background image

NL

F

AS+

+

+

-6°

-1°

12

13

my-self 

(automatic)

MY 79115

Réglage de la profondeur d’assise 

(6 cm; en option; Standard pour le Syncro-

Automatic®-plus): Tirer la touche et amener la surface d‘assise vers l‘avant; 

Pour verrouiller, lâcher la touche. Retour automatique en position initiale: 

Relâcher la pression sur l‘assise, extraire la touche.

Zitdiepteverstelling

 

(

6 cm; optioneel; Standaard voor Syncro-Automatic®-

plus): Knop uittrekken en de zitting naar voren brengen; om te vergrendelen, 

de knop loslaten. Automatisch terugzetten in de basispositie: Zitting ontlasten, 

knop uittrekken.

Réglage en hauteur du siège:

Remonter l’assise: Se lever du siège, tirer le levier vers le haut, relâcher lorsque 

la position désirée est atteinte. Abaisser l’assise: S’asseoir sur le siège, 

pousser le levier vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.

Zithoogteverstelling:

Zitting hoger instellen: Zitting ontlasten, hendel naar boven draaien, op de 

gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: Zitting belasten, hendel 

naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.

Soutien lombaire réglable en hauteur

 (6 cm):

Pour cela, glissez le soutien lombaire à l’aide de vos deux mains dans la 

position souhaitée (en option; non disponible sur my-self membrane).

(Photo: „Soutien lombaire my-self comfort“ voir la page 16.)

In hoogte verstelbare lendensteun

 (6 cm):

Schuif daartoe de lumbaalpad met beide handen in de gewenste positie (optie, 

niet voor my-self membraan).

(Afbeelding: „Lendensteun my-self comfort“ zie pagina 16.)

+ Accoudoirs/ Armleuningen 155

Accoudoirs n° 171/172:

 Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche 

),

réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré 

, faire 

coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré); 

réglable en profondeur 

 (4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers 

l’arrière). Pivotables tous deux de 30° 

.

/

 

Armleuningen nr. 171/172:

 In

hoogte verstelbaar (10 cm; knop 

 indrukken), zonder gereedschap in breedte 

verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting 

 openen – armleuning in de gewenste 

stand schuiven – excentersluiting sluiten), in diepte verstelbaar 

 (4 cm; steun 

naar voren of achteren schuiven). Aan beide zijden 30° zwenkbaar 

.

Accoudoirs n° 156:

 Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche 

), 

réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le verrou excentré 

, faire 

coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever le verrou excentré); 

réglable en profondeur 

 (4 cm; guider la manchette vers l’avant ou vers l’arrière).

Armleuningen nr. 156:

 In hoogte verstelbaar (10 cm; knop 

 indrukken), 

zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm; excentersluiting 

 openen 

– armleuning in de gewenste stand schuiven – excentersluiting sluiten), in 

diepte verstelbaar 

 (4 cm; steun naar voren of achteren schuiven).

Accoudoirs n° 121/152/155:

 Accoudoirs en T, réglables en hauteur (10 cm; 

appuyer sur la touche 

), réglables en largeur sans outils (2,5 cm; baisser le 

verrou excentré 

, faire coulisser l’accoudoir dans la position désirée, relever 

le verrou excentré).

Armleuningen nr. 121/152/155:

  T-armleuningen: In hoogte verstelbaar (10 

cm; knop 

 indrukken), zonder gereedschap in breedte verstelbaar (2,5 cm; 

excentersluiting 

 openen – armleuning in de gewenste stand schuiven – 

excentersluiting sluiten).

Réglage de l‘inclinaison d‘assise 

(uniquement pour le Syncro-Automatic®-

plus): L’inclinaison de l‘assise est réglable en deux positions (-1°/-6°).

A fi n de régler l’inclinaison de l‘assise sur -6°, tournez le levier vers l’arrière, 

dans le sens des aiguilles d’une montre. Retour à la position initiale: Tournez 

le levier vers l’avant, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Verstelbare zitneiging 

(alleen voor Syncro-Automatic®-plus): De zitneiging 

kan in twee standen worden ingesteld (-1°/-6°). Om de zitneiging op -6°

in te stellen draait u de hendel met de klok mee naar achteren. Terug naar de 

uitgangspositie: Draai de hendel tegen de klok in naar voren.

Préréglage de la force de rappel du dossier

: La force de rappel du dossier 

peut être préréglée en deux positions. 

Pour une force de rappel du dossier 

plus intense

: Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre. 

Pour 

une force de rappel de dossier moins intense

: Tournez la molette dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre.

/

 

Voorinstelling van de tegendruk van de 

rugleuning

: De tegendruk van de rugleuning kan vooraf in twee standen worden 

ingesteld. 

Meer tegendruk van de rugleuning

: Handwiel met de klok mee naar 

achteren draaien. 

Minder tegendruk van de rugleuning

: Handwiel tegen de klok 

in naar voren draaien.

Syncro-Automatic®-plus:
Adaptation automatique au

poids/

Syncro-Automatic®-plus:

Automatische aanpassing

aan het lichaamsgewicht

Réglage en hauteur en
continu/

Traploze zithoogte-verstelling

Assise coulissante à coussin
déclipsable et

interchangeable/

Schuifzitting met ver-

vangbare comfortbekleding

Accoudoirs réglables en
hauteur et largeur,

manchettes en PU souple/

Armleuningen in hoogte

en breedte verstelbaar,

armsteunen PU soft

Préréglage individuel de la
force de rappel du dossier en

deux positions/

Individuele voorinstelling van

de tegendruk van de

rugleuning, twee standen

Réglage de l‘inclinaison
d‘assise en deux positions

(-1°/-6°)/

In twee standen verstelbare

zitneiging (-1°/-6°)

Soutien lombaire réglable
en hauteur (en option)/

In hoogte verstelbare

lendensteun (optioneel)

Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier

: L’angle d’inclinaison est réglable en 

3 positions. En tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, vous 

réduisez l’inclinaison du dossier jusqu’à un verrouillage total dans la position la 

plus avancée (-). Il est recommandé d‘opter pour la plus grande inclinaison du 

dossier possible.

Neigingshoek van de rugleuning instellen

: De neigingshoek kan in 3 standen 

worden ingesteld. Door het handwiel met de klok mee te draaien vermindert u de 

neiging van de rugleuning tot aan de vergrendeling in de voorste positie (-). Wij 

adviseren u de maximale rugleuningneiging in te stellen.

Appuie-nuque Ergo 

(réglable en hauteur 7 cm et inclinable 40°; en option):

Avec les deux mains, amener progressivement l’appuie-nuque dans la position 

désirée.

Ergo-Neksteun

 (7 cm in hoogte verstelbar en 40° neigbaar; optie):

Neksteun, met beide handen, traploos, in de gewenste positie brengen.

Summary of Contents for my-self

Page 1: ...AS QS www trendoffice de my self Bedienungsanleitung Owners manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d uso Manual de uso Betjeningsvejledning...

Page 2: ...itting plaats en gebruik het volledige zitoppervlak en de beschikbare functies van uw stoel Stel de zithoogte zo in dat uw ellebogen op het bureau oppervlak liggen en de schouderspieren daarbij ontlas...

Page 3: ...osition Option nicht f r my self membrane Abb Lumbalst tze my self comfort siehe Seite 8 Height adjustable lumbar support 6 cm Move the lumbar pad with both hands to the desired position option not fo...

Page 4: ...itz entlasten Taste herausziehen Seat depth adjustment only for Syncro Quickshift plus Pull the button out and guide the seat forwards to lock let go of the button To return the seat automatically to...

Page 5: ...chte Position schieben Exzenterverschlu schlie en zus tzlich breitenverstellbar durch Armlehnen Auflage 2 0 cm und Radius 2 0 cm tiefenverstellbar 5 0 cm Pad nach vorn oder hinten f hren 360 radial ve...

Page 6: ...t Aktivierung der Synchronbewegung R ckenlehne abholen und Hebel im Uhrzeigersinn drehen Arretierung 4fach m glich Hebel in der gew nschten R ckenlehnenposition gegen den Uhrzeigersinn drehen To activ...

Page 7: ...21 152 155 T armleuningen In hoogte verstelbaar 10 cm knop indrukken zonder gereedschap in breedte verstelbaar 2 5 cm excentersluiting openen armleuning in de gewenste stand schuiven excentersluiting...

Page 8: ...n en de zitting naar voren brengen om te vergrendelen de knop loslaten Automatisch terugzetten in de basispositie Zitting ontlasten knop uittrekken Inclinaison de l assise L inclinaison de l assise es...

Page 9: ...onctions manchette en PU souple Multifunctionele NPR 1813 armleuningen armsteunen PU soft Soutien lombaire r glable en hauteur In hoogte verstelbare lendensteun Syncro Automatic plus Adaptation automa...

Page 10: ...knop indrukken zonder gereedschap in breedte verstelbaar 15 cm excentersluiting openen schuif de armleuning in de gewenste positie 3 5 cm per armleuning excentersluiting sluiten daarnaast in breedte v...

Page 11: ...re il tasto regolabili in larghezza senza l impiego di strumenti 2 5 cm aprire la chiusura ad eccentrico fare scorrere i braccioli nella posizione desiderata chiudere il blocco ad eccentrico regolabil...

Page 12: ...re hacia afuera del bot n y lleve hacia adelante la superficie del asiento para bloquearlo suelte el bot n Retroceso autom tico a la posici n original Descargar el asiento y tire hacia afuera del bot...

Page 13: ...m tico a la posici n original Descargar el asiento y pulsar el bot n Braccioli multifunzionali top in PU morbido Apoyabrazos multifuncional terminado en PU soft Sostegno lombare regolabile in altezza...

Page 14: ...anismo sincronizzato Far rientrare lo schienale e ruotare la leva in senso orario Blocco in 4 posizioni Ruotare la leva in senso antiorario nella posizione desiderata dello schienale Activaci n del mo...

Page 15: ...ion luk excenterl sen dybdeindstillelige 4 cm flyt pad en frem eller tilbage 156 10 2 5 2 4 Arml n nr 152 155 T arml n H jdeindstillelige 10 cm tryk p knap breddeindstillelige uden v rkt j 2 5 cm bn e...

Page 16: ...frem slip knappen igen for at l se Automatisk tilbagef ring til grundstillingen Aflast s det og tr k knappen ud Syncro Quickshift plus S deh ldning S deh ldningen kan indstilles i tre trin 1 3 5 6 kun...

Page 17: ...tning Tilbage til udgangsposition Drej h ndtaget fremad mod urets retning 1 6 6 Forindstilling af rygl nsmodtryk Rygl nsmodtrykket kan forindstilles i to trin Mere rygl nsmodtryk Drej h ndhjulet i ure...

Page 18: ...ldning 1 Drej h ndtaget fremad mod uret 1 3 5 6 Syncro Quickshift plus 6 1 Aktivering af synkron bev gelse Bring rygl net frem og drej h ndtaget i urets retning Fastl sning 4 mulige positioner Drej h...

Page 19: ...untrained people We reserve the right to make technical changes Garantie Informations Garantie Ind pendamment de la garantie pour d faut de la chose vendue Dauphin d livre une garantie de 5 ans pour u...

Page 20: ...ra seriemodellen Hjul Seriem ssigt bruges der h rde hjul til bl de gulve Til h rde gulve kr ves der bl de hjul gr k reflade Udskiftning af hjulene kan man eventuelt selv udf re Vedligeholdelse Ved kor...

Page 21: ...many Tel 49 9158 17 0 Fax 49 9158 1007 Internet www dauphin de E Mail info dauphin de Vertrieb Distribution Dauphin HumanDesign Group GmbH Co KG Espanstra e 36 D 91238 Offenhausen Germany Tel 49 9158...

Reviews: