background image

(CZ) Vážený zákazníku,

jako výrobce nábytku bychom Vás chtěli informovat o tom, že upevnění je jen
tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím materiálem (hmoždinkou) a
zdivem. U závěsných prvků zkontrolujte příslušné zdivo a používejte jen vhodné
hmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnění ve zdivu je
nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje.
Montáž a instalaci elektrických částí smějí provádět jen pověření odborní pracovníci.
Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži.
Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti  při přetížení, které je způsobeno
hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepřebíráme jako výrobce
nábytku záruku!
Bezvadná funkce nábytku je zaručena jen při postavení nábytku ve správné svislé
a vodorovné poloze. Dvířka jsou předem nastavená, případně je ale nutné je znovu
seřídit / nastavit podle místních podmínek!
Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem příp. předpisů
VDE (svaz německých elektrotechniků), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje světla,
která se má použít, je uvedena na příslušné objímce žárovky/zdroje světla.
Při nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpečí vznícení kvůli
přehřátí. Zakrytí žárovky/zdroje světla je kvůli nebezpečí požáru zakázáno!
Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout,
čímž se zajistí trvalá stabilita!

Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky!

Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádějí se úpravy
výrobků, vyměňují se díly za neoriginální nebo se používá spotřební materiál, který
neodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovědnosti.

(GB) Dear Customer,

As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as
good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In
the case of suspension elements you should check your masonry and only use the
appropriate dowels from a specialist store. Ultimately it is the person carrying out
the installation who is responsible for attachment to the masonry.
The installation and laying of electrical lines and other items must only be performed
by authorised specialists. Please note the descriptions and weight information
in the installation instructions.
Please observe the stated maximum weights; in the case of mechanical overloads
caused by playing children, other individuals, materials etc. we do not accept any
liability as the manufacturer of the furniture!
The furniture is only guaranteed to work perfectly if it is set up to be plumb and
horizontal. The doors have been pre-adjusted, but may need to be realigned/readjusted
in accordance with local conditions!
All electrical installations have been produced in accordance with the latest norms and
regulations, such as those of the VDE (Association of German Electrical Engineers),
CE and MM. The power of the bulbs to be used is marked on the respective light fitting.
If the maximum number of watts stated on the fitting is not complied with, there is a
danger of fire from overheating. Covering the lamps and bulbs is strictly prohibited
due to the danger of fire!
All screws and load-bearing connecting parts should be tightened after 5 to 6
weeks in order to ensure long-term stability!

Do not use any abrasive cleaning materials!

If the operating or installation instructions are not complied with, modifications are 
carried out to the products, parts replaced or consumable materials used which do not 
correspond to the original parts, all warranty or liability claims shall become null and void.

(HU) Tisztelt Ügyfelünk!

Mint bútorgyártó arról szeretnénk tájékoztatni Önt, hogy a rögzített szerkezetek
minősége a rögzítő anyag (tipli) és a fal közti összeköttetés minőségétől
függ. Falra szerelt egységek esetén ellenőrizze a fal adottságait és csakis
szakkereskedelemből származó, a rögzítéshez megfelelő tipliket használjon.
Végső soron a bútort felszerelő személy felelős a falra történő rögzítésért.
A villamossági cikkek szerelését és elhelyezését csakis erre jogosult szakember
végezheti. Kérjük, vegye figyelembe az összeszerelési útmutatóban szereplő
leírásokat és súlyadatokat.
Tartsa be a megadott maximális súlyhatárokat. A bútor játszó gyermekek, személyek,
anyagok vagy egyéb behatások okozta túlterhelésért a bútorgyártót nem
terheli felelősség.
A bútor kifogástalan működése csakis pontosan függőleges helyzetben garantált.
Az ajtók előre be vannak állítva, a helyi adottságok függvényében azonban szükség
esetén újra be kell állítani/igazítani őket.
A villamos berendezések a német VDE, CE és MM érvényes szabványainak és
előírásainak megfelelően készültek. A világítótestek megfelelő erőssége az adott
lámpa foglalatán található meg.
A max. watt-szám be nem tartása esetén túlforrósodás következtében fellépő
tűzveszély áll fenn. A világítótesteket tűzveszély miatt nem szabad letakarni!
Minden csavart és tartó összekötő részt 5-6 hét elteltével újra meg kell húzni a
bútor álló helyzetben való tartós biztonsága érdekében.

Nem használjon habzó tisztítószereket!

Az üzemeltetési, kezelési ill. szerelési útmutató utasításainak be nem tartása, a
terméken végzett változtatások, részek kicserélése, vagy az eredeti részeknek
meg nem felelő anyagokat felhasználása esetén mindennemű szavatosság és
felelősség kizárt.

(SK) Vážený zákazník,

ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informovať o tom, že nové upevnenie je
len také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) a
murivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušné
murivo iba určenú hmoždinku zo stavebnín. V konečnom dôsledku je za upevnenie
na murive zodpovedný montér.
Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebičov smie vykonávať iba autorizovaný
odborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návode
na montáž.
Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti  pri preťažení, ktoré môžu
spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytku
nepreberáme žiadne ručenie!
Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolmom
a vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe
miestnych podmienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť!
Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem, resp. predpisov
VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa majú použiť, je uvedená na
objímkach príslušných žiaroviek.
Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru.
Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru!
Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždňoch
dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita!

Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky!

Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sa
budú na produktoch vykonávať zmeny, vymieňať diely alebo ak sa bude používať
spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akákoľvek
záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie.

(HR) Spo.tovani,

kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na,
kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih,
ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike,
ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev.
Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opise
ter podatke o te.i v navodilih za monta.o.
Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejo
zaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev
. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti!
Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravni
in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi
lokalnih pogojev na novo nastaviti!
Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisi
VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznem
okviru za svetilo.
Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara.
Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati!
Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, da
boste zagotovili stalno trdnost povezav!

Ne uporabljajte .istil za drgnjenje!

V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeru
izvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki ne
ustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.

3/12

Summary of Contents for 1537-322-35

Page 1: ...Indicazioni di montaggio Monteringsanvisningar Montage instructie Uputa za monta u N vod k mont i Instrukcja monta u N vod na mont Navodila za monta o Instructiune de montaj LIEF 80124 TIME MEDIA 10 2...

Page 2: ...2 x2 K4 8x45 M2 x8 S10 R3 x4 R1 R2 M6x80 M8x70 x4 x8 x9 S9 K11 K12 x4 x3 K7 x1 K8 x1 4 5 x8 E2 Beutel 1 B1 x4 L 300 H 27 x8 3 5x13 E1 G6 x4 Beutel 2 U1 x2 L 500 x6 4x27 P6 1 2 5 3 7 13 14 17 18 R4 x8...

Page 3: ...s s lyhat rokat A b tor j tsz gyermekek szem lyek anyagok vagy egy b behat sok okozta t lterhel s rt a b torgy rt t nem terheli felel ss g A b tor kifog stalan m k d se csakis pontosan f gg leges hely...

Page 4: ...i un montaggio corretto in posizione orizzontale e come riportato sull imballaggio Le porte sono gi state anticipatamente pre impostate essere dovranno per qualora necessario essere adattate regolate...

Page 5: ...na om delar byts ut eller om f rbrukningsmaterial anv nds som inte motsvarar originaldelarna upph r garantin att g lla samtidigt som ansvarsanspr k inte l ngre kan st llas Estimado cliente Como fabric...

Page 6: ...beschermfolie een uur de tijd voor de verharding achteraf in de omgevingslucht geven voor de reiniging van de oppervlakken gebruikt u alleen een vochtige katoenen doek en een glasreinigingsproduct Ge...

Page 7: ...niciun caz suprafe ele la radia ii solare intense V dorim multe satisfac ii la utilizarea noului dvs mobilier Departamentul dvs de crea ie produse Upozornenie Le ten plochy s pri dodan chr nen ochrann...

Page 8: ...Din produktutveckling Atenci n Nuestras superficies con acabados de alto brillo est n protegidas por una l mina protectora durante la distribuci n D jela sobre el mueble hasta que haya sido completame...

Page 9: ...K2 M1 S9 S9 25 mm x2 K2 5 M1 T1 6 T1 x2 T1 7 T1 x2 T1 8 T1 T1 T1 T1 T1 T1 9 T1 T1 T1 K2 x20 8x28 M1 x26 x24 x8 S9 R4 x8 R4 K2 21 M1 x2 2 M1 K2 12 M1 K4 E1 B1 12 E1 B1 M1 K2 K2 M1 E1 B1 11 K2 x10 8x28...

Page 10: ...10 60 mm K7 K12 K12 14 13 P2 10 12 3 R3 x4 K12 x3 x1 S9 K7 x1 4 1 2 5 6 7 4 3 4 5 6 7 9 23 10 11 12 8 6 S10 P2 628 mm 628 mm x3 3 5x18 P2 x6 S10 S10 5 23 14 R3 R3 R3 R3 K7 X2 K12 S9 glanz A A B C A A...

Page 11: ...X1 x8 7 8 17 21 18 19 9 M2 x8 K11 x4 K7 x1 4 x8 E2 4x35 K11 M2 M2 M2 M2 E2 E2 x10 x2 T1 T1 15 T1 T1 24 5 mm 17 mm T1 16 T1 T1 24 5 mm 17 mm 8 R2 R2 R2 R2 R2 R2 R2 R2 9 7 7 R2 R2 K8 7 8 9 X1 X1 R2 R2 X...

Page 12: ...10 16 15 22 x2 11 G6 x4 U1 x2 L 500 x6 4x27 P6 x4 Z1 A B1 B G6 15 16 Z1 15 16 2 1 U1 P6 P6 P6 15 16 12 12 90 90 x2 A B B C...

Reviews: