Trevi RC 829 User Manual Download Page 11

_11

RC 829

  

GARANZIA

1.  L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-

bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.

2.  La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomes-

si, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la 
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione 
con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabi-
li.

3.  TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e 

persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’appa-
recchio.

 

 WARRANTY

1.  This unit is guaranteed for a period of 24 months from 

the date of production printed on the product itself or 
on label on product.

2.  The warranty is  valid only if the unit has not been 

tampered with. The warranty is valid only at authorized 
TREVI assistance centres, that will repair manufacturing 
defects, excluded replacement of labels and removable 
parts.

3.  TREVI is not liable for damage to people or things 

caused by the use of this unit or by the interruption in 
the use of this unit.

  

CONDITIONS DE GARANTIE

1.  L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois 

de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se 

trouvant sur le produit.

2.  La garantie n’est appliquée que sur les appareils non 

altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente 
TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la 

suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,  

boutons de réglage et parties amovibles.

3.  TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects 

aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant 
l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil. 

  

GARANTIEBESTIMMUNGEN

1.  Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem 

Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der 
am Produkt angebrachten Etikette angegeben.

2.  Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst 

ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von 
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die 
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn 
diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die 
Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, 
Knöpfe und entfernbare Teile.

3.  TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/

oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes 
verursacht worden sind.

  

CLAUSULAS DE GARANTIA

1.  El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de 

la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el 
producto.

2.  La garantía está aplicada solamente a los productos no 

desarreglados y reparados por los centros de asistencia 
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los 
componentes a causa de defectos de fabricación, con la 

exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.

3.  TREVI no es responsable por daños directos o indirectos 

a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión 
del uso del aparato.

  

GARANTIA

1.   O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da 

data de fabricação indicada na etiqueta que consta no 

produto.

2.   Somente aparelhos não violados, e que foram reparados 

pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta ga-
rantia. Esta compreende a reparação dos componentes 
em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de 

etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.

3.   A TREVI não considera-se responsável por danos directos 

ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso 
do aparelho, à objectos e/ou pessoas.

  

ΕΓΓΥΗΣΗ

1.  Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ  24 

µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ 

που αναγραϖφεται στην  κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ 

ετικεϖτα.

2.  Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ 

συσκευεϖϕ, στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ 

κανειϖϕ, τιϕ επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα 

αντιπροσωπειϖαϕ 

TREVI

 και περιλαµβαϖνει την 

επισκευηϖ των  συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι 

ελαττωµατικαϖ αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των 

ετικετωϖν, χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων 

τµηµαϖτων.

3.   Η εταιριϖα 

TREVI

 δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ 

εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ  

προϖσωπα αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ 
χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ.

Summary of Contents for RC 829

Page 1: ...RC 829 Guida d uso User guide RADIOSVEGLIA DIGITALE CON DISPLAY LED RADIO ALARM CLOCK WITH LED DISPLAY ...

Page 2: ...RC 829 2_ 5 3 6 7 8 9 10 4 13 12 14 2 1 11 ...

Page 3: ...are l allarme Sul display si accenderà l indicatore dell allarme 3 ITALIANO ALLARME CON BUZZER 1 Portare il controllo BUZZ VOLUME 2 su BUZZ 2 Portare il selettore AUTO ON OFF 1 su AUTO per attivare l allarme Sul display si accenderà l indicatore dell allarme 3 FUNZIONE SNOOZE E DISATTIVAZIONE ALLARME 1 Durante il suono dell allarme premere il tasto SNOOZE 8 per arrestare momen taneamente l allarme...

Page 4: ...tivate the alarm The display will turn on the alarm indicator 3 ALARM WITH BUZZER 1 Move the BUZZ VOLUME control 2 on BUZZ 2 Move the AUTO ON OFF 1 selector to AUTO position to activate the alarm The display will turn on the alarm indicator 3 SNOOZE FUNCTION AND DISABLE ALARM 1 During the alarm sound press the SNOOZE button 8 to temporarily stop the alarm After 9 minutes the alarm will continue to...

Page 5: ... OFF 1 sur la position AUTO pour activer l alar me L affichage ne s allume l indicateur d alarme 3 ALARME AVEC BUZZER 1 Déplacer le contrôle BUZZ VOLUME 2 sur BUZZ 2 Déplacer le Sélecteur AUTO ON OFF 1 sur la position AUTO pour activer l alar me L affichage ne s allume l indicateur d alarme 3 FONCTION SNOOZE ET DÉSACTIVER L ALARME 1 Pendant la sonnerie de l alarme appuyez sur la touche SNOOZE 8 po...

Page 6: ...die AUTO Position um den Alarm zu aktivieren Das Display schaltet auf die Alarmanzeige 3 ALARM MIT BUZZER 1 Verschieben der BUZZ VOLUME Steue relement 2 auf BUZZ 2 Verschieben das Wählschalter AUTO ON OFF 1 in die AUTO Position um den Alarm zu aktivieren Das Display schaltet auf die Alarmanzeige 3 SNOOZE FUNKTION UND ALARM DEAKTIVIEREN 1 Drücken Sie die SNOOZE Taste 8 um vorübergehend den Alarm zu...

Page 7: ... a la posición AUTO para activar la alarma La pantalla se encenderá el indicador de alarma 3 ALARMA CON BUZZER 1 Mueva el control BUZZ VOLUME 2 en BUZZ 2 Mueva la Selector AUTO ON OFF 1 a la posición AUTO para activar la alarma La pantalla se encenderá el indicador de alarma 3 FUNCIÓN SNOOZE Y DESACTIVAR LA ALARMA 1 Durante el sonido de la alarma presione el botón de SNOOZE 8 para detener temporal...

Page 8: ...Selector AUTO ON OFF 1 para a posição AUTO para ativar o alarme O visor acende se o indicador de alarme 3 ALARME COM BUZZER 1 Mova o controle BUZZ VOLUME 2 no BUZZ 2 Mova o Selector AUTO ON OFF 1 para a posição AUTO para ativar o alarme O visor acende se o indicador de alarme 3 FUNÇÃO SNOOZE E DESATIVAR ALARME 1 Durante o som do alarme pressione o botão SNOOZE 8 para interromper temporariamente o ...

Page 9: ...ΝΙΚΆ συναγερμό Η οθόνη θα ανάψει τα Ένδειξη συναγερμού 3 ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΜΕ BUZZER 1 Προχωρήσουμε BUZZ με τον ελέγχου BUZZ VOLUME 2 Μετακινήσετε το Διακόπτης AUTO ON OFF 1 σε θέση AUTO να ενεργοποιούν το συναγερμό Η οθόνη θα ανάψει τα Ένδειξη συναγερμού 3 Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ί Α S N O O Z E Κ Α Ι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ 1 Κατά τη διάρκεια ο ήχος του συναγερμού πατήστε το κουμπί SNOOZE 8 για να διακόψετε ...

Page 10: ...OSER A LA PLUIE NI A L HUMIDITE ATTENTION NE PAS OUVRIR L APPAREIL SON INTERIEUR NE CONTIENT AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L UTILISATEUR NI DE PIECES DE RECHANGE POUR TOUTE OPERATION D ASSISTANCE CONTACTER UN CENTRE D ASSISTANCE AGREE TREVI ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕ...

Page 11: ...I Kundendienststellen durchgeführt wurden Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind CLAUSULAS DE GARANTIA 1 El aparato tie...

Page 12: ...ail info trevi it www trevi it MADE IN CHINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE L apparecchio Radiosveglia marca TREVI modello RC 829 risponde alle prescrizioni dell art 2 comma 1 del D M 28 agosto 1995 n 548 Rimini 30 04 2013 TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy ...

Reviews: