background image

12

NL

E

H

C

A

S

R

U

 

E

H

C

I

L

G

Ö

M

G

N

U

R

Ö

T

S

• Das Warmwasser erreicht nicht die 

gewünschte Temperatur.

• Erneute Kalibrierung des Reglers.

 g. E]

•  Verbindung  zwischen  den  Kammern  von  Warm-  und 

Kaltwasser über Rückschlagventil verstopft (schmutzig).

• Zu geringe Warmwassertemperatur (60 ºC) im Heizkessel.

• Wasserzuläufe vertauscht.

•  Warmwasserzulauf  verstopft  oder  Filter  verschmutzt. 

 g. 

D]

• Kartusche verschmutzt. 

 g. F]

• Temperaturschwankungen zwischen 

Warm- und Kaltwasser.

• Zu hohe Warmwassertemperatur. Der Durchlauferhitzer 

schaltet sich ab.

• Warm- oder Kaltwasserzulauf verstopft. Der Durchlaufer-

hitzer schaltet sich ab.

 ießt kein warmes oder kaltes 

Wasser.

• Absperrventil geschlossen.

  lter verstopft. 

 g. D]

• Kartusche durch Unreinheiten blockiert. 

 g. C]

• Rückschlagventile falsch montiert oder verstopft.

• Druckunterschied zwischen Kalt- und Warmwasser.  

 g. A]

 ussmenge.

• Druck unzureichend. 

 g. A]

• Filter verschmutzt. 

 g. B]

 

 g. D]

• Strahlregler verschmutzt. 

 g. G]

K

A

A

Z

R

O

O

 

E

K

J

I

L

E

G

O

M

G

N

I

R

O

T

S

• Het warme water bereikt niet de 

gewenste temperatuur.

• De instelknop opnieuw kalibreren.

 g. E]

•  Verstopte  doorstroming  tussen  de  warm-  en 

koudwaterafdeling via de antiterugloopklep (vervuild).

• Onvoldoende temperatuur van het warme water (60°C) in 

de ketel.

• Toevoerleidingen verwisseld.

 lters. 

 g. D]

• Cartouche vervuild. 

 g. F]

• Geen constante warm- en koudwater-

temperatuur.

•  Te  hoge  warmwatertemperatuur.  De  verwarmingsketel 

slaat af..

• Koud- of warmwatertoevoer verstopt. De verwarmingsketel 

slaat af.

•  Geen  wateropbrengst  (warm  of 

koud).

• Hoofdkraan gesloten.

 lter is verstopt. 

 g. D]

•  Cartouche  vastgelopen  door  verontreiniging. 

 g. 

C]

•  Antiterugloopkleppen  omgekeerd  gemonteerd  of  ge-

blokkeerd.

• Drukverschil tussen koud en warm water. 

 g. A]

• Lage wateropbrengst.

• Onvoldoende druk. 

 g. A]

 lters. 

 g. B]

 

 g. D]

• Beluchter vervuild. 

 g. G]

Summary of Contents for 21131201

Page 1: ...dpov dnosti Any failure to follow these instructions releases TRES Grifer a from any liability Niezastosowanie si do instrukcji zwalnia z wszelkiej odpowiedzialno ci TRES Grifer a Ref 173416401H ed 09...

Page 2: ...2 0cm 55cm 1m 5cm 1 2 INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLAZIONE INSTALACE INSTALLATION MONTA INSTALA O...

Page 3: ...ES DE MANUTEN O MONTAJE FILTRO INTERNO MONTAGE DU FILTRE INTERNE MONTAGE INNENFILTER MONTAGE INWENDIG FILTER MONTAGGIO DEL FILTRO INTERNO MONT VNIT N HO FILTRU INTERNAL FILTER ASSEMBLY MONTA FILTRA WE...

Page 4: ...E DURCHFLUSSREGLER MONTAGE CARTOUCHE VERDELER MONTUUR WATERSTRAAL MONTAGGIO DELLA CARTUCCIA DEL DISTRIBUTORE MONTAGGIO DELLA MANOPOLA DI FLUSSO MONT TERMOSTATICK HO VENTILU ZEN PR TOKU DISTRIBUTOR CAR...

Page 5: ...FILTER ASSEMBLY AND CLEANING MONTA I CZYSZCZENIE FILTRA KSZTA TKI RUROWEJ MONTAGEM E LIMPEZA FILTRO EXC NTRICO g D ltros en su posici n correcta ltros g D ltres dans leur correcte position ltres g D...

Page 6: ...i sui due ingressi 2 ltri e la parte interna del corpo ingrassare le guarnizioni e rimontare il tutto DATI TECNICI Massima pressione di esercizio 10 bar Minima pressione senza resistenza 0 5 bar Press...

Page 7: ...RADO DE TEMPERATURA CALIBRAGE DE LA TEMPERATURE TEMPERATURKALIBRIERUNG KALIBREREN VAN DE TEMPERATUUR TARATURA DELLA TEMPERATURA NASTAVEN TEPLOTY TEMPERATURE CALIBRATION KALIBRACJA TEMPERATURY CALIBRAG...

Page 8: ...IO E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA MONT A DR BA TERMOSTATICK HO VENTILU THERMOSTATIC CARTRIDGE ASSEMBLY AND MAINTENANCE MONTA I KONSERWACJA G OWICY TERMOSTATYCZNEJ MONTAGEM E MANUTEN O CAR...

Page 9: ...acetones turpentine oil etc Die verchromten Fl chen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu s ubern Unter gar keinen Umst nden d rfen Produkte...

Page 10: ...koud en warmwateraansluiting zijn uit balans Filters gedeeltelijk verstopt waardoor de watertoevoer wordt verminderd en de snelheid verhoogd Non utilizzare gli eccentrici forniti con la rubinetteria...

Page 11: ...chaude et froide g A sante g A Filtres sales g B g D Mousseur sale g G A S U A C E L B I S O P A L A M O N A El agua caliente no alcanza la temperatura deseada Recalibraci n del mando g E Comunicaci...

Page 12: ...topft Druckunterschied zwischen Kalt und Warmwasser g A ussmenge Druck unzureichend g A Filter verschmutzt g B g D Strahlregler verschmutzt g G K A A Z R O O E K J I L E G O M G N I R O T S Het warme...

Page 13: ...ata al contrario o bloccata erenza di pressione tra acqua calda e fredda g A ciente g A Filtri sporchi g B g D Areatore sporco g G A N I P N O M Y M L B O R P Tepl voda nedosahuje po adovan teploty Op...

Page 14: ...A M O N A Ciep a woda nie osi ga danej temperatury Przekalibrowanie pokr t a g E Zablokowane po czenie mi dzy komor wody ciep ej i zimnej z powodu zatkanego zanieczyszczonego zaworu przeciwzwrotnego N...

Page 15: ...cho sujo g F Oscila es de temperatura gua quente e fria Temperatura da gua quente muito elevada O aquecedor desliga se Entradas de gua fria ou quente obstru das O aquecedor desliga se N o sai gua quen...

Page 16: ...TRES COMERCIAL SA Calle Pened s 16 26 Zona Industrial Sector A 08759Vallirana Tel 34 93 683 40 04 Fax 34 93 683 02 23 comercialtres tresgriferia com www tresgriferia com...

Reviews: