background image

PT

 

• A água quente não atinge a 

temperatura desejada.

ANOMALIA

• Recalibragem do comando.

• Comunicação câmaras de água quente e fria por válvula anti-retorno obstruída (suja).

• Falta temperatura de água quente (60°C) na caldeira.

• Entradas de água trocadas.

• Entrada de água quente tapada ou filtros sujos. 

• Cartucho sujo. 

• Temperatura da água quente muito elevada. O aquecedor desliga-se.  

• Entradas de água fria ou quente obstruídas. O aquecedor desliga-se.

• Torneira de segurança fechada.

• Obstrução de filtro de entrada. 

• Cartucho danificado por impurezas. 

• Válvulas anti-retorno montadas ao contrário ou bloqueadas.

• Diferença de pressão entre água fria e água quente. 

• Oscilações de temperatura água 

quente e fria.

• Não sai água quente nem fria.

 • O caudal é fraco.

• Pressão insuficiente.

• Filtros sujos.

• Arejador sujo.   

• Possíveis causas de ruído

• Não utilizar os excêntricos que são fornecidos com as torneiras.

•  Excesso de pressão.

•  Descompensação de caudais e pressão entre as origens de água fria e quente.

•  Filtros parcialmente obstruídos que reduzem a passagem da água, aumentando a sua 

velocidade.

CAUSA POSSÍVEL

- 11 -

PL

 

• Ciepła woda nie osiąga żądanej 

temperatury. 

ANOMALIA

• Przekalibrowanie pokrętła.

• Zablokowane połączenie między komorą wody ciepłej i zimnej z powodu zatkanego 

(zanieczyszczonego) zaworu przeciwzwrotnego.

• Niedostateczna temperatura ciepłej wody (60°C) w podgrzewaczu.

• Zamienione wloty wody.

• Zatkany wlot wody ciepłej lub zanieczyszczone filtry. 

• Zanieczyszczona głowica.

• Zbyt wysoka temperatura ciepłej wody. Podgrzewacz wyłącza się.

• Zatkane wloty wody zimnej lub ciepłej. Podgrzewacz wyłącza się. 

• Zamknięty zawór odcinający.

• Zatkany filtr wlotowy. 

• Głowica zablokowana z powodu zanieczyszczenia. 

• Odwrotnie zamontowane lub zablokowane zawory przeciwzwrotne. 

• Różnica ciśnienia między wodą ciepłą i zimną. 

• Skoki temperatury wody ciepłej i 

zimnej.

• Nie wypływa woda ciepła lub 

zimna.

• Zbyt mały strumień wody.

• Niewystarczające ciśnienie. 

• Zanieczyszczone fitrly.

• Zanieczyszczony aerator. 

• Możliwe przyczyny hałasu

• Niestosowanie kształtek rurowych dostarczonych z bateriami.

• Zbyt wysokie ciśnienie.

• Duże różnice natężenia strumieni i ciśnienia pomiędzy doprowadzeniem ciepłej i 

zimnej wody. 

• Częściowo zatkane filtry zmniejszają przepływ wody, zwiększając jej prędkość.

MOŻLIWA PRZYCZYNA

Summary of Contents for 21831202

Page 1: ...HAFTUNG NIET NALEVING VAN DEZE INSTRUCTIES ONTSLAAT TRES GRIFER A VAN ALLE VERANTWOORDELIJKHEID L INADEMPIMENTO DELLE PRESENTI INDICAZIONI ESONERA TRES GRIFER A DA QUALSIASI RESPONSABILIT TRES GRIFER...

Page 2: ...ATION MONTA INSTALA O 2 0cm 55cm T C 50 65 80 bar bar bar bar 1 5 bar VALORES DE CONEXI N VALORS DE CONNEXI VALEURS DE BRANCHEMENT ANSCHLUSSWERTE WAARDEN VAN DE VERBINDING VALORI DI CONNESSIONE NASTAV...

Page 3: ...3 1 2 3 4 6 7 30 15 150 40 5...

Page 4: ...ILTRE INTERN MONTAGE DU FILTRE INTERNE MONTAGE INNENFILTER MONTAGE INWENDIG FILTER MONTAGGIO DEL FILTRO INTERNO MONT VNIT N HO FILTRU INTERNAL FILTER ASSEMBLY MONTA FILTRA WEWN TRZNEGO MONTAGEM FILTRO...

Page 5: ...IC CARTRIDGE ASSEMBLY AND MAINTENANCE MONTAZ I KONSERWACJA G OWICY TERMOSTATYCZNEJ MONTAGEM E MANUTEN O CARTUCHO TERMOST TICO 1 1 30 2 MONTAJE Y LIMPIEZA FILTRO ESC NTRICA MUNTATGE I NETEJA FILTRE EXC...

Page 6: ...LIBRIERUNG KALIBREREN VAN DE TEMPERATUUR TARATURA DELLA TEMPERATURA NASTAVEN TEPLOTY TEMPERATURE CALIBRATION KALIBRACJA TEMPERATURY CALIBRAGEM DA TEMPERATURA 1 3 3 38 C OK FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENT...

Page 7: ...mentant la seva velocitat POSSIBLE CAUSA ES SOLUCI N DE PROBLEMAS SOLUCI DE PROBLEMES SOLUTION L SUNG OPLOSSING SOLUZIONE E EN SOLUTION ROZWI ZANIE SOLU O El agua caliente no alcanza la temperatura de...

Page 8: ...rmwasseranschluss Teilweise verstofte Filter reduzieren die Durchfluss ffnung und erh hen die Geschwindigkeit des Wassers M GLICHE URSACHE 8 FR L eau chaude n atteint pas la temp rature d sir e ANOMAL...

Page 9: ...parzialmente ostruiti che riducono il passaggio dell acqua aumentandone la velocit M GLICHE URSACHE 9 NL Het warme water bereikt niet de gewenste temperatuur STORING De instelknop opnieuw kalibreren...

Page 10: ...between Hot and Cold connections Filters partially obstructed which reduces the passageway for the water increasing its speed POSSIBLE CAUSES 10 CZ Tepl voda nedosahuje po adovan teploty PROBL MY Op...

Page 11: ...passagem da gua aumentando a sua velocidade CAUSA POSS VEL 11 PL Ciep a woda nie osi ga danej temperatury ANOMALIA Przekalibrowanie pokr t a Zablokowane po czenie mi dzy komor wody ciep ej i zimnej z...

Page 12: ...EINIGING PULIZIA I T N CLEANING CZYSZCZENIE LIMPEZA H O 2 SOAP TRES COMERCIAL SA C Pened s 16 26 Zona Industrial Sector A 08759 Vallirana Tel 34 93 683 40 27 Fax 34 93 683 50 61 comercialtres tresgrif...

Reviews: