec un foret de Ø5;
- Enlever le gabarit de perçage « J-151312 »;
- Percer les trous pré-percés avec un foret de Ø9;
- Limer l’intérieur des pièces « J-150972 » au niveau des trous percés pour enlever les bavures.
Etape PERCAGE
: L’étape de perçage des profilés «J-150972» génère des copeaux. Nettoyer la zone de montage pour
éviter le risque de rayure.
Etape 2
: Il est possible de vérifier le positionnement des points d’ancrage au mur à la fin de cette étape.
Etape 5
: 4 personnes sont nécessaires pour soulever la toiture et mettre les pieds «J-7150954» et «J-7150955».
Etape 6
: 4 personnes sont nécessaires pour :
- Soulever le produit ;
- Maintenir le produit pour la fixation au mur ;
- Fixer le produit au mur.
Etape 7
: Vérifier l’équerrage des pieds avec le niveau à bulle avant l’ancrage du produit.
Etape 7
: Pour fixer le produit au sol:
- Percer des trous de Ø8 dans le béton à l’emplacement des trous des pieds de fixation du produit;
- Enfoncer avec un marteau les goujons d’ancrage «J-121374» dans les trous;
- Visser les goujons d’ancrage.
Etape 16
: Couper avec des ciseaux le rouleau «J-122599» en 4 bandes de longueur 2,5m.
Etapes 16 → 20
: Retirer les films de protection puis appliquer du ruban adhésif micro perforé «J-140019» sur les flancs
ouverts du polycarbonate.
Etapes 16 → 20
: Veuillez installer la face traitée anti-UV des panneaux polycarbonate vers le ciel. La face traitée
anti-UV est protégée par un film avec des inscriptions.
Etapes 16 → 20
: Pour faciliter la mise en place des vis auto-taraudeuses « J-121385», pré-percer avec un foret Ø3.
PT
Caro(a) Sr.(a),
Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO
JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida
atenção aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram
nas páginas seguintes. Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poderá ser-lhe útil no futuro.
Com os nossos melhores cumprimentos,
Empresa TRIGANO JARDIN,
Michel Esnault - diretor-geral.
IMPORTANTE
• Leia com atenção as instruções antes de realizar a montagem do produto.
• Siga as diferentes etapas cuidadosamente e na ordem indicada.
• Guarde as instruções durante a vida útil do produto.
• Resistência máxima ao vento: 150 km/h.
• Resistência máxima à neve: 20 cm.
• Separe as peças e verifique a lista do conteúdo antes de realizar a montagem.
SEGURANÇA
• A preparação dos pontos de fixação na parede deve ser realizada por um profissional para garantir a segurança do
produto instalado.
• Independentemente do tipo de parede, as cargas de ancoragem permitidas para as paredes devem ser maiores que os
seguintes valores:
- 45 kg de tensã por ponto de fixação;
- 75 kg de cisalhamento por ponto de fixação.
• É de responsabilidade do instalador e do cliente garantir que a parede seja capaz de suportar as cargas mínimas
necessárias.
• Por razões de segurança, este produto deve ser montado, no mínimo, por duas pessoas.
• Algumas peças têm arestas afiadas. Tenha cuidado durante a utilização e use sempre luvas durante a montagem.
• Não tente montar o produto em condições de vento ou chuva.
• Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance das crianças.
• As crianças devem estar afastadas da área de montagem.
• Evite montar o produto se estiver cansado, a tomar medicamentos, sob o efeito de álcool ou com tonturas.
• Se utilizar uma escada ou ferramentas elétricas, siga as recomendações de segurança do fabricante.
• Não trepe ou se agarre ao telhado.
• Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis.
• Aperte todos os parafusos no final da montagem.
INSTALAÇÃO
• Consulte as autoridades locais para verificar se é necessária uma licença para instalar o produto.
• Verifique o nivelamento da sua parede.No caso de uma parede oca ou curva, faça uma cunha sólida da caixa de parede
para obter o alinhamento correto.
• Este produto deve ser montado cuidadosamente numa superfície plana e horizontal, caso contrário poderá tornar-se
instável ou cair.
• A fixação do produto no chão é obrigatória para garantir a estabilidade e a rigidez do mesmo e assegurar a garantia.
• Durante a montagem, utilize elementos flexíveis como uma caixa de embalagem debaixo das peças para evitar riscos e
danos.
• Escolha um local que não esteja exposto a ventos fortes e fontes de acumulação de neve (telhados, árvores, etc.).
• Este produto deve ser montado numa superfície sólida, como cimento ou asfalto.
Etapa PREPARAÇÃO
: A quantidade total de cimento a deitar é de 0,128 m3.
Etapa PREPARAÇÃO
: Os parafusos para fixar o produto na parede não é fornecido.
Etapa PERFURAÇÃO
: Para preparar as peças "J-150972" para montagem, você deve:
- Coloque duas peças “J-150972” lado a lado;
- Coloque o gabarito de perfuração "J-151312" nas peças "J-150972";
- Perfure com uma broca Ø5;
- Remova o gabarito de furação "J-151312";
- Faça os furos pré-perfurados com uma broca Ø9;
- Arquive o interior das peças "J-150972" ao nível dos orifícios perfurados para remover rebarbas.
Etapa PERFURAÇÃO
: A etapa de perfuração dos perfis “J-150972” gera aparas. Limpar a zona de montagem para evitar
a formação de riscos.
Etapa 2
: É possível verificar o posicionamento dos pontos de ancoragem na parede no final desta etapa.
Etapa 5
: São necessárias 4 pessoas para levantar o teto e colocar os pés “J-7150954” e “J-7150955”.
Etapa 6
: São necessárias 4 pessoas para:
- Levante o produto;
- Manter o produto para fixação na parede;
- Fixe o produto na parede.
Etapa 7
: Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto.
Etapa 7
: Para fixar o produto no chão, é necessário:
- Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto;
- Empurrar com um martelo os pinos de fixação “J-121374” nos orifícios;
- Apertar os pinos de fixação.
Etapa 16
: Cortar com uma tesoura o rolo “J-122599” em 4 tiras com 2,5 m de comprimento.
Etapas 16 → 20
: Remova as películas protetoras e aplique fita microperfurada "J-140019" nas laterais abertas do
policarbonato.
Etapas 16 → 20
: Instale o lado tratado anti-UV dos painéis de policarbonato para o céu. O lado tratado anti-UV está
protegido por uma película com inscrições.
Etapas 16 → 20
: Para facilitar o posicionamento dos parafusos autorroscantes “J-121383”, perfurar previamente com
uma broca de Ø 3.
MANUTENÇÃO
• Este produto não é uma estrutura. Não deve subir no telhado.
• Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos, sem neve, sujidade e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado
pode danificar o produto e torná-lo perigoso.
• Limpe o produto com água limpa ou produtos com PH neutro, principalmente os painéis do telhado.
• Cor da pintura RAL: 7016.
• Verifique regularmente o aperto dos parafusos do produto.
SPV
• O serviço pós-venda substitui apenas as peças em falta e/ou com defeito e em caso algum, todo o produto.
• De acordo com a duração da garantia das peças e o período a contar da data de compra do produto, o comprador deve
pagar uma percentagem do preço de custo das peças de acordo com a seguinte tabela.
• As eventuais peças em falta na encomenda inicial são fornecidas gratuitamente desde que a reclamação seja efetuada
no prazo de dois meses a contar da data de compra do produto.
• Os pedidos de indemnização (independentemente da forma) não são aceites.
• Não será aceite a devolução do produto, salvo acordo e pedido específico da nossa parte.
• O produto com defeito deve estar disponível durante um mês, uma vez que poderá ser objeto de uma retoma para efeitos
de avaliação da nossa parte.
• Não é possível alterar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças
sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer dúvida relacionada com o serviço pós-venda, aceda ao seguinte
endereço: http://sav.triganojardin.com.
Garantia
Para beneficiar da garantia, guarde este manual e o comprovativo de compra.
Em caso de problemas com o produto, aceda ao nosso website http://sav.triganojardin.com.
1. Condições:
• A garantia cobre defeitos de fabrico ou o não funcionamento do produto no âmbito de uma utilização normal.
• A garantia será válida apenas se o produto tiver sido instalado, utilizado e mantido em conformidade com as instruções
mencionadas no manual.
• A má utilização e qualquer alteração do produto além das previstas no manual anulam a garantia.
• A garantia não cobre os danos causados por intempéries (tempestades, granizo, inundações, etc.) ou casos de força
maior (incêndio, vandalismo, etc.).
2. Exclusões
• Montagem, instalação e utilização incorretas e/ou falta de manutenção.
• Furos, micro perfurações ou rasgões acidentais consecutivos à montagem ou utilização.
• Incumprimento das recomendações e instruções indicadas no manual de montagem e na carta de recomendações.
• Incumprimento das instruções de selagem do produto antes da utilização.
• Alterações no produto e danos causados por intempéries (chuva, neve, granizo e vento).
3. Duração:
• As peças em alumínio têm uma garantia de 15 anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.
• As placas de policarbonato têm uma garantia de dez anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.
• As juntas de aço têm uma garantia de dois anos de acordo com o quadro abaixo.
8 33
Percentagem assumida pela empresa
Percentagem assumida pelo cliente
100%
Substituição gratuita das peças
60%
40%
50%
50%
40%
60%
30%
70%
20%
80%
10%
90%
Número de anos a contar da data de compra do produto
Duração da
garantia
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
2 anos
10 anos
15 anos
100 %
100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %
100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %