background image

No. 460325, weiß | white

No. 460326, rot | red

No. 460327, blau | blue

No. 460436, pink | pink

Push-Car 

Fiat 500

50/20

DE

  -  Gebrauchsanleitung

GB

  -  Instruction

FR

  -  Mode d‘emploi

IT

   -  Istruzioni per l’uso

ES

  -  Instrucción

CZ

  -  Návod k použití

PL

  -  Instrukcja użytkowania

NL

  - Gebruiksaanwijzing

DE

 - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten

ACHTUNG!

   Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

   

Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.

   

Nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen und im Straßenverkehr benutzen.

   

Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.

   

Dieses Spielzeug hat keine Bremse.

   

Der Bausatz im unmontierten Zustand darf nicht in die Hände von Klein-

   

kindern gelangen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält. 

   

Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt 

  

werden.

 

  

Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen

   

(z.B. an Spiegeln, Logos.......), Max. Gewicht: < 23 kg

GB

 - Suitable for children over 12 months

WARNING!  

Only use in direct supervision of an adult.

   

Always wearing shoes, never allow more than 1 person.

   

Do not use on public transport surfaces and roads.

   

Risk of accident and injury.

   

This toy has no brakes.

   

Keep the not mounted kit away from small children as it contains 

   

swallowable parts. It must be assembled or checked by adult to make sure 

   

the car is assembled on the right way before playing.

  

Before playing, remove all protective films from all parts (e.g. mirrors,

   

logos.........), Maximum weight: < 23 kg

FR

 - Adapté pour des enfants à partir de 12 mois

ATTENTION!  

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.

   

Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.

   

Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.

   

Il y a des risques d‘accidents et de blessures graves.

   

Ce jouet n‘a pas de freins.

   

Le kit est non assemblé et doit être gardé hors de la portée des enfants, car 

   

dernier contient des particules qui peuvent être avalées. Le montage doit 

   

être nécessairement fait par un adulte.

  

Retirez tous les films de protection de toutes les parties (par ex. 

   

rétroviseurs, logos....)

Poids max. < 23 kg

IT

 - Consigliato per bambini superiori ai 12 mesi

ATTENZIONE! 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.

   

Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.

   

Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.

   

Rischio d’incidenti e lesioni gravi.

   

Questo giocattolo non ha freni.

   

Il kit non montato non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto 

   

contiene piccole parti deglutibili.

   

Il montaggio deve essere esclusivamente effettuato da un adulto. 

  

Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le 

   

parti (ad es. specchi, loghi, ecc...), Peso massimo: < 23 kg

ES

 - Apto para niños mayores de 12 meses

ATENCIÓN!  

Usado bajo la supervisión directa de un adulto.

   

Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.

   

No utilizar en la vía pública y en el tráfico.

   

Por causa de accidente y lesiones.

   

Este juguete no tiene freno.

   

El kit sin montar no debe caer en manos de los niños pequeños, ya que 

   

contiene piezas pequeñas que pueden tragarse.

   

El montaje debe ser realizado exclusivamente por un adulto. 

   

Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes

   

(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.), Peso máximo: < 23 kg

CZ

 - Vhodné pro děti ve věku od 12 měsíců.

VAROVÁNÍ! 

  Použití jen pod dohledem dospělé osoby. 

   

Řídící osoba musí mít na sobě boty. Nesmí se vézt více jak jedna osoba.

   

Nepoužívejte na veřejných cestách a silnicích. 

   

Hrozí nebezpečí nehody a zranění. 

   

Tato hračka nemá brzdy!

   

Skladujte z dosahu malých dětí, balení obsahuje malé části, které mohou

   

být spolknuty.

   

Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl 

   

automobil sestaven správným způsobem.

   

Před použitím odstraňte všechny ochranné fólie ze všech částí modelu.

   

Maximální hmotnost: <23 Kg.

PL 

- Wolno używać osobom od 12 miesiecy!

Uwaga!

  

Używać pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.

   

Zawsze zakładaj buty i nigdy nie dopuszczaj do jazdy więcej niż jednej 

  

osoby.

   

Nie używać w miejscach publicznych i w ruchu drogowym.

   

Istnieje ryzyko wypadków i urazów.

   

Ta zabawka nie ma hamulców.

   

Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w pobliżu zabawki. 

   

Zawiera małe połykalne części.  

   

Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła.

 

  

Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich 

   

części (np. Na lusterkach, logotypy....), Maks. waga: < 23 kg 

NL

 - Geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden.

LET OP!  

Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.

   

Gebruik altijd met schoenen en door maximaal één persoon tegelijk.

   

Gebruik niet op de openbare weg en in het verkeer.

   

Gevaar voor ongevallen en verwondingen.

   

Dit speelgoed heeft geen rem.

   

Kleine kinderen mogen geen toegang tot een niet samengestelde set

   

hebben omdat het kleine onderdelen bevat die kunnen worden ingeslikt.

   

De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd.

   

Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen

   

(bv. spiegels, logo‘s ....) worden verwijderd. Max.gewicht: < 23 kg

max. kg

23

DE - 

Allgemeine Hinweise 

JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses 

entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der 

Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst 

insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei

-

ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige 

Informationen und Warnhinweise. 

GB - 

General information 

JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this 

is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for 

the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the 

use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains 

important information and warnings.

FR - 

Remarques générales

 

La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle 

ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con

-

cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant 

par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement 

la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con

-

signes de sécurités. 

IT - 

Informazioni generali 

JAMARA  e.  K.  non  e´responsabile  per  danni,  sostenute  al  prodotto  stesso  o  attraverso  questo, 

dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per 

la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 

fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi 

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti. 

ES - 

Información general

JAMARA  K.  no  se  hace  responsable  de  los  daños  causados  al  producto  en  sí  o  por  medio  de 

esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la 

responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, 

el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las 

instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes. 

CZ

 - Vyloučení odpovědnosti

Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho 

prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním 

výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník. 

Toto  se  týká  hlavně  montáže,  procesu  nabíjení,  používání  až  k  výběru  oblasti  použití.  Za  tímto 

účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění. 

ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.

PL

 - Wykluczenie odpowiedzialności

Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie 

bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-

ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną 

obsługę  i  poprawne  posługiwanie  się  produktem:  obejmuje  to  w  szczególności  montaż,  proces 

ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z 

instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.

NL

- Uitsluiting van de aansprakelijkheid

De fi rma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebru

-

ik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De

klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: 

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-

gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale

gegevens en waarschuwing omvat.

460325_26_27_460436_Rutscher_Fiat_500_50_20.indd   1

460325_26_27_460436_Rutscher_Fiat_500_50_20.indd   1

08.12.2020   11:22:40

08.12.2020   11:22:40

Summary of Contents for Push-Car Fiat 500

Page 1: ...evaar voor ongevallen en verwondingen Dit speelgoed heeft geen rem Kleine kinderen mogen geen toegang tot een niet samengestelde set hebben omdat het kleine onderdelen bevat die kunnen worden ingeslik...

Page 2: ...e przeczytanie ca ej instrukcji obs ugi i informacji dotycz cych bezpiecze stwa NL Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat het model wordt gestart DE Um Unf lle un...

Page 3: ...eel Volant directionnel Sterzo Volante Volant Kierownica Stuurwiel Mutter Nut Ecrou Dado Tuerca Matice Nakr tka Moer No 412695 R ckenlehne Backrest Dossier Schienale Respaldo Op rka Oparcie Rugleuning...

Page 4: ...la tuerca CZ 1 Mont d c ty e Prostr te d c ty zespodu nahoru skrz otvor v karos rii Vlo te zahnut konec d c ty e do otvoru na spodn sti karos rie viz ilustrace 2 Mont volantu Put the steering wheel o...

Page 5: ...ted FR Informations concernant l accumulateur es batteries non rechargeables ne doivent pas tre recharg es Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et us es la fois Ne pas ut...

Page 6: ...nebo Pb to znamen e obsahuj v ce ne 0 0005 rtuti Hg v ce ne 0 002 kadmia Cd nebo v ce ne 0 004 olova PL Informacje dotycz ce utylizacji Baterii i akumulator w nie wolno wyrzuca z odpadami z gospodarst...

Page 7: ...ntral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz...

Page 8: ...____________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mi...

Reviews: