background image

10 • TRAXXAS

Introducción

Gracias por comprar un bote de carreras de alto rendimiento Traxxas 

Blast. Este manual incluye las instrucciones que necesitará para operar y mantener 
su nuevo Blast.  Consulte el manual y revise el Blast detenidamente antes de 
ponerlo en marcha. Si, por algún motivo, considera que Blast no es lo que desea, 
no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede aceptar de ninguna 
manera un bote Blast para devolución o cambio si este se ha puesto en marcha.
Lea todas las instrucciones y precauciones de operación antes de intentar 
conducir su nuevo Blast. Estas instrucciones se redactan suponiendo que 
este es su primer modelo controlado por radio.

 Incluso si es un entusiasta 

experimentado en R/C, es importante que lea y siga los procedimientos 
incluidos en este manual. Preste especial atención a las precauciones 
mecánicas y de seguridad descritas en este manual.       

Si tiene preguntas sobre su nuevo modelo, llame a la línea de soporte técnico 
de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); solo para residentes de 
los Estados Unidos. Fuera de los Estados Unidos, llame al 972-549-3000. El 
soporte técnico está disponible de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 9:00 p.m., 
horario central. Deseamos que disfrute su Blast por mucho tiempo.

Equipo requerido

Para operar el Blast, deberá tener quatro (4) baterías “AA” para su transmisor.

Lugar de puesta en marcha

Seleccione una masa de agua (debe tener al menos 10 pulgadas de 
profundidad) tranquila y libre de suciedad, tocones de árboles, musgo, etc. 
Además, busque un área limpia y estable de la costa desde la que pueda 
lanzar el bote. Tenga en cuenta que algunos estanques restringen el uso de 
modelos de botes. Seleccione siempre un sitio de lanzamiento que esté en 
la dirección del viento, de modo que el viento y las olas regresen el bote en 
caso de que se voltee. 

No ponga en marcha el Blast en agua salada.

Preparación para puesta en marcha

Cargue el paquete de batería
El cargador de baterías Traxxas** es un 
cargador de níquel e hidruro metálico 
(NiMH) con todas las funciones. Cuenta 
con una corriente de carga de 4 A para 
carga rápida y detección avanzada de 
picos para optimizar cada carga. Lleve 
este cargador compacto consigo a todos 
lados para divertirse con sus vehículos a 
control remoto!

No cargue las baterías dentro de un 

automóvil. Lea las precauciones de 

seguridad dans ce guide.

1.  Enchufe el cargador en el 

tomacorrientes auxiliar de 12 
V del automóvil. 

El cargador 

es compatible únicamente con 
tomacorrientes auxiliares de 
automóvil de 12 V. La luz LED del 
cargador se pondrá roja para indicar 
que está listo para cargar una batería. 

2.  Conecte la batería para 

comenzar la carga. Enchufe 
la batería al cargador.

 La luz 

LED del cargador parpadeará 
en verde, lo que indica que se 
inició la carga. La luz LED verde 
intermitente indica el progreso 
de la carga. El tiempo de carga 
variará en función de la capacidad de la batería que se carga.

3.  Desconecte la batería una vez que la carga haya finalizado. 

El cargador 

Traxxas de 4 A CC utiliza circuitos de detección de tensión sofisticados 
para controlar la batería e interrumpir automáticamente la carga cuando 
el paquete haya alcanzado su capacidad máxima. Una vez cargada por 
completo la batería, la luz LED se encenderá de color verde sin parpadear. La 
batería estará caliente al tacto. Desconecte la batería y diviértase.

Instalación de las baterías del transmisor

El transmisor requiere 4 baterías 
recargables o alcalinas AA.

Cómo abrir la escotilla

La escotilla superior está sujeta con 
una banda de goma. Para abrir la 
escotilla superior, empújela hacia 
arriba y gírela. De esta manera, 
tendrá acceso al compartimiento 
de la batería y al interruptor de 
encendido/apagado. Para obtener acceso completo al compartimiento de la 
radio, desenganche la banda de goma de la escotilla superior.

Configuración de la antena
1.

   Deslice el cable de la 

antena en la parte inferior 
del tubo de la antena 
hasta que la punta blanca 
de la antena se encuentre 
en la parte superior del 
tubo bajo la tapa negra.

2. 

  Introduzca la base del 

tubo en el poste de la 
antena. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de la antena.

3. 

  Para evitar la pérdida de rango de la radio, no retuerza ni corte el 

cable negro, no doble ni corte la punta de metal y no doble ni corte el cable 
blanco que se encuentra en el extremo de la punta de metal.

Instalación del paquete de baterías

La batería incluida se instala en la proa (parte delantera) del bote. Retire el 
soporte de espuma y deslice el paquete de baterías en la bandeja de la batería. 
Deslice el soporte de espuma nuevamente a su lugar para fijar la batería. Blast no 
está diseñado para usarse con paquetes de baterías de 7 celdas (8,4 voltios). 

Controles del transmisor

Correcto

No

No

No

No

Adelante

Neutro

GIRAR

 A L

A D

ER

EC

H

A

G

IR

AR

 A L

A IZQ

UIERDA

El transmisor TQ 2.4GHz tiene una antena direccional. Para un 

alcance máximo, sostenga la antena de manera vertical y en la 

dirección del modelo. Cuando el transmisor queda en dirección 

contraria del modelo, el alcance de la radio disminuye.

ES

1

2

3

LED rojo fijo

Desconectado

LED verde  

parpadeante lentamente

Conectado

LED verde fijo

Cargada

PROGRESO DE LA CARGA

1 parpadeo verde

carga entre el 0 y el 25 %

2 parpadeos verde

carga entre el 25 y el 50 %

3 parpadeos verde

 carga entre el 50 y el 75 %

4 parpadeos verde

 carga del 75 % o más

Luz LED verde no intermitente  carga al 100 %

INDICACIÓN LED

SIGNIFICADO

LED rojo fijo

Preparado para la carga

LED verde parpadeante lentamente

Cargando (vea la Progreso de la Carga)

LED verde fijo

Batería completamente cargada

LED rojo parpadeante

Error del cargador

Nota: 

Si la batería tiene un problema, como un cortocircuito, parpadeará la luz LED roja. Desconecte 

la batería y desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. Determine la causa del error antes de 
continuar.

**Nota: Este cargador está diseñado para ser utilizado únicamente con baterías Traxxas de níquel 

e hidruro metálico (NiMH) con iD. Otros conectores Traxxas de alta tensión que ya pueda tener no 

son compatibles con este cargador. No intente conectar a la fuerza otros conectores que ya tenga 

de antes en el conector de carga.

38104-1-KC2197-R00-Blast-Operating-Instructions.indd   10

8/15/14   4:41 PM

Summary of Contents for 38104-1

Page 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BEDIENUNGSANLEITUNG 140815 KC2197 R00 MODEL 38104 1 ...

Page 2: ...ous êtes le la seul e responsable du respect des instructions et de la prise des mesures de sécurité Le Blast n a pas été conçu pour que des enfants puissent l utiliser sans la supervision d un adulte responsable Veuillez observer chacune des mesures décrites dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité du produit Traxxas ne peut être tenu responsable en cas de dommages ou de pe...

Page 3: ...icher und Sie und alle um Sie herum werden viel Spaß haben Wenn Sie nicht auf sichere und vernünftige Weise mit Ihrem Modell umgehen kann es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen Die in dieser Anleitung gegebenen Sicherheitshinweise sollten genau befolgt werden um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sie selbst sind dafür verantwortlich dass die Anweisungen befolgt und die Sicherheitsh...

Page 4: ... de las normas de la FCC Federal Communications Commission Comisión Federal de Comunicaciones Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones 1 Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado Los límites de un dispositivo Clase B se en...

Page 5: ...l and electrical components to prevent corrosion of metal parts and maintain their proper function Before you go on here are some important precautions to keep in mind Without proper care some parts of your model can be seriously damaged due to contact with water Know that additional maintenance procedures will be required after running in order to maintain the performance of your model Not all ba...

Page 6: ...l not pinch it or damage it in any way 8 Install the cover and tighten the two 3x10mm button head cap screws securely 9 Inspect the cover to make sure that the O ring seal is not visible Tuning Adjustments Adjusting the Trim Angle The outdrive strut on the Blast will allow you to adjust the trim angle of the propeller The trim angle changes how high the bow of the boat rides out of the water Setti...

Page 7: ...au chargeur Le témoin DEL du chargeur clignote en vert indiquant ainsi que la charge a commencé Le clignotement vert de la DEL indique la progression de la charge Le temps de charge varie en fonction de la capacité de la pile à charger 3 Débrancherlapilelorsquecelle ciestcomplètementchargée LeTraxxas 4ampèresutilisedescircuitssophistiquésdedétectiondelatensionpour surveillerlapileetinterrompreauto...

Page 8: ...tien approprié certaines pièces du modèle peuvent être gravement endommagées au contact avec l eau Sachez que vous devez effectuer des procédures d entretien supplémentaires après avoir utilisé le modèle afin d en maintenir la performance Toutes les piles ne peuvent pas s utiliser dans des environnements humides Communiquez avec le fabricant de votre pile pour apprendre si elle peut être utilisée ...

Page 9: ...t correctement défini À mesure que l arbre extérieur est réglé vers le haut l étrave l avant du bateau sera dirigée aussi plus haute ce qui augmentera la vitesse du bateau En contrepartie il deviendra plus instable dans des conditions venteuses Ne pas régler l arbre extérieur vers le haut lors des jours de vent lorsque vous faites fonctionner le bateau dans des eaux tumultueuses Si le réglage est ...

Page 10: ...l cargador Traxxas de 4 A CC utiliza circuitos de detección de tensión sofisticados para controlar la batería e interrumpir automáticamente la carga cuando el paquete haya alcanzado su capacidad máxima Una vez cargada por completo la batería la luz LED se encenderá de color verde sin parpadear La batería estará caliente al tacto Desconecte la batería y diviértase Instalación de las baterías del tr...

Page 11: ...rendimiento de su modelo No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos Consulte al fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en condiciones de humedad No use baterías LiPo en condiciones de humedad Nota Nautica ESC no es compatible con LiPo El transmisor Traxxas no es resistente al agua No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias climáticas en las que puedan pre...

Page 12: ...menta la dirección de la borda la proa parte delantera del bote viajará más alta y el bote viajará ligeramente más rápido no obstante estará más inestable con el viento No direccione la borda hacia arriba en días ventosos o cuando viaje en aguas tempestuosas Si se establece la dirección en alta la borda rebotará marsopa y la hélice posiblemente comience a cavitar A medida que se reduce la direcció...

Page 13: ...Fortschritt des Ladevorgangs an Die Ladezeit ist von der Kapazität der zu ladenden Batterie abhängig 3 Trennen Sie die Batterie vom Ladegerät wenn der Ladevorgang beendet ist Das 4 Ampere Gleichstromladegerät von Traxxas verfügt über einen hoch entwickelten Spannungserkennungs Schaltkreis zur Überwachung der Batterie Es beendet den Ladevorgang automatisch wenn die maximale Kapazität der Batterie e...

Page 14: ...keine LiPo Batterien unter nassen Bedingungen Hinweis der elektronische Geschwindigkeitsregler Nautica ist nicht mit LiPo Batterien kompatibel Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht während eines Sturms oder unter anderen rauen Wetterbedingungen mit eventuellen Blitzen Der Traxxas Sender ist nicht wasserdicht Achten Sie darauf dass Ihr Modell nicht in Kontakt mit Salzwasser Meerwasser Brackwasser Misch...

Page 15: ...immung des Antriebs an windigen Tagen oder wenn Sie in kabbeligem Wasser fahren nicht nach oben Wenn die Trimmung zu hoch ist wird der Bug auf und ab springen Walsprung und an der Schraube können sich Dampfblasen bilden Kavitation Bei einer tiefen Trimmung liegt der Bug des Boots tiefer wodurch sich die im Wasser liegende Fläche des Boots vergrößert Dadurch wird das Blast etwas langsamer es ergibt...

Page 16: ... Slow red 0 5 sec on 0 5 sec off Binding Seebindinginstructionsbelow Flashing medium red 0 25 sec on 0 25 sec off Low Battery Alarm Putnewbatteriesinthetransmitter Flashing fast red 0 125 sec on 0 125 sec off Link Failure Error Transmitterandreceiverarenolongerbound Turnthesystemoffand thenbackontoresumenormaloperation Findsourceofthelinkfailure i e outofrange lowbatteries damagedantenna ReceiverL...

Reviews: