Trevi PWB 42 Manual Download Page 5

PWB 42 

DEUTSCH

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

1. Taste ein/aus
2. Buchse DC IN für Aufl adung Power Bank
3. Buchse DC OUT für Aufl adung des Geräts

EIN-/AUSSCHALTEN DER POWER BANK

Um die Power Bank einzuschalten, wird die Taste (1) einmal gedrückt. Das Symbol leuchtet auf. Um 
die Power Bank auszuschalten, wird die Taste (1) erneut gedrückt. Das Symbol wird ausgeschaltet.

AUFLADEN DER POWER BANK

Für die Aufl adung der Power Bank wird das Kabel Usb-MicroUsb aus dem Lieferumfang benutzt; 
Die Buchse MicroUsb des Kabels an die Buchse DC IN (2) der Power Bank anschließen. Den USB-
Anschluss des Kabels an ein Ladegerät (nicht im Lieferumfang) mit USB-Port oder an ein Gerät mit 
USB-Port anschließen (wie beispielsweise einen Computer). Während des Aufl adevorgangs leuchtet 
die rote Kontrolllampe neben der Buchse DC IN (2) auf. Nach Beendigung des Aufl adevorgangs 
wird die rote Kontrolllampe ausgeschaltet.
Der für den Aufl adevorgang erforderliche Zeitraum kann unterschiedlich sein und hängt von der 
verwendeten Stromquelle ab. Nach Beendigung des Aufl adevorgangs muss die Power Bank von 
der Stromquelle abgenommen werden. Bleibt die Batterie über die normalen Aufl adezeiten hinaus 
angeschlossen, kann dies zu Schäden an den Batterien führen und den störungsfreien Betrieb der 
Power Bank beeinträchtigen.
Bei Überspannung der Stromquelle schaltet die Power Bank automatisch in den Schutzmodus. Um 
die Aufl adephase fortzusetzen, die Power Bank abnehmen und erneut anschließen. Während des 
Ladevorgangs leuchtet die Batterieanzeige auf und die LED für die Anzeige des Prozentwerts blinkt.

AUFLADEN EINES GERÄTS

Für die Aufl adung eines externen Geräts (Smartphone, Tablet, Mediaplayer...) wird das Kabel Usb-
MicroUsb aus dem Lieferumfang benutzt; Die Buchse microUsb des Kabels an das zu ladende 
Gerät anschließen und den USB-Anschluss in die Buchse DC OUT (3) der Power Bank einstecken. 
Nach dem Anschluss die Taste Einschalten (1) drücken. Das Symbol leuchtet auf, und das externe 
Gerät zeigt den Beginn der Ladephase an. Nach Beendigung des Aufl adevorgangs wird die Power 
Bank automatisch ausgeschaltet.
Befi ndet sich die Batterie der Power Bank während der Aufl adung eines Geräts in der Entladephase, 
beginnt die Kontrolllampe auf der Taste Einschalten zu blinken. Nach einigen Minuten der Anzeige 
Batterie leer schaltet die Power Bank auf den Standby-Modus und unterbricht den Ladeprozess 
des externen Geräts.
Nimmt das externe Gerät zu viel Strom auf, unterbricht die Power Bank automatisch die Aufl adepha-
se. Um die Aufl adephase fortzusetzen, wird das externe Gerät abgenommen, erneut angeschlossen 
und die Power Bank wieder eingeschaltet. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Eingangsspannung: ............. 5V  DC
Eingangsstrom: ................... 500mA  max
Ausgangsspannung: ........... 5V DC
Ausgangsstrom: .................. 1A  max

Batterie: interne aufl adbare Batterie  Li-Io 3.7V 
2200mAh
Abmessungen:103 x 23 x 23 Gewicht:70 g

Summary of Contents for PWB 42

Page 1: ...2 POWER BANK 2200mAh PWB 42 3 1 ...

Page 2: ...ente in modo protezione per riprendere la fase di ricarica scollegare e ricollegare il power bank RICARICA DI UN DISPOSITIVO Per effettuare la ricarica di un dispositivo esterno smartphone tablet lettori multime diali utilizzare il cavo Usb MicroUsb in dotazione collegare la presa microUsb del cavo al dispositivo da ricaricare e la presa Usb alla presa DC OUT 3 del power bank Una volta effettuata ...

Page 3: ...oes into protection mode to resume charging disconnect and reconnect the power bank During the charging process the battery level indicator will turn on and the LED showing the percentage of charge will flash CHARGING A DEVICE To recharge an external device smartphones tablets media players use the USB microUSB cable supplied Connect the microUSB plug to the device and the USB plug to the power ba...

Page 4: ...ment débranchez etbranchezànouveaulepowerbank Pendantl opérationderechargement l indicateurde niveau de la batterie s allume et la DEL indiquant le pourcentage de chargement clignote RECHARGEMENT D UN DISPOSITIF Pour effectuer le rechargement d un dispositif extérieur smartphone tablette lecteurs multimédia utilisez le câble Usb MicroUsb fourni branchez la prise microUsb du câble au dispositif à r...

Page 5: ...ngderStromquelleschaltetdiePowerBankautomatischindenSchutzmodus Um die Aufladephase fortzusetzen die Power Bank abnehmen und erneut anschließen Während des LadevorgangsleuchtetdieBatterieanzeigeaufunddieLEDfürdieAnzeigedesProzentwertsblinkt AUFLADEN EINES GERÄTS Für die Aufladung eines externen Geräts Smartphone Tablet Mediaplayer wird das Kabel Usb MicroUsb aus dem Lieferumfang benutzt Die Buchse...

Page 6: ...doprotección parareanudarlafasederecargadesconecteyconectenuevamenteelpowerbank Durante la operación de recarga se enciende el indicador de nivel de la batería y el indicador LED relativo al porcentaje de carga parpadea RECARGA DE UN DISPOSITIVO Paraefectuarlarecargadeundispositivoexterno smartphone tableta reproductoresmultimedia utilice el cable Usb MicroUsb incluido en el suministro conecte el ...

Page 7: ...to più volte PRECAUTIONS FOR CORRECT USE OF THE POWER BANK Recharge the power bank at a tempera ture between 5 C and 35 C Do not extend the recharging over the indicated time to avoid the risk of overheating and explosion Charging over the indicated time period or a prolonged period of inactivity can shorten battery life The rechargeable battery is subject to wear and its capacity will gradually d...

Page 8: ...erhitzung und Explosion zu vermeiden Die Ladung über die angegebenen Zeiträume hinaus oder eine längere Nicht benutzung können deren Lebensdauer reduzieren Die aufladbare Batterie ist ein Ver schleißteil ihre Ladekapazität reduziert sich allmählich Aus diesem Grunde wird ein begrenzter Garantiezeitraum gewährt Um die Lebensdauer der Power Bank zu erhöhen sollte diese stets komplett aufgeladen und ...

Page 9: ...tro acquisto di un nuovo prodotto La raccolta differenziata del rifiuto e le suc cessive operazioni di trattamento recupero e smaltimento favoriscono la produzione di ap parecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto Lo smaltimento abusivo del prodotto compor ta l applicazione di sanzioni amministrati...

Page 10: ...a selectiva por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos El usuario deberá entregar el producto a los centros de recogida selectiva creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto La recogida selectiva del residuo y las sucesi vas operaciones de tratamiento recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos ...

Page 11: ...εις ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος...

Page 12: ...PWB 42 www trevi it Trevi S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 E mail info trevi it ...

Reviews: