background image

!

&

&

—

—

"

IT

FI

ES

InSTRUCCIonES DE 
MonTajE

 

SEnTIDo DE RoTaCIón Y 

CaRGa En El EjE

Los motores SCM pueden trabajar 
en ambos sentidos de rotación. La 
imagen muestra la selección de la 
conexión según la rotación.
La vida útil del motor depende 
en gran medida de la vida útil de 
los rodamientos, que a su vez de­
pende de las condiciones de fun­
cionamiento (velocidad, presión, 
viscosidad del aceite y grado de 
purificación, por ejemplo).
La carga externa en el eje, así 
como el tamaño de éste, su sen­
tido de rotación y su ubicación 
también influyen en la duración 
de los rodamientos. El ángulo de 
accionamiento óptimo es de 20°.
Si necesita un cálculo de la vida 
útil de los rodamientos para una 
aplicación especial, póngase en 
contacto con Sunfab.

PRESIón DE alIMEnTaCIón

E

n algunas aplicaciones el motor 

puede actuar como una bomba, 
por ejemplo, en aquellas en las 
que el vehículo trabaja en pen­
diente. En esos casos hay que 
asegurarse de que el caudal y la 
presión de alimentación sean su­
ficientes para evitar la cavitación 
y el ruido.

aCEITE HIDRáUlICo

El aceite debe ser de alto ren­
dimiento y cumplir las especi­
ficaciones ISO tipo HM, DIN 
51524­2HLP como mínimo.
Además, para garantizar la lubri­
cación el aceite debe tener una 
viscosidad mínima de 10 cSt. 
El nivel de viscosidad ideal se 
encuentra entre 20 y 40 cSt.
Para la que la viscosidad no 
descienda por debajo del nivel 
recomendado, la temperatura del 
sistema no debe superar los 60 °C.

FIlTRaCIón

Se recomienda un nivel de filtración 
acorde con los códigos de limpieza 
16/13 de la norma ISO 4406.

aSEnnUSoHjE

PYöRIMISSUUnTa ja

akSElIkUoRMITUS

SCM­moottorit toimivat molem­
piin pyörimissuuntiin. Kuvasta 
ilmenee pyörimissuunnan riippu­
vuus liitännästä.
Moottorin käyttöikä riippuu 
suurelta osin laakerien käyttöi­
ästä. Laakereihin vaikuttavat 
käyttöolosuhteet kuten pyörimis­
nopeus, paine, öljyn viskositeetti 
ja puhtausaste.
Myös akseliin kohdistuva ulkoinen 
kuormitus, sen suuruus, suunta ja 
sijoittaminen vaikuttavat laakerien 
käyttöikään. Optimaalinen kohdis­
tuskulma on 20°.
Jos haluat laskelman laakerien 
käyttöiästä erityisissä sovel­
luksissa, ota yhteys Sunfab 
Hydraulicsiin.

SYöTTöPaInE

Joissakin sovelluksissa moottori 
voi joutua toimimaan pumppuna, 
esim. ajoneuvon liikkuessa ala­
mäkeen. Sellaisissa tapauksissa 
pitää varmistaa, että virtaama ja 
syöttöpaine ovat riittävät kavitaa­
tion ja melun ehkäisemiseksi.

HYDRaUlIöljY

Moottorissa tulee käyttää korkea­
laatuista öljyä ISO­määrityksen 
mukaan, tyyppi HM, DIN 51524­
2HLP tai parempaa.
Voitelun varmistamiseksi viskosi­
teetin on oltava vähintään 10 cSt. 
Ihanteellinen viskositeetti on 
20­40 cSt.
Jotta öljyn viskositeetti ei laskisi 
alle suositellun tason, järjestel­
män lämpötila ei saa ylittää 60 °C.

SUoDaTUS

Puhtausstandardisuositus on 
ISO­normi 4406, koodi 16/13.

ISTRUzIonI PER
l’InSTallazIonE

SEnSo DI RoTazIonE E Ca­

RICaMEnTo DEll’alBERo

I motori SCM sono in grado di 
funzionare in entrambi i sensi 
di rotazione. La figura mostra 
la selezione del foro a seconda 
della rotazione.
La durata di esercizio del motore 
dipende in larga misura dalla 
durata di esercizio dei cuscinetti. 
Tale durata è soggetta alle con­
dizioni di esercizio quali velocità, 
pressione, viscosità dell’olio e 
grado di depurazione.
Anche il caricamento dall’ester­
no dell’albero, le dimensioni, la 
direzione e la posizione influisco­
no sulla durata di esercizio dei 
cuscinetti. L’angolo di accoppia­
mento ideale è di 20°.
Contattare Sunfab Hydraulics per 
il calcolo della durata di esercizio 
dei cuscinetti per applicazioni 
speciali.

PRESSIonE DI alIMEnTa­

zIonE

In alcune applicazioni il motore 
può funzionare come una pompa, 
ad esempio nei veicoli in discesa. 
In questi casi occorre assicurarsi 
che vi siano portata e pressione 
di alimentazione sufficienti a pre­
venire la cavitazione e il rumore.

olIo IDRaUlICo

�tilizzare olio ad alte prestazioni 
conforme alle specifiche ISO tipo 
HM, DIN 51524­2HLP o superiore.
Per garantire la lubrificazione è 
necessaria una viscosità minima 
di 10 cSt. 
La viscosità ideale è di 20­40 cSt.
Per non ridurre la viscosità dell’olio 
al di sotto del livello consigliato, 
la temperatura dell’impianto non 
deve superare i 60 °C. 

FIlTRazIonE

È consigliata la pulizia a norma 
ISO 4406, codice 16/13.

Summary of Contents for OPTIMAL 2452H

Page 1: ...ad the instructions before use TREJON AB Företagsvägen 9 SE 911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel 46 0 935 39 900 Fax 46 0 935 39 919 Instructions for Use and Maintenance Hydraulic driven Snow blower 2452H Edition 14 02 ...

Page 2: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 2 2 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen ...

Page 3: ...autions 10 2 2 Explanation of the symbols 13 3 Operating the machine 15 3 1 Assembly 15 3 2 Attaching machine to the tractor 15 3 3 Before starting up 18 3 4 Adjustments 18 3 5 Operating the machine 20 4 Service and maintenance 22 4 1 General information 22 4 2 Maintenance schedule 23 4 3 Before the snowy season 23 4 4 After the snowy season 23 4 5 Gear box oil check and change 23 4 6 Dismounting ...

Page 4: ...ION YOUR SAFETY IS ENDANGERED A word of advice Pay special attention to the words WARNING CAUTION and NOTE in the safety instructions The words have been chosen from of the following WARNING This safety sign is used to identify potential hazards that can lead to serious injury or even death These hazards include situations that may occur when the safety equipment and or the safety shields are remo...

Page 5: ... will ensure the long and effective use of the equipment We have produced this manual for you to get a good understanding of the functioning of the machine and what safety and maintenance instructions to follow when working with it If any question should arise when using the machine or when reading this manual you are welcome to contact us for further information TREJON AB Företagsvägen 9 SE 911 3...

Page 6: ...ndly way Check that the machine is lubricated see section Service and maintenance Check that all screws are properly tightened see section Service and maintenance Check that all guards and safety shields are properly fastened Check the oil level in the gearbox See section Service and maintenance Check the oil level in the gearbox Approximatley 50mm from bottom of gearbox Check chain tension see se...

Page 7: ...raulic system is the factors that decide which effect the hydraulic motor will deliver TREJON deliver snow blower with a hydraulic motor that will suit the figures about tractors hydraulic system given at order of new machine The snow blower works best if it is mounted on a tractor that supplies recommended oil flow regardless speed of vehicle Therefore tractors with hydrostatic transmission is es...

Page 8: ... 3 Twin flap 4 Discharge rotor 5 Auger 6 Flap control 7 Turntable gear 8 Reversible wearing edge 9 Gearbox 10 Tool box with holder for additional shear bolts 11 Hydraulic motor axial pistol type 12 Open able shields break coupling auger 13 Connection for leak oil lead 2 pcs 14 Connection flange for pressure and return flange in accordance with SAE 6000 4 1 3 2 5 6 7 12 9 8 11 10 13 14 9 ...

Page 9: ...ht mm 960 Cutting screws quantity 2 Cutting screws mm 1 x 440 1 x 340 Discharge rotor mm 800 Gearbox drive type Hydraulic Hydraulic motor type Axial piston Working pressure max Bars According to engine specification Rotation of discharger type Hydraulic Chute flap regulation type Mechanical Weight base unit kg 1100 Due to continuous product development any data is subject to change without prior n...

Page 10: ...ractor during installation Ensure machine is properly mounted adjusted and in good operating condition Failure to ensure a secure coupling of the implement to the tractor can cause injury and damage to the implement or tractor Secure the working area Unauthorized persons particularly children are not allowed near the machine while it is running or is being repaired Before backing up look behind ca...

Page 11: ...ally through sharp dips and avoid sharp drops to prevent hanging up the tractor and machine If tractor overturns hold tight to steering wheel Operating in darkness When working in the dark hours make sure there is sufficient lighting in the working area Driver Do not operate the equipment when you are tired sick or when using medication Only properly trained people with driver s license is allowed...

Page 12: ... contain oil under high pressure Never touch the hoses or other hydraulic components while there is still pressure in the system In case of leakage oil under high pressure can penetrate the skin and cause serious injuries If accident happen contact doctor Check the condition of the hydraulic hoses every day Worn or leaking hoses must be replaced immediately with new hoses that meet the manufacture...

Page 13: ...tion manual carefully and make yourself familiar with the machine before using it Warning Decal 2 Keep hands and feet away from any moving parts Keep away from the PTO while the engine is running Failure to follow these instructions can result in serious injury or even death Warning Decal 3 Objects such as stones and lumps of ice can be discharged while the machine is running Keep away from the ma...

Page 14: ... disconnect the power unit Warning Decal 5 Crush hazard Never stand between machine and tractor during mounting Always apply hand brake before leaving the tractor s cab in order to mount dismount the implement Warning Decal 6 Crushing hazard When the ejector tube is lowered the engine of the tractor and the PTO must be switched off Never use your arms or your legs to clear the ejector tube Decal 7...

Page 15: ... up must be cleared 3 2 Attaching machine to the tractor Warning Crushing hazard When connecting never stand between the tractor and the equipment as long as the tractor is moving Always immobilize the tractor when leaving the cabin for any coupling decoupling work The machine should not be mounted on a tractor with insufficient front shaft weight when the tractor becomes unstable and difficult to...

Page 16: ...tor Hydraulic motor SCM 47 64 SAE C Pressure and return Flange in accordance with SAE J518 3 4 6000 psi Mounts with 8 pcs screws 3 8 UNC 2B x 51mm Leak oil case drain The motor has two plugged outlets Lower Thread 7 8 14 UNF Upper Thread 9 16 18UNF max 3 6 bars back pressure Hydraulic motor SCM 84 108 SAE C Pressure and return Flange in accordance with SAE J518 1 6000 psi Mounts with 8 pcs screws ...

Page 17: ...he tractor s tank via an open outlet low back pressure Adjust the length of the hose and mount suitable quick couplings on the tractor and couplings for SAE 6000 on the hydraulic motor Leak oil case drain line Oil is brought to the hydraulic motor housing during operation in order to lubricate and cool the hydraulic motor bearings This oil must be led back to the tractor s tank through a separate ...

Page 18: ...tive devices are undamaged and correctly attached to the equipment Lubricate the machine see section Service and maintenance Check the oil level in the gearbox see section Service and maintenance The gearbox is filled with oil SAE 80W 90 API GL4 GL5 Industrial gear oil ISO VG 220 Adjust height of scraper steel with support pads and machine tilt with top link see section Adjustments Check that no o...

Page 19: ... machine levelled during work The supporting pads are to be adjusted as the wearing edge is being worn down The supporting pads are adjusted by undoing the mounting screws and mount them in other holes Ejector tube The equipment comes fitted with a hydraulically turntable ejector tube as standard At the end of the tube is a flap that regulates the distance the snow is thrown Turn up the handle tha...

Page 20: ...nd move the pads When the pads are worn out they have to be replaced by new ones 3 5 Operating the machine Warning Operator must have a good view over the working area and the area where the ejected snow lands Heavy items in the snow such as stones etc can be propelled much further than the snow itself Before leaving tractors cabin ensure that all moving parts have come to a complete stop Caution ...

Page 21: ...rself through in two runs When operating in wet and heavy snow more power is needed and the equipment needs to be used with high revs before working on the snow If you should come to a halt stop the tractor lift up the equipment back up a bit let the equipment down and try again Should there be an obstruction in the ejector tube the tractor and the oil flow must be stopped before the equipment is ...

Page 22: ...when examining little openings This is to avoid accidents Keep work area clear of other persons in order to avoid injuries 4 1 General information Always use high quality lubricants If work is to be performed on the implement while it is in high position don t forget to secure it with stand jacks Use only tools fitted to their purpose Keep the machine clean in order to prevent corrosion and mainta...

Page 23: ...sually check of the oil level fill if needed Oil SAE 80W 90 API GL4 GL5 Industrial gear oil ISO VG 220 Gearbox At first 50 h Oil change 4 litre Oil SAE 80W 90 API GL4 GL5 ISO VG 220 Gearbox 500 h yearly Oil change 4 litre Oil SAE 80W 90 API GL4 GL5 ISO VG 220 When lubricating use low temperature grease These intervals are to be used for normal usage Always lubricate after cleaning with water 4 3 B...

Page 24: ...container Clean the plug and reinstall it Refill with correct grade oil until the oil reaches the lower part of glass at the side of the gear box After filling allow the oil to penetrate the gears and bearings before checking the correct level When the oil level is correct reinstall the filler plug and wipe away any spills Oil SAE 80W 90 API GL4 GL5 Industrial gear oil ISO VG 220 Volume 4 Litres N...

Page 25: ... from the gearbox take the motor out of the machine and place it on a clean box or bucket Mounting 1 Clean the flange of the motor and gearbox from oil and sealing agents Clean thoroughly with alcohol or thinner 2 The flange between the hydraulic motor and the gearbox is sealed with Loctite 574 sealant Apply sealant on the hydraulic motor flange before mounting 3 Apply grease to the hydraulic moto...

Page 26: ...H 1402 trejonindustries se 26 26 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen 6 Mount all hydraulic leads again and tighten the connections DON T FORGET TO REMOVE THE CAPS 7 Test operate the machine and check if there are any oil leakages ...

Page 27: ...eplace the bolt M10x60 8 8 Note Don t use a bolt threaded up the neck Check for what caused the stoppage Clean Poor capacity Too low oil flow and working pressure Frozen snow ice in the machine Check if the tractor delivers correct flow and pressure in accordance with the information supplied when ordering the implement Remove frozen ice and snow from the implement Let the machine thaw Repeated st...

Page 28: ...artners The TREJON original spare parts are specifically made for this equipment The fitting and or use of non original parts and accessories may change the technical qualities of your equipment in a negative way The manufacturer does not give any guarantee for damages caused by using non original parts or accessories The guarantee does not cover arbitrary changes made on the equipment Contact the...

Page 29: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 29 29 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen Notes ...

Page 30: ... 2452H make model to which this certificate applies conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 2006 42 EG if applicable and to the other relevant EEC Directions title and or number and date of issue of the other EEC Directions if applicable To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions the following standards and or tec...

Page 31: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 31 31 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen ...

Page 32: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 32 32 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen ...

Page 33: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 33 33 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen ...

Page 34: ...Instructions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 34 34 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen ...

Page 35: ...cial reasons without demands to carry out the same improvements on equipment already delivered Pictures in the manual do not necessarily show the equipment as delivered Technical data weights and measures are without obligation Reservation for faults 2014 Trejon AB Sweden Copying translation and excerpts are only permitted with a written permit from TREJON AB Företagsvägen 9 SE 911 35 Vännäsby All...

Page 36: ...Matartryck I vissa applikationer kan motorn komma att arbeta som pump t ex fordon i nedförsbacke I sådana fall måste man försäkra sig om att det finns tillräckligt flöde och matartryck för att förebygga kavitation och missljud Hydraulolja Högprestandaolja enligt specifi kation ISO typ HM DIN 51524 2HLP eller bättre ska användas Min viskositet 10 cSt krävs för att säkerställa smörjning Idealisk vis...

Page 37: ...för Viton Spolning av motorhuset kan behövas för att hålla rekommenderad tempe ratur på dräneringsoljan Riktvärden för husspolning Motor Spolning Kont SCM l min varv min 012 034 2 8 2800 047 064 4 10 2500 084 130 6 12 2200 Max tillåtet hustryck beror på val av motor axeltätning och varvtal Se nedanstående tabell för ISO respektive SAE motorer N Nitril H Nitril högt tryck V Viton hög temperatur Hus...

Page 38: ...n kohdis tuskulma on 20 Jos haluat laskelman laakerien käyttöiästä erityisissä sovel luksissa ota yhteys Sunfab Hydraulicsiin Syöttöpaine Joissakin sovelluksissa moottori voi joutua toimimaan pumppuna esim ajoneuvon liikkuessa ala mäkeen Sellaisissa tapauksissa pitää varmistaa että virtaama ja syöttöpaine ovat riittävät kavitaa tion ja melun ehkäisemiseksi Hydrauliöljy Moottorissa tulee käyttää ko...

Page 39: ...punto più alto sul motore L altra estremità è collegata sotto il livello dell olio nel serbatoio La temperatura max dell olio di scarico è di 75 C per guarnizioni dell albero in nitrile e di 90 C per guarnizioni dell albero in Viton Potrebbe essere necessario invia re un flusso di lubrificazione nel corpo motore per mantenere l olio di drenaggio alla temperatura consigliata Istruzione per il fluss...

Page 40: ...tions for Use and Maintenance 2452H 1402 trejonindustries se 36 36 Breddningsving en monteras på insidan av maskinen TREJON AB Företagsvägen 9 SE 911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel 46 0 935 39 900 Fax 46 0 935 39 919 ...

Reviews: