background image

_7

EC 880

ESPAÑOL

1.  Selector AL/OFF, alarma apagado

2.  Tecla HOUR, aumento de horas

3.  Tecla MIN, aumento de minutos

4.  Tecla SNOOZE/DIMMER, desactivar 

la alarma temporal/ atenuador de 

pantalla

5.  Tecla ALARM1, ajuste de la alarma

6.  Tecla ALARM2, ajuste de la alarma

7.  Tecla TIME, ajuste de la hora

8.  AL1/AL2 Indicador de alarma

9.  Pantalla de LED

10. Compartimento de la batería de 

reserva

INSTALACIÓN

Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente 230V

 50Hz;  la 

pantalla destellará hasta que el tiempo no programado.

AJUSTE DE LA HORA

1.  Mantenga pulsado el botón TIME (7) durante 2 segundos, la indicación en 

la pantalla comenzará a parpadear; pulse el botón HOUR (2) para ajustar la 

hora.

2.  Pulse el botón MIN (3) para ajustar los minutos.

3.  Pulse el botón TIME (7) para confirmar el ajuste, la indicación en la pantalla 

permanecerá fijo.

CONFIGURACIÓN Y ACTIVACIÓN DE ALARMA

1.  Pulse el botón ALARMA1 (5), la indicación en la pantalla comenzará a parpa-

dear; pulse el botón HOUR (2) para ajustar la hora de alarma.

2.  Pulse el botón MIN (3) para ajustar los minutos de la alarma.

3.  Pulse el botón ALARMA1 (5), para confirmar el ajuste. La pantalla se encen-

derá el indicador de alarma (8).

4.  Para establecer ALARM2 siga los pasos 1 a 3 pulsando el botón ALARMA2 

en lugar de ALARMA1.

FUNCIÓN SNOOZE Y DESACTIVAR LA ALARMA

1.  Durante el sonido de la alarma, pulse el botón SNOOZE (4) para detener 

momentáneamente la alarma, el indicador de alarma (8) comenzará a par-

padear. Después de nueve minutos, la alarma sonará de nuevo.

2.  Durante el sonido de la alarma, pulse el botón AL/OFF (1) para detener la 

alarma permanentemente. La alarma permanecerá activa y jugará 24 horas 

más tarde.

3.  Pulse el botón dos veces ALARM1 (5) o ALARM2 (6) para desactivar la 

alarma correspondiente. En la pantalla se apague el indicador de alarma 

correspondiente (8).

BATERÍA TAMPÓN ANTI BLACK-OUT

Para mantener el reloj en marcha y el almacenamiento de alarma, incluso 

durante un corte de energía momentánea, inserte dos pilas “AAA” en el com-

partimiento de la batería (10) en la parte inferior. Se recomienda sustituir estas 

baterías cada 6 meses.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fuente de alimentación: ................................ 230V

 50Hz

Consumo de energía: ...................................... 4W

TREVI sigue una política continua de investigación y desarrollo.  Por lo tanto 

los productos pueden tener características que son diferentes a las descritas.

INFORMACIÓN SOBRE HERRAMIENTAS

Summary of Contents for EC 880

Page 1: ...EC 880 Guida d uso User guide OROLOGIO DIGITALE CON DISPLAY LED ALARM CLOCK WITH LED DISPLAY ...

Page 2: ...sto MIN incremento minuti 4 Tasto SNOOZE DIMMER spegni mento temporaneo allarme regola zione luminosità display 5 Tasto ALARM1 regolazione allarme 1 6 Tasto ALARM2 regolazione allarme 2 7 Tasto TIME regolazione orario 8 Indicatore dell allarme AL1 AL2 9 Display LED 10 Vano batterie tampone 8 2 3 4 5 6 9 10 7 8 ...

Page 3: ...neamente l allarme l indicatore dell allarme 8 comincerà a lampeg giare Dopo 9 minuti l allarme riprenderà a suonare 2 Durante il suono dell allarme premere il tasto AL OFF 1 per arrestare defi nitivamente l allarme L allarme rimarrà attivo e suonerà 24 ore dopo 3 Premere due volte il tasto ALARM1 5 o ALARM2 6 per disattivare il corrispondente allarme Sul display si spegnerà il corrispondente indi...

Page 4: ... the setting The display will turn on the alarm indicator 8 4 To set ALARM2 follow steps 1 to 3 by pressing the button ALARM 2 instead of ALARM 1 SNOOZE FUNCTION AND DISABLE ALARM 1 During the alarm sound press the SNOOZE 4 button to momentarily stop the alarm the alarm indicator 8 will start flashing After nine minutes the alarm will sound again 2 During the alarm sound press the AL OFF button 1 ...

Page 5: ...tes d alarme 3 Appuyez sur le bouton ALARM 1 5 pour confirmer le réglage L affichage se met en marche l indicateur d alarme 8 4 Pour définir ALARM2 suivre les étapes 1 à 3 en appuyant sur le bouton ALARM 2 au lieu de 1 ALARME FONCTION SNOOZE ET DÉSACTIVER L ALARME 1 Au cours de l alarme sonore appuyez sur le touche SNOOZE 4 pour arrêter momentanément l alarme l indicateur d alarme 8 se met à clign...

Page 6: ... einzustellen 3 Drücken Sie die Taste ALARM1 5 um die Einstellung zu bestätigen Das Display schaltet sich die Alarmanzeige 8 4 So legen ALARM2 Schritte 1 bis 3 folgen indem Sie die Taste ALARM 2 anstelle von ALARM 1 drücken SNOOZE FUNKTION UND ALARM DEAKTIVIEREN 1 Während der Alarmton drücken Sie die SNOOZE 4 Taste um den Alarm zu stoppen wird die Alarmanzeige 8 beginnt zu blinken Nach 9 Minuten w...

Page 7: ... botón ALARMA1 5 para confirmar el ajuste La pantalla se encen derá el indicador de alarma 8 4 Para establecer ALARM2 siga los pasos 1 a 3 pulsando el botón ALARMA2 en lugar de ALARMA1 FUNCIÓN SNOOZE Y DESACTIVAR LA ALARMA 1 Durante el sonido de la alarma pulse el botón SNOOZE 4 para detener momentáneamente la alarma el indicador de alarma 8 comenzará a par padear Después de nueve minutos la alarm...

Page 8: ...s minutos do alarme 3 Pressione o botão ALARME1 5 para confirmar a configuração O visor irá ligar o indicador de alarme 8 4 Para definir ALARM2 siga os passos de 1 a 3 pressionando o botão ALARME 2 em vez de ALARME1 FUNÇÃO SNOOZE E DESATIVAR ALARME 1 Durante o som do alarme pressione o botão 4 Repetir para parar momen taneamente o alarme o indicador de alarme 8 começa a piscar Depois de nove minut...

Page 9: ...υχνία συναγερμού 8 4 Για να ρυθμίσετε ALARM2 ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 πατώντας το πλήκτρο ALARM 2 αντί για ALARM 1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ SNOOZE ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ 1 Κατά τον ήχο του συναγερμού πατήστε το 4 κουμπί Αναβολή για να σταματήσει στιγμιαία τον κώδωνα του κινδύνου η ένδειξη συναγερμού 8 θα αρχίσει να αναβοσβήνει Μετά από εννέα λεπτά το ξυπνητήρι θα ηχήσει ξανά 2 Κατά τον ήχο του συναγ...

Page 10: ...OSER A LA PLUIE NI A L HUMIDITE ATTENTION NE PAS OUVRIR L APPAREIL SON INTERIEUR NE CONTIENT AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L UTILISATEUR NI DE PIECES DE RECHANGE POUR TOUTE OPERATION D ASSISTANCE CONTACTER UN CENTRE D ASSISTANCE AGREE TREVI ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕ...

Page 11: ...VI Kundendienststellen durchgeführt wurden Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind CLAUSULAS DE GARANTIA 1 El aparato ti...

Page 12: ...TREVIS p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 E mail info trevi it www trevi it MADE IN CHINA ...

Reviews: