background image

(RO) Stimate client!

În calitate de producător de mobilă am dori să vă informăm că o fixare poate fi
bună doar dacă legătura dintre materialul de fixare (dibluri) şi zid este bună. În
cazul elementelor suspendate verificaţi zidul şi folosiţi doar diblurile prevăzute
şi achiziţionate dintr-un magazin de specialitate. În definitiv montatorul este
răspunzător de fixarea pe zid.
Montarea şi pozarea articolelor electrice se va efectua doar de către personal calificat
şi autorizat. Respectaţi descrierea şi specificaţiile de greutate din instrucţiunile
de montaj.
Vă rugăm să respectaţi specificaţiile date privind greutatea max. - în caz de
supraîncărcare ce poate să apară datorită copiilor care se joacă, datorită persoanelor,
materialului sau prin alţi factori - nu preluăm niciun fel de răspundere ca
producător de mobilă!
O funcţionalitate perfectă a mobilei este asigurată doar în cazul în care la aşezare
aceasta se reglează pe orizontală şi pe verticală. Uşile sunt deja reglate în prealabil,
dar dacă va fi cazul, din motive existente la faţa locului, acestea trebuie din nou
ajustate / reglate!
Toate instalaţiile electrice sunt fabricate conform normelor în vigoare respectiv
prevederilor VDE, CE, MM. Puterea necesară a becului este trecută pe dulia
respectivă a lămpii.
Dacă nu se respectă puterea max. în Watt există pericol de incendiu datorită
supraîncălzirii. Datorită pericolului de incendiu este interzisă acoperirea becurilor!
Toate şuruburile şi piesele portante de îmbinare trebuie strânse ulterior după 5
până la 6 săptămâni pentru a se asigura o siguranţă definitivă a fixării!

Nu folosiţi agenţi de curăţire abrazivi!

În cazul în care nu se respectă instrucţiunile de utilizare, de deservire sau de
montaj, dacă se efectuează modificări ale produselor, dacă se schimbă piese sau
se folosesc materiale consumabile care nu corespund pieselor originale, atunci se
pierde orice garanţie sau pretenţie de responsabilitate.

(S) Bästa kund,

I vĺr egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är 
sĺ pass säker som övergĺngen mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. 
Innan du monterar vägghängda möbler mĺste du kontrollera att väggen är lämplig. 
Använd endast godkända pluggar frĺn en byggmarknad. Tänk pĺ att montören alltid är 
ansvarig för monteringen pĺ väggen.
Elutrustning fĺr endast monteras och anslutas av behöriga elinstallatörer. Beakta 
beskrivningarna och viktuppgifterna som anges i monteringsanvisningarna.
Beakta angivna maximala vikter. Vid överbelastningar som kan uppstĺ 
t ex av lekande barn, människor, material eller annan pĺverkan övertar vi inget ansvar 
som möbelproducent.
Möbeln kan endast öppnas och stängas pĺ avsett vis om den placerats lod- och vĺgrätt.
 Luckorna är förjusterade, men mĺste ev. justeras / ställas in pĺ nytt pga lokala 
förutsättningar.
Alla elektriska installationer har utförts enligt gällande standarder resp. föreskrifter frĺn 
VDE, CE och MM. Avsedd styrka för ljuskällorna anges pĺ lampsockeln.
Om det maximala effektvärdet i watt inte beaktas föreligger brandrisk pga överhettning. 
Pĺ grund av brandrisk är det förbjudet att täcka över ljuskällor.
Dra ĺt samtliga skruvar samt bärande kopplingsdelar pĺ nytt efter fem till sex veckor för
 att garantera tillräcklig stabilitet.

Använd inga skurande rengöringsmedel!

Om bruks-, användnings- eller monteringsanvisningarna inte beaktas, om ändringar 
utförs pĺ produkterna, om delar byts ut eller om förbrukningsmaterial används som inte 
motsvarar originaldelarna, upphör garantin att gälla, samtidigt som ansvarsansprĺk inte 
längre kan ställas.

Estimado cliente:

Como fabricantes de muebles, nos gustaría informarle de que la calidad de una
fijación reside en la unión entre el material de fijación (clavija) y la mampostería.
Compruebe su mampostería en caso de tratarse de elementos de suspensión y
use solo las clavijas previstas para ello adquiridas en un almacén. En último término,
el montador es responsable por la fijación en la mampostería.
El montaje y la colocación de componentes eléctricos solo se pueden llevar a cabo
por parte de personal especializado autorizado. Observe las descripciones y las
indicaciones de peso de las instrucciones de montaje. Respete los datos de peso
máximo indicados. En caso de sobrecarga que pueda surgir por juegos de nińos,
por personas, por material o por otra causa, no asumiremos, como fabricantes,
ninguna responsabilidad.
Solo se garantiza una buena función del mueble si está colocado de forma horizontal
y perpendicular Las puertas han sido preajustadas, pero tienen que colocarse/
instalarse de nuevo a causa de las condiciones del lugar de instalación.
Todas las instalaciones eléctricas se realizan en conformidad con las normas y
directrices vigentes de la VDE, la CE y la MM. La potencia de la fuente luminosa
que se utilizará se indica en el portalámparas correspondiente.
Si no se observa el vataje máximo, hay riesgo de incendio en caso de 
sobrecalentamiento.
No se puede cubrir la fuente luminosa por peligro de incendio.

No usar productos de limpieza cáusticos

Si no se siguen las instrucciones de servicio, uso o montaje, se efectúan modificaciones
en los productos, se cambian piezas o se usan consumibles que no
coinciden con las piezas originales, la garantía o los derechos de indemnización
correspondientes quedarán invalidados.

(RUS) 

Óâŕćŕĺěűé ęëčĺíň!

ßâë˙˙ńü ďđîčçâîäčňĺëĺě ěĺáĺëč, ěű őîňĺëč áű ďđîčíôîđěčđîâŕňü Âŕń î ňîě, 
÷ňî ëţáîé ęđĺďĺć íŕäĺćĺí íŕńňîëüęî ćĺ, íŕńęîëüęî íŕäĺćíî ńîĺäčíĺíčĺ ěĺćäó 
ęđĺďĺćíűě ěŕňĺđčŕëîě (äţáĺëĺě) č ńňĺíîé. Ďîýňîěó â ńëó÷ŕĺ ń ďîäâĺńíűěč 
ýëĺěĺíňŕěč, ďîćŕëóéńňŕ, ďđîâĺđüňĺ íŕäĺćíîńňü Âŕřĺé ńňĺíű č čńďîëüçóéňĺ 
ňîëüęî ďîäőîä˙ůčĺ äţáĺëč, ęîňîđűĺ ďđĺäëŕăŕţňń˙ â ńďĺöčŕëüíűő ńňđîčňĺëüíűő 
ěŕăŕçčíŕő.  ęîíĺ÷íîě čňîăĺ îňâĺňńňâĺííîńňü çŕ ęđĺďĺć íĺńĺň ńďĺöčŕëčńň, 
îńóůĺńňâë˙ţůčé ěîíňŕć.
Ěîíňŕć č óńňŕíîâęó ýëĺęňđč÷ĺńęîăî îáîđóäîâŕíč˙ ńëĺäóĺň ďîđó÷ŕňü ňîëüęî 
ŕâňîđčçîâŕííűě ýëĺęňđčęŕě-ńďĺöčŕëčńňŕě. Ńëĺäóéňĺ îďčńŕíč˙ě č ńîáëţäŕéňĺ 
äŕííűĺ ďî âĺńó, ďđčâĺäĺííűĺ â číńňđóęöčč ďî ěîíňŕćó.
Ďîćŕëóéńňŕ, ďđčäĺđćčâŕéňĺńü óęŕçŕííűő ěŕęńčěŕëüíűő çíŕ÷ĺíčé ďî âĺńó. Ďđč 
ďĺđĺăđóçęŕő, ďđč÷číîé âîçíčęíîâĺíč˙ ęîňîđűő ˙âë˙ţňń˙ čăđŕţůčĺ äĺňč, ëţäč, 
ěŕňĺđčŕëű čëč číűĺ ďđč÷číű, ěű, ęŕę ďđîčçâîäčňĺëč ěĺáĺëč, îňâĺňńňâĺííîńňč 
íĺ íĺńĺě!
Áĺçóďđĺ÷íűĺ ýęńďëóŕňŕöčîííűĺ őŕđŕęňĺđčńňčęč ěĺáĺëč îáĺńďĺ÷čâŕţňń˙ ňîëüęî 
â ňîě ńëó÷ŕĺ, ĺńëč ěĺáĺëč ďđŕâčëüíî ńîđčĺíňčđîâŕíŕ â ăîđčçîíňŕëüíîé č 
âĺđňčęŕëüíîé ďëîńęîńňč. Äâĺđč ďîńňŕâë˙ţňń˙ îňđĺăóëčđîâŕííűěč, îäíŕęî č îíč 
ňđĺáóţň îďđĺäĺëĺííîé äîďîëíčňĺëüíîé íŕńňđîéęč ń ó÷ĺňîě ěĺńňíűő óńëîâčé!
Ëţáűĺ ýëĺęňđîňĺőíč÷ĺńęčĺ đŕáîňű ńëĺäóĺň îńóůĺńňâë˙ňü â ńîîňâĺňńňâčč ń 
ěĺńňíűěč çŕęîíîäŕňĺëüíűěč íîđěŕěč č ďđĺäďčńŕíč˙ěč. Đĺęîěĺíäóĺěŕ˙ ˙đęîńňü 
îńâĺňčňĺëüíűő ýëĺěĺíňîâ óęŕçűâŕĺňń˙ íŕ ďŕňđîíĺ ëŕěďű.
Ďđč íĺńîáëţäĺíčč îăđŕíč÷ĺíč˙ ďî ěŕęńčěŕëüíîé ěîůíîńňč îńâĺůĺíč˙ 
ńóůĺńňâóĺň îďŕńíîńňü ďîćŕđŕ âńëĺäńňâčĺ ďĺđĺăđĺâŕ. Ďî ďđč÷číĺ îďŕńíîńňč 
ďîćŕđŕ çŕďđĺůŕĺňń˙ íŕęđűâŕňü îńâĺňčňĺëüíűĺ ýëĺěĺíňű!
Âńĺ âčíňîâűĺ ęđĺďëĺíč˙, đŕâíî ęŕę č ńîĺäčíčňĺëüíűĺ ýëĺěĺíňű ńëĺäóĺň 
ďîäň˙íóňü ÷ĺđĺç 5 – 6 íĺäĺëü ďîńëĺ çŕâĺđřĺíč˙ ěîíňŕćŕ äë˙ îáĺńďĺ÷ĺíč˙
 äîëăîńđî÷íîé íŕäĺćíîé ôčęńŕöčč!

Íĺ ďîëüçóéňĺńü ŕáđŕçčâíűěč ÷čńň˙ůčěč ńđĺäńňâŕěč!
Ďđč íĺńîáëţäĺíčč číńňđóęöčé ďî ýęńďëóŕňŕöčč, îáńëóćčâŕíčţ č ěîíňŕćó, ŕ ňŕęćĺ 
ďđč îńóůĺńňâëĺíčč čçěĺíĺíčé čçäĺëč˙, çŕěĺíű äĺňŕëĺé čëč ďđčěĺíĺíčč číűő 
đŕńőîäíűő ěŕňĺđčŕëîâ, íĺ ńîîňâĺňńňâóţůčő îđčăčíŕëüíűě äĺňŕë˙ě, ăŕđŕíňč˙ 
ďđĺęđŕůŕĺň ńâîĺ äĺéńňâčĺ, đŕâíî ęŕę č číűĺ ďđĺňĺíçčč, ęŕńŕţůčĺń˙ 
îňâĺňńňâĺííîńňč čçăîňîâčňĺë˙.

(TR) De

đ

erli Müşterimiz,

Mobilya üreticisi olarak, yapacađýnýz sabitleme işlemi ancak sabitleme malzemesi
(dübel) ve duvar arasýndaki bađlantý kadar iyi olabilir. Aský elemanlarý kullanýrken
duvarýnýzý kontrol edin ve sadece buna uygun dübeller kullanýn. Duvara yapýlacak
sabitleme işleminden montaj elemaný sorumludur.
Elektrik ekipmanlarýnýn montajý ve bunlarýn döşenmesi yalnýzca yetkili teknik personel
tarafýndan uygulanmalýdýr. Montaj talimatýnda bulunan açýklamalarý ve ađýrlýk
bilgilerini dikkate alýn.
Belirtilen maks. ađýrlýk bilgilerine riayet edin. Oyun oynayan çocuklardan, insanlardan,
malzemelerden veya başka etkenlerden kaynaklanan aţýrý yüklenmelerde
mobilya üreticisi olarak sorumluluk kabul etmiyoruz!
Mobilyanýn kusursuz halde çalýţmasý dik ve yatay yönde kurulum yapýldýđýnda
sađlanýr. Kapýlar önceden ayarlanmýţtýr, ancak gerektiđinde yerel koşullardan
dolayý yeniden hizalanmalý / ayarlanmalýdýr!
Tüm elektrik tesisatlarý geçerli VDE, CE, MM normlarýna veya talimatlarýna
göre üretilmiştir. Kullanýlacak lambanýn aydýnlatma şiddeti ilgili ampul duyunda
belirtilmiştir. Maks. Watt sayýsýna uyulmadýđýnda aţýrý ýsýnma sonucu yangýn riski
söz konusudur. Yangýn riski nedeniyle lambanýn üzerinin örtülmesi yasaktýr!
Kalýcý bir denge sađlamak için tüm cývatalar ve taţýyýcý bađlantý noktalarý 5 ila 6
hafta sonra tekrar sýkýlmalýdýr.

ý

nd

ý

r

ý

c

ý

 temizlik gereçleri kullanmay

ý

n!

Kullaným kýlavuzuna veya montaj bakým talimatlarýna uyulmazsa, ürünler üzerinde
deđişiklikler yapýlýrsa, parçalar deđiştirilirse veya orijinal parçalara uygun olmayan
sarf malzemeleri kullanýlýrsa, her tür garanti ve tazminat hakký geçersiz olur.

5/12

Summary of Contents for 1537-322-35

Page 1: ...Indicazioni di montaggio Monteringsanvisningar Montage instructie Uputa za monta u N vod k mont i Instrukcja monta u N vod na mont Navodila za monta o Instructiune de montaj LIEF 80124 TIME MEDIA 10 2...

Page 2: ...2 x2 K4 8x45 M2 x8 S10 R3 x4 R1 R2 M6x80 M8x70 x4 x8 x9 S9 K11 K12 x4 x3 K7 x1 K8 x1 4 5 x8 E2 Beutel 1 B1 x4 L 300 H 27 x8 3 5x13 E1 G6 x4 Beutel 2 U1 x2 L 500 x6 4x27 P6 1 2 5 3 7 13 14 17 18 R4 x8...

Page 3: ...s s lyhat rokat A b tor j tsz gyermekek szem lyek anyagok vagy egy b behat sok okozta t lterhel s rt a b torgy rt t nem terheli felel ss g A b tor kifog stalan m k d se csakis pontosan f gg leges hely...

Page 4: ...i un montaggio corretto in posizione orizzontale e come riportato sull imballaggio Le porte sono gi state anticipatamente pre impostate essere dovranno per qualora necessario essere adattate regolate...

Page 5: ...na om delar byts ut eller om f rbrukningsmaterial anv nds som inte motsvarar originaldelarna upph r garantin att g lla samtidigt som ansvarsanspr k inte l ngre kan st llas Estimado cliente Como fabric...

Page 6: ...beschermfolie een uur de tijd voor de verharding achteraf in de omgevingslucht geven voor de reiniging van de oppervlakken gebruikt u alleen een vochtige katoenen doek en een glasreinigingsproduct Ge...

Page 7: ...niciun caz suprafe ele la radia ii solare intense V dorim multe satisfac ii la utilizarea noului dvs mobilier Departamentul dvs de crea ie produse Upozornenie Le ten plochy s pri dodan chr nen ochrann...

Page 8: ...Din produktutveckling Atenci n Nuestras superficies con acabados de alto brillo est n protegidas por una l mina protectora durante la distribuci n D jela sobre el mueble hasta que haya sido completame...

Page 9: ...K2 M1 S9 S9 25 mm x2 K2 5 M1 T1 6 T1 x2 T1 7 T1 x2 T1 8 T1 T1 T1 T1 T1 T1 9 T1 T1 T1 K2 x20 8x28 M1 x26 x24 x8 S9 R4 x8 R4 K2 21 M1 x2 2 M1 K2 12 M1 K4 E1 B1 12 E1 B1 M1 K2 K2 M1 E1 B1 11 K2 x10 8x28...

Page 10: ...10 60 mm K7 K12 K12 14 13 P2 10 12 3 R3 x4 K12 x3 x1 S9 K7 x1 4 1 2 5 6 7 4 3 4 5 6 7 9 23 10 11 12 8 6 S10 P2 628 mm 628 mm x3 3 5x18 P2 x6 S10 S10 5 23 14 R3 R3 R3 R3 K7 X2 K12 S9 glanz A A B C A A...

Page 11: ...X1 x8 7 8 17 21 18 19 9 M2 x8 K11 x4 K7 x1 4 x8 E2 4x35 K11 M2 M2 M2 M2 E2 E2 x10 x2 T1 T1 15 T1 T1 24 5 mm 17 mm T1 16 T1 T1 24 5 mm 17 mm 8 R2 R2 R2 R2 R2 R2 R2 R2 9 7 7 R2 R2 K8 7 8 9 X1 X1 R2 R2 X...

Page 12: ...10 16 15 22 x2 11 G6 x4 U1 x2 L 500 x6 4x27 P6 x4 Z1 A B1 B G6 15 16 Z1 15 16 2 1 U1 P6 P6 P6 15 16 12 12 90 90 x2 A B B C...

Reviews: